Авторские права

Дж. М. Дарховер - Вечно

Здесь можно скачать бесплатно "Дж. М. Дарховер - Вечно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. М. Дарховер - Вечно
Рейтинг:
Название:
Вечно
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечно"

Описание и краткое содержание "Вечно" читать бесплатно онлайн.



Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  






Наблюдая за ней в эти мгновения, Кармин думал о том, как сильно она отличалась от той девушки, которую он увидел в момент их первой встречи. В ней больше не было ни неловкости, ни напряженности. Во дворе дома, под сиянием луны, она казалась расслабленной и практически беззаботной.


* * *


Хейвен вытянула перед собой ноги, чувствуя, как густая трава щекочет ее ступни. Она делала глубокие вдохи – холодный ночной воздух разительно отличался от пыльного, спертого воздуха, к которому она привыкла за период своего взросления. Здесь он казался совсем другим – чистым и свежим. Все вокруг утопало в зелени. Никогда прежде Хейвен не придавала цвету особого значения, однако теперь она увидела в зеленом цвете куда больший смысл. Он дарил ощущения, обладал вкусом и запахом. Он крылся во влажности травы и кронах деревьев. Он обладал свежестью. Приносил успокоение. Дарил ощущение счастья.

От обилия зеленого цвета все внутри Хейвен трепетало, и это чувство пугало ее.

Росшие в Блэкберне деревья были бесплодными и искореженными, она походили на торчавшие из земли палки, однако здесь, в Дуранте, они напоминали гигантские зонтики из листвы, в любой момент готовые принять ее в свои широкие объятия и уберечь от опасности.

Сидя на траве, она смотрела на банку, стоявшую у нее на коленях, в которой находилось полдюжины попеременно сияющих светлячков. Хейвен была заворожена этим зрелищем, поскольку никогда еще ей не доводилось видеть ничего подобного. Особенно ее заинтересовала гармоничность их сияния – словно они играли какую-то безмолвную мелодию, которую Хейвен отчаянно хотелось услышать.

– Интересно, о чем они говорят, – сказала она, нарушив воцарившуюся тишина.

– Думаю, вот этот говорит своей соседке о том, что у нее отличная светящаяся задница, – пошутил Кармин, указав рукой на банку.

Хейвен улыбнулась.

– А остальные?

– Так, вот этот ревнует, потому что ему хотелось заполучить ту, что с отличной задницей, – ответил Кармин. – А остальные просто сплетничают. Ну, знаешь – кто с кем, зачем, где, когда и что вообще за херня.

– Не думала, что жуки настолько развратные.

Кармин рассмеялся.

– Это заложено в них природой. Они ничего не могут с собой поделать.

Хейвен перевела взгляд на банку, раздумывая над тем, что ей следовало с ней сделать. Спустя несколько минут Кармин поднялся на ноги и отряхнул со штанов траву.

– Нам пора возвращаться, пока нас не поймали. Можешь забрать развратных жуков с собой.

Покачав головой, она отвинтила крышку.

– Их место на свободе, – сказала она тихо, наблюдая за тем, как светлячки разлетаются.

Кармин протянул ей руку, помогая подняться. Почувствовав, что ее ладонь начало покалывать от его прикосновения, Хейвен, встревожившись, отняла руку. Ей показалось, будто под ее кожей возник электрический разряд, который распространился по ее венам и проник в самое сердце, ускоряя пульс. Она отвела взгляд, не смея взглянуть ему в глаза.

У него были зеленые глаза – такие же зеленые, как трава и деревья.

Внезапно Хейвен показалось, что и она сама засияла.

Глава 6

За последние несколько недель увиливание от контакта с обитателями дома снова стало для Хейвен образом жизни. В глубине души она знала, что это не продлится вечно, и, когда в пятницу утром она направилась вниз для того, чтобы приступить к своей работе, она поняла, что час икс настал.

В гостиной работал телевизор, хотя все уже и должны были бы уйти по своим делам. Ее пульс участился. В будни она всегда находилась дома одна, по меньшей мере, до трех часов дня. Ей не нравилось, когда что-то нарушало ее рутинную работу.

Она бесшумно прошла в сторону гостиной, и увидела доктора ДеМарко, сидящего на диване. Он быстро взглянул на нее и улыбнулся.

– Доброе утро.

– Доброе утро, Хозяин, – сказала она, смутившись.

Доктор ДеМарко покачал головой.

– Излишне так меня называть. Я знаю, что в твоем разуме я именно им и являюсь, но я бы предпочел, чтобы ты так ко мне не обращалась. Из-за этого я чувствую себя так, словно ты ставишь меня вровень с Майклом Антонелли, а мне нравится думать, что я получше этого человека.

– Простите, сэр.

– Нет нужды извиняться. Можешь звать меня Винсентом, если хочешь.

Она была шокирована тем, что он предложил ей возможность звать его по имени, и внезапно ей захотелось убраться из комнаты.

