Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследство. Огонь и меч"
Описание и краткое содержание "Наследство. Огонь и меч" читать бесплатно онлайн.
Планы повелительницы Империи не сбылись. Магические Ключи власти, которые она, умирая, завешала своим детям, принесли в страну не единение, но — разлад и кровавые заговоры.
Носительница Ключа Меча, принцесса-воительница Арива, руками своих приближенных уничтожившая старшего брата, обладателя Ключа Скипетра, заняла его место на троне…
Носитель Ключа Исцеления, маг, врачеватель и мудрец Олио все глубже погружается в пучину безумия…
Младший из братьев, юный принц Линан, носитель таинственного Ключа Единения, пытается свергнуть сестру-узурпаторшу при помощи исконных врагов собственного народа — кочевников-четтов…
А за противостоянием людей зорко следят вампиры, часть крови которых течет и в жилах Линана…
Прежде чем он нашелся с ответом, двери кабинета отворились, и вошел канцлер. Арива пристально взглянула на него:
— Какие новости?
— Никаких, ваше величество. Деджанус руководит гвардией в поисках по городу, однако в Кендре достаточно мест, где можно укрыться. Никому не известно, сколько времени ваш брат со своими друзьями-изменниками планировали это покушение. У них вполне может оказаться наготове не меньше десятка убежищ.
Он положил перед ней на стол тонкую книжицу в кожаном переплете.
— Вот список, который вы просили составить.
— Что за список? — с любопытством спросил Олио.
— Список тех, у кого могли быть причины для того, чтобы оказаться вовлеченными в заговор и свергнуть Берейму, — вместо канцлера ответила Арива и раскрыла список.
Олио заглянул через ее плечо и быстро просмотрел первую страницу. Пораженный, он отшатнулся.
— Оркид, не может быть, чтобы это было серьезно! Все эти люди всю ж-ж-жизнь были п-п-преданы трону и королевству!
— Они были преданы вашей матушке, ваше высочество, а это отнюдь не одно и то же, — ответил Оркид. — В любом случае этот список не указывает в точности на изменников, в нем содержатся лишь имена тех, о ком доподлинно известно, что они испытывали недоброжелательство по отношению к последнему королю, к вашей сестре либо к вам самому.
На мгновение Олио потерял дар речи. Оркид никак не мог составить этот список за последние несколько часов. Однако канцлер решительно и твердо смотрел на принца, и Олио пришлось отвести взгляд.
— Кселла Поввис? — удивленно спросила Арива, указывая на имя на следующей странице. — Глава гильдии купцов? Но мне достоверно известно, что они с Береймой были добрыми друзьями. Как сюда попало ее имя?
— Да, они с вашим братом действительно были добрыми друзьями. Однако я знаю, что она несколько раз высказывала недовольство в ваш адрес и критиковала политику, которую ваша матушка проводила в последнее время в отношении субсидирования кораблестроения.
— Но это же смехотворно! — с жаром произнес Олио, все еще не решаясь встретиться взглядом с Оркидом.
— Вполне может оказаться, что ее высказывания не имеют значения, — терпеливо согласился Оркид. — Однако даже если я в чем-то ошибаюсь, мне не придется стыдиться своих заблуждений. В мои обязанности входит служить вашей сестре, а не угождать из вежливости членам общества. В этот список я включил имена всех тех, о ком мне достоверно известно, что в каких-либо вопросах эти люди не согласны с позицией Дома Розетем.
Арива вздохнула.
— Очень хорошо, Оркид. Благодарю вас за усердие. Я ознакомлюсь с этим документом и непременно дам вам знать о том, какие действия я сочту необходимыми.
Она взглянула на тень от часовой стрелки возле окна кабинета.
— На ближайшее время у меня назначена встреча с примасом Нортемом.
Брови Оркида удивленно взлетели вверх.
— Это касается приготовлений к обряду похорон Береймы, — раздраженно добавила она.
Оркид смиренно опустил глаза.
— Да, разумеется, ваше величество. Я буду постоянно сообщать вам, как развиваются события, связанные с поисками принца Линана.
Арива встала из-за стола:
— Да, я прошу вас об этом. — Она повернулась к брату. — Олио, я думаю, будет лучше, если ты пройдешь со мной. В конце концов, эта встреча с примасом — наше семейное дело.
Оркид уже собрался было выйти, однако Арива вернула его.
— Кроме всего прочего, канцлер, я хотела бы получить Ключ Скипетра. Он все еще был на шее у Береймы, когда он… когда его тело… когда его тело унесли.
— Значит, Ключ должен быть до сих пор на его теле. Я отдам приказ, чтобы его немедленно сняли и принесли вам.
Когда Оркид вышел из кабинета, Арива прошептала на ухо Олио:
— Потому что без этого Ключа какой же властью может обладать любой из нас?
