Стелла Лондон - Искусство похищения навсегда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искусство похищения навсегда"
Описание и краткое содержание "Искусство похищения навсегда" читать бесплатно онлайн.
улыбаться и терпеть.
Она ведет себя сдержанно, как истинная британка. Но я понимаю ее мотивы – всего
пару месяцев назад со мной было также. Моя начальница в «Кэррингерс» была не такой
ужасной, как Кроуфорд, но работу с ней тоже нельзя было назвать прогулкой в парке. Тем из
нас, кому не повезло родиться удачливым, приходится трудиться немного усерднее,
сталкиваясь с чуть большим дерьмом.
– Я вас понимаю, – говорю ей, так оно и есть. Но вместе с тем теперь я еще больше горю
желанием преподать Кроуфорду урок. За Натали. И за Уолл Стрит. Я наклоняюсь к ней. – Но
также знаю, карма та еще стерва, и в итоге он получит то, чего заслуживает.
– Думаете? – она выглядит приободрившейся.
Я улыбаюсь. О, я это знаю.
– Да. И все может произойти даже раньше, чем вы ожидаете.
Я оставляю Натали заканчивать приводить себя в порядок – она пришла, заранее
прихватив косметику, так как, по ее словам, все частенько завершается слезами на работе – и
сдерживаю себя, чтобы не подойти к Кроуфорду и не заехать в его жирный подбородок. Я
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
напоминаю себе, что Сент-Клэр умен, и мне стоит положиться на его ловкость. Он играет в
эти игры дольше, чем я.
Я присоединяюсь к нему у бара, где на этот раз он стоит с группой людей, а Кроуфорд
отирается неподалеку. Сент-Клэр подмигивает мне, когда я подхожу.
– Как я уже говорил, то полотно, что передаю во временное пользование «Чэрвель
Фаундейшен», будет обсуждаться на арт-арене… ничто с ним и близко не сравнится! – Он
пускает в ход немного своего очарования, афишируя свое пожертвование, не вдаваясь при
этом в подробности, лишь с каждым разом говоря чуть громче, пока Кроуфорд не заглатывает
наживку.
– О чем это ты, Сент-Клэр? – встревает он, разводя толпу, словно воды Красного моря.
Сент-Клэр небрежно пожимает плечами.
– Просто рассказывал о моем новом приобретении.
Кроуфорд фыркает.
– Что, купил очередного Пикассо?
– Вообще-то, это «Портрет принцессы» кисти Серджио Грациано.
Несколько человек ахают, и я понимаю почему: это картина знаменитого художника-
импрессиониста, которая редко экспонировалась. Кроуфорд выдает скептически:
– Эту картину никогда не выставляли на продажу.
Сент-Клэр спокойно улыбается.
– Все верно, но я ее купил. Жаль ты не знал, что она продавалась. Полагаю, они решили
оповестить лишь серьезных покупателей. – Он делает ударение на слове «серьезных», и я
вижу, как пульсирует вена на лбу Кроуфорда.
Сент-Клэр продолжает:
– Я одалживаю ее «Чэрвель Фаундейшен» для показа во время большой
благотворительной выставки в Париже. Конечно же, это их самый значимый экспонат.
Прессе есть где разгуляться, все заголовки уже подготовлены. – Он смотрит прямо в глаза
Кроуфорду. – Жаль, у тебя нет ничего, что могло бы с ней сравниться. Полагаю, это выводит
меня вперед в нашем маленьком соперничестве, дружище. Надеюсь, тебе удастся когда-
нибудь взять реванш. – Сент-Клэр улыбается, но вызов брошен, и Кроуфорд его принимает.
– Как кстати, – размышляет он, – Ведь я как раз размышлял, где бы выставить ту
картину Арманда, которую я так люблю. Возможно, это отличный повод.
Улыбка Сент-Клэра гаснет. Кроуфорд ухмыляется.