– Могу я что-нибудь приготовить для Вас?

– Нет, я ждал, когда ты встанешь. Я откладывал это, но мне нужно, чтобы твой осмотр состоялся сегодня.

Ее глаза расширились от страха.

– Не переживай, это не займет много времени, – сказал он. – Взгляни на это с положительной стороны: ты можешь ненадолго выбраться из дома. Ты не выходила на улицу с тех самых пор, как я привез тебя сюда.

Это была неправда, но она не стала поправлять его.


* * *


Центр семейной медицины доктора Кевина Морте находился в часе езды от Дуранте, располагаясь в горах на окраине Эшвилла. Это было скромного вида здание с приемной, кабинетом и двумя небольшими кабинетами для осмотра. Все жители близлежащих окрестностей были знакомы с доктором, целые поколения семей посещали его клинику. Хотя его и чтили как человека умного и щедрого, у доктора Морте имелся в шкафу свой скелет, о котором знали всего лишь несколько человек.

Он питал огромную слабость к азартным играм.

Несмотря на успех, сопутствующий ему всю его жизнь, он задолжал букмекеру десятки тысяч долларов, а это означало, что он был готов сделать что угодно для того, чтобы хоть немного подзаработать.

Заехав на стоянку возле клиники, доктор ДеМарко развернулся к Хейвен. Дрожа, она изучала уличный пейзаж, пока он говорил.

– Здесь работает мой коллега, который проведет процедуру с максимальной осторожностью. Я и сам мог бы все сделать, но, я полагаю, тебе было бы комфортнее, если бы я предоставил это дело ему.

– Что он будет со мной делать?

– Всего лишь базовый осмотр.

Хейвен не знала, что представлял собой базовый осмотр, и доктор ДеМарко не стал утруждать себя объяснениями.

Он повел ее к зданию, с каждым шагом она начинала нервничать все больше и больше. Они направились прямиком в смотровой кабинет с коричневым, обтянутым мягким покрытием, столом. В кабинет вошел мужчина в возрасте с седеющими, темными волосами. Он улыбнулся ей перед тем, как поприветствовать доктора ДеМарко и закрыть за собой дверь.

– Удивлен видеть тебя здесь, Винсент.

– Я тоже удивлен тому, что я здесь.

Мужчина кивнул.

– Без сомнений. Сейчас же приступим, чтобы ты мог поскорее уехать отсюда. Я отнесу ее кровь в лабораторию, а ты пока что измерь физические показатели.

Доктор Морте взял ее руку, молча вводя иглу в ее вену. Она стояла, не шевелясь, пока он заполнял ее кровью несколько пробирок, с каждой проходящей секундой она все больше и больше начинала испытывать головокружение. Закончив, он убрал иглу и вышел из кабинета.

Доктор ДеМарко взвесил ее и измерил ее рост, после чего провел ее к столу, предназначенному для проведения осмотров.

– Тебе придется раздеться. Я не стану выходить из комнаты, но, уверяю тебя, у меня нет ни малейшего желания смотреть, – она посмотрела на него, по ее телу курсировал страх, и он разочарованно вздохнул. – Это в любом случае произойдет, независимо от того, объединим мы свои усилия или нет, и я бы предпочел, чтобы это произошло добровольно, а не потому, что я заставлю тебя это сделать.

Доктор ДеМарко прошел к окну для того, чтобы посмотреть на улицу, пока Хейвен раздевалась и забиралась на стол. Ее ноги свисали с края стола, не доставая до пола, пока она прикрывалась тонкой больничной рубашкой.

Она вскрикнула, когда дверь снова открылась, и доктор ДеМарко заговорил, не оборачиваясь к ней.

– Отклонись назад и придвинься к краю стола. Поставь ноги на металлически подставки, и постарайся расслабиться. Ты почувствуешь внизу что-то холодное, затем это сменится небольшим давлением. Будет некомфортно, но это быстро закончится.

Она крепко зажмурилась, когда почувствовала проникновение, слеза скатилась вниз и упала на ее нос. Мысленно она считала до десяти, пытаясь отвлечься, и, как только она досчитала, давление прекратилось.

– С ней все в порядке, насколько я могу сказать, – сказал доктор Морте, снимая пару латексных перчаток.

Хейвен почувствовала на своей голове руку и открыла глаза. Ее взор был затуманен из-за слез, но она смогла разглядеть рядом с собой доктора ДеМарко, который гладил ее по волосам.

– Хорошо.

Доктор Морте взял несколько шприцов, который он принес с собой, и ввел ей необходимые инъекции. Как только он ушел, доктор ДеМарко вернулся в другую сторону кабинета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечно"

Книги похожие на "Вечно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. М. Дарховер

Дж. М. Дарховер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. М. Дарховер - Вечно"

Отзывы читателей о книге "Вечно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.