Линан не имел ни малейшего представления о том, когда ему удалось заснуть. Он помнил только, что он бодрствовал дольше, чем остальные, потому что слышал раздававшиеся рядом храп и чье-то сопение и еще подумал, какими громкими были эти звуки. Прежде ему не приходилось спать в одной комнате с кем-то другим, и теперь он находил это чрезвычайно раздражающим. Кроме того, он запомнил, как в конце концов погас огонь в камине, и комната оказалась погруженной в смертный мрак. Но ему показалось, что вот только что он вглядывался в кромешную тьму, а в следующий момент уже щурился от заливавшего комнату яркого солнечного света.
Он сел, протер глаза и невольно застонал от того, что в сознании сразу же всплыли все события предыдущего дня.
Появилась Дженроза, подошла к нему, и в его руках оказалась кружка с горячим сидром.
— Выпейте это. А потом, когда вы будете уже в состоянии натянуть башмаки, в кухне вас будет ждать каша. Однако она не может вечно оставаться теплой.
Линан жадно выпил сидр пересохшими от жажды губами и последовал за Дженрозой в кухню. На плите стоял большой котел с какой-то странной серой и клейкой на вид массой, которая еще кипела. Он положил немного этой серой массы в миску, протянутую ему Дженрозой, и сразу набил полный рот. На вкус каша оказалась лучше, чем на вид.
— Это, оказывается, вкусно, — пробормотал он Дженрозе, накладывая себе еще порцию каши.
— Только не надо благодарить меня, — отозвалась она. — Это дело рук Камаля.
— А где он сам? И где Эйджер и наш хозяин?
Словно отвечая на его вопрос, через заднюю дверь вошли Камаль и Эйджер с большими охапками дров.
— Грапнель отправился послушать, что говорят на улицах, — сказал бывший коннетабль гвардии. — Он скоро должен вернуться.
Вслед за Камалем Линан направился в комнату и помог ему развести огонь в камине. Вдвоем они посмотрели через окно на узкую улочку.
Через дорогу напротив располагалась лавка булочника с прилавком на улице; торговля шла уже довольно бойко — вдоль улочки к прилавку вытянулась небольшая очередь.
— Я все думаю о том, что могло случиться с Аривой и с Олио, — с несчастным видом вслух произнес Линан.
— Что бы ни произошло, мы не в силах ничем им помочь, — отозвался Камаль. — Так или иначе, сейчас мы обо всем узнаем. Вот возвращается Грапнель.
Отворилась парадная дверь, и вошел Грапнель. Он плотно запер за собой дверь, убедился в том, что она закрыта крепко, и махнул рукой, призывая Линана и Камаля отойти от окна. Дженроза и Эйджер, услышав, что вернулся Грапнель, присоединились к своим друзьям. Грапнель по очереди вгляделся в их лица, и мрачное выражение его собственного лица заставило замереть сердца всех четверых гостей.
— Хороших новостей я не принес. Говорят о том, что принц Линан убил Берейму, а затем был вынужден бежать из дворца, прежде чем он смог убить Ариву и Олио. Теперь королевой стала Арива; первое, что она приказала, — это разыскать вас и доставить к ней, дабы свершить над вами правосудие.
— Бог мой! Арива участвовала в заговоре!
Грапнель пожал плечами.
— Конечно, возможно и такое. Однако не забывайте, что Оркцд с Деджанусом вполне могли изложить ей все дело своих рук, повернув действительность любым выгодным для них образом. Возможно, что на ней самой нет никакой вины, однако она поверила в вашу виновность в этом ужасном преступлении.
— Если так, то я должен увидеться с ней, — взволнованно произнес Линан. — Я смогу раскрыть ей всю правду.
Он подхватил с пола свой плащ и метнулся к двери.
— Чем скорее я отправлюсь к ней, тем…
Грапнель удержал его за руку.
— Самое худшее, что вы мажете сейчас сделать, это попытаться увидеться с королевой, — сказал он. — Будьте уверены, что Деджанус этого не допустит. Он доставит ей ваше тело с отделенной от него головой. Даже Камаль не в состоянии сейчас помочь вам беспрепятственно пройти мимо королевской гвардии. Стражники и без того пострадали: их вина в теми, что они не сумели спасти Берейму, и теперь все они настроены обелить себя не только тем, что убьют вас и Камаля, но еще и тем, что не допустят до королевы никого без ее особого дозволения.
Грапнель обернулся к Эйджеру и Дженрозе.
— Им известно, что вам удалось скрыться вместе с принцем. Их полномочия распространяются на всех вас четверых. Королевская гвардия уже начала осматривать дом за домом. К счастью, пока стражники сосредоточены на особняках и прочей собственности Двадцати Домов — по-моему, они убеждены в том, что ваш «заговор» каким-то образом связан с аристократией.
— Ты уже успел что-нибудь придумать? — спросил Камаль.
Грапнель утвердительно кивнул.
— Взгляни на улицу, — сказал он, указав на окно.
Камаль подошел к окну и увидел длинную повозку, закрытую плотной непромокаемой тканью, стоявшую на противоположной стороне улицы возле открытого склада. В повозку была впряжена одна из самых невзрачных кляч, какую только можно было найти во всей Кендре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследство. Огонь и меч"
Книги похожие на "Наследство. Огонь и меч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч"
Отзывы читателей о книге "Наследство. Огонь и меч", комментарии и мнения людей о произведении.