Людмила Немиро - Игрушка для чудовища (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игрушка для чудовища (СИ)"
Описание и краткое содержание "Игрушка для чудовища (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Кто мог знать, что обычный вечер в баре "Шанс" для Летти превратится в нечто кошмарное и неожиданное. Наглый греческий мафиози, прикрывающий мебельным бизнесом свое истинное занятие, похищает девушку прямо из-под носа бармена, обрывая все ее связи с внешним миром...
Эй, что ты делаешь?
Резко отодвинула опешившего британца. Внутренний голос не то чтобы шепнул, он проорал: «Остановись!»
Я, как ни странно, прислушалась к нему и уставилась на все еще невероятно возбужденного Тео, который, сидя напротив, буравил меня убийственным взглядом.
— Это шутка такая? — хрипловатый голос и тяжело вздымающаяся грудь.
Сглотнула, отодвинувшись, и запахнула рубашку.
— Извини.
Молчание и сверкающие глаза цвета темного шоколада.
Британец вздохнул, прикрыв на мгновение глаза, и по волосам своим рукой провел. Вновь на меня упялился.
— Летти, — сказал уже намного спокойнее. — Ты сама понимаешь, что тебе вообще нужно? Что за странное поведение?
Желая увеличить расстояние между нами, встала с кровати и, достав из шкафа черный джемпер, отправилась в ванную.
Не выходила довольно долго, предполагая, что Тео уйдет, не дождавшись меня. Но он по-прежнему сидел на кровати и даже одеться не удосужился. Подошла к нему и, подняв с пола рубашку, протянула британцу. Он выхватил ее довольно грубо и поднялся.
— Ты не ответила, — заметил Тео, остановившись у двери.
— Мне нечего тебе сказать, — пожала плечами, одарив британца честным открытым взглядом. — Прости, я признаю, что виновата перед тобой. Не стоило тебя провоцировать. Этого больше не повторится.
— Больше не повторится… — повторил брюнет задумчиво и посмотрел так, словно во мне заключаются все его несчастья и беды.
В сердцах швырнул черную рубашку на пол и быстро покинул комнату.
Мне было стыдно, потому что осознавала, как глубоко обидела этого замечательного мужчину.
— Прости, — повторила в закрывшуюся дверь и, подняв рубашку, прижала ее к лицу, вдыхая неповторимый запах Тео.
Если еще когда-нибудь натолкнусь на этот парфюм, сразу узнаю. Кажется, в нем присутствуют нотки табака. Потрясающий аромат. Такой едва уловимый, почти невесомый, но в то же время запоминающийся и эротичный. В противоположность пряному, мускусному запаху Клио — сексуальному и словно обволакивающему, который оставляет свой аромат в волосах, на коже и одежде. Двое несравнимых между собой мужчин и два абсолютно разных характера. И как они только понимают друг друга? ..
Поздним вечером у меня едва не случился истерический припадок, когда, спустившись в гостиную, я обнаружила там грека, сидящего в инвалидном кресле.
— Какого хрена? — почти выкрикнула, разведя руками, и вытаращилась на Марио, который, в свою очередь, пожал плечами.
Судя по лицу дока, он сам был не в восторге от глупой выходки Клио. Тео развалился на диване, положив ноги на столик. На меня он внимания не обратил. И я вполне его понимала.
— Ты больной? — адресовала возмущенный тон Кавьяру-старшему.
Он уставился на меня тяжелым взглядом и было заметно, насколько ему паршиво. И не только физически.
— Умолкни, — попросил он тихо. — У меня много дел. Некогда валяться в постели.
— А мы тебе… Кхм… Тео тебе на что?
Грек едва заметно улыбнулся, видимо, понравилась ошибка, допущенная мной.
Покосилась на британца, который, не отрываясь смотрел в окно, и гонял во рту жвачку.
— Тео не в себе, — ответил Клио и прищурился. — Случайно не ты его обидела?
— Случайно не я! — лгунья несчастная. — И вообще, мы сами разберемся.
— Мы, значит, — приподнял бровь грек, криво усмехнувшись. — И многое это вы успели без меня натворить?
Как некстати мои щеки залил румянец.
Боже, ну почему все так не вовремя происходит?
Ноздри Клио дрогнули - ох, плохой знак. Он подался было вперед, но вдруг стиснул зубы и прорычал: «Твою мать…»
Док мгновенно оказался рядом, помогая Кавьяру принять прежнее положение. Испарина на лбу грека свидетельствовала о невыносимой боли, которую он терпел. Признаться, это было ясно и по расширенным зрачкам, почти полностью закрывающим радужку и без того темных глаз Клио. Ему было действительно очень больно, и муки эти могли бы принести лично мне массу наслаждений. Но не приносили. Не злорадствовала я абсолютно и даже не хотелось вовсе.
— Док, увези его отсюда, — заупрямилась.
Кавьяр-старший скривил губы, приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, вновь закрыл и, наконец, вздохнув, вымолвил:
— Замолчи и сядь, — ткнул в мою сторону пальцем. — Живо.
Едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Но все же подчинилась и устроилась на низеньком пуфике недалеко от двери.
— Это война… — прохрипел грек, тут же забыв о моем существовании и переведя взгляд на Тео.
Тот потер лоб и развел руками.
— Не знаю, что с ними делать, — честно признался британец. — Тебя облепили… Перекрыли кислород. С одной стороны — арабская шайка. С другой — «стукач» Тейлор. Еще неизвестно, как поступит Мэтт. В «Кресте» все просто в восторге от происходящего, хотя и пытаются фальшиво сочувствовать. Может, оставишь это и…
— Оставить? — Клио лопался от злости, но выплеснуть гнев не мог.
Лишь сильнее бледнел. Мой подозрительный взгляд не мог остаться не замеченным. Грек уставился на меня внимательно и вдруг спросил, прищурившись:
— Почему ты все еще здесь? — явно об отъезде говорил.
Три пары глаз вонзились в мою скромную фигурку, восседающую на пуфике.
— Брата своего спроси, — выкрутилась. — Он поступил, как «истинный джентльмен», отняв паспорт.
Клио не отреагировал на эти слова, продолжая буравить меня задумчивым взором.
— Будь у тебя документы, уехала бы?
Какой бес вселился в грека? Что за идиотские вопросы?
Занервничала и даже подумала, а не сбежать ли? Но вовремя остановилась, осознав, что трусливым побегом навлеку на свою голову не нужные подозрения.
— Ну так что, Летти? — настаивал на ответе Кавьяр-старший.
— Как я могла уехать? Тебя ведь ранили? — так легко вырвалось, словно давно на языке висело.
Грек изогнул бровь.
— Неужто мое ранение пробудило в тебе чувства? — вроде насмешка, а вроде и серьезно поинтересовался.
— Не надо устраивать мне вечер откровений, Клио. Я с Ханной переживаниями своими не делилась, а с тобой и подавно не буду.
Грек цокнул.
— Если это касается меня, значит, я должен тебя выслушать.
— Что ты привязался? Нечем больше заняться?
— Ты с Тео переспала?
— Что? .. Я… — задохнулась от стыда и гнева. — Нет…
Долго молчал Клио, всматриваясь в мое лицо, затем на ко всему безразличного брата посмотрел и вновь заговорил о делах.
Изумленная и сбитая с толку, ютилась у стены и понять пыталась, что нашло на Кавьяра. А британец пугал немного своей отчужденностью.
— Мы все меняемся, правда, Летти? — голос грека вывел меня из задумчивости.
Он в окно таращился.
— Рано или поздно всему приходит конец. Боль прекращается, воспоминания стираются, приоритеты переоцениваются, мнения путаются… Все смешивается… Там, где ты страдала…
На меня взгляд перевел.
— … вдруг становится хорошо. Тот, кого ненавидела, не кажется больше монстром… И осталась ты здесь по другой причине…
Совершенно очевидно было, что еще немного и в обморок грохнусь от нервного напряжения. Внезапно и Тео ожил, посмотрев на брата пристально и немного растерянно. Даже Марио подался в его сторону. Всех удивил грек своими философски-проницательными речами. А сильнее других была ошеломлена я, потому что душу мою вывернули наизнанку и хорошенько встряхнули. Вот только последствия могли быть плачевными, поскольку не привыкла я к таким беседам.
Мне нужно убираться отсюда, пока не натворила чего непоправимого и глупого.
Встала под горящим взором Кавьяра-старшего.
— Я должна вернуться в Чикаго, — объявила, сглотнув.
Грек устало махнул рукой.
— Выметайся, — и желваки на лице его необыкновенном заходили. — Только выполни кое-что… Для меня.
Неопределенно пожала плечами.
— Завтра утром съезди с Тео в одно важное место. Там… — Клио покосился на брата, явно сомневаясь в правильности своего поступка. — Твой отчим сглупил. Мне нужно, чтобы ты передала ему кое-какие бумаги. Тео должен остаться в машине…
— Почему я? — не поняла.
— Мою наложницу они не тронут. Слишком дерзко это будет выглядеть — нападение средь бела дня на девочку одного из представителей «Черного Креста». Стивен привык действовать исподтишка.
— Но я не наложница больше.
Тяжелый взгляд исподлобья.
— Мечтаешь быстрее избавиться от меня? — прохрипел, сощурив глаза.
Прямо с горечью произнес. Или мне показалось?
— Нет… Да… Эм…
— Неважно, — отчеканил Клио, не желая слушать мой лепет. — В любом случае, Тейлор не знает, что ты свободна. Поэтому твоя помощь очень пригодится.
Задумалась и, наконец, кивнула.
— Хорошо. Что я должна делать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игрушка для чудовища (СИ)"
Книги похожие на "Игрушка для чудовища (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Немиро - Игрушка для чудовища (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Игрушка для чудовища (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.