– Да, я думаю, что данный фонд будет безумно рад заполучить для своей выставки
экспонат такого уровня. Это в разы увеличит значимость всего мероприятия. Натали! – не
глядя, рявкает он.
Она появляется рядом с ним с планшетом наготове.
– Да, сэр?
– Свяжись с моей арт-командой, скажи, что мы перевезем Арманда в Париж. – Он вновь
разворачивается к Сент-Клэру с самодовольной ухмылкой. – Посмотрим, как их будет
заботить твой Грациано, когда выставят настоящий шедевр.
Сент-Клэру удается выглядеть понуро, и он продолжает вести себя так, пока идем в
обеденные залы. Мы садимся за столик в углу и только тогда, будучи вне поля зрения
остальных, он позволяет проявиться своей улыбке триумфа.
– Он заглотил наживку вместе с леской и грузилом! – Он поднимает свой бокал для
тоста, и я чокаюсь с ним.
– Но подожди, – говорю я, все еще не соображая. – Как транспортировка картины в
галерею сыграет нам на руку? Там же тоже будет куча охраны и разные меры безопасности.
Сент-Клэр кивает.
– Верно, но они не сравнятся с теми, что были в хранилище. Благодаря тому, что
выставляется моя картина, у меня есть доступ в галерею, и будет намного проще найти
слабости в их системе.
Я впечатлена.
– А ты и впрямь хорош в этом.
– Стараюсь, – посмеивается он.
– А если серьезно, как ты это делаешь? Рискуешь, сам вынуждаешь события произойти,
вместо того чтобы просто подождать или понадеяться, что все само-собой случится?
33
N.A.G. – Переводы книг
– Я не умею ждать. – Пожимает он плечами. – Предпочитаю, чтобы все происходило по
моему желанию.
– Хотелось бы мне быть отчасти такой же, самой вершить свою судьбу, не бояться
следовать за тем, чего желаю. – Я вздыхаю и задумываюсь, как могла бы измениться моя
жизнь, насколько бы она отличалась сейчас, если бы я не была такой осторожной.
– Ты такая и есть, – уверяет он, беря меня за руку. – Ты здесь, сама принимаешь
решения в данный момент. Не нужно себя недооценивать, Грэйс. Кроме того, как только мы
окажемся в Париже, времени на жалость к себе не будет.
– В Париже?!
В его глазах пляшут чертенята.
– Ведь именно там будет картина, – смеется он. – Что скажешь о маленьком
путешествии?
– Я еду в Париж! – чуть ли не кричу от ликования. Париж! Не могу поверить.
Два дня спустя я полностью готова к поездке, ну, или почти. Мне все еще нужно найти
великолепное бальное платье для мероприятия по случаю большой выставки, поэтому я
прошу Пэйдж сходить со мной на шопинг в Сохо.
– Что думаешь об этом? – спрашиваю Пэйдж, держа на вытянутой руке потрясающее
красное шелковое платье со спадающими до пола пышными фалдами, и подчеркивающее
изгибы фигуры.
Пэйдж присвистывает.
– Великолепно. Вот бы у меня был повод надеть такое платье.
– Как бы мне хотелось, чтобы ты тоже могла пойти на открытие выставки, – говорю я.
Поездка в Париж все еще кажется как сбывшаяся мечта: самый романтичный город мира с
самым горячим парнем, которого я когда-либо встречала и который, к тому же, влюблен в
меня. Что можно придумать лучше этого?
– Мне тоже, – вздыхает Пэйдж. – А еще бы хотелось, чтобы у меня был красивый
богатый бойфренд, который свозил бы меня за границу на романтические выходные. –
Подмигивает она. – Полагаю, ты решила, что в итоге положительные моменты преобладают
над отрицательными?
– Что? – я отрываю взгляд от платья полуночно-синего цвета, на которое мечтательно
уставилась.
– Я о нашем не таком уж гипотетическом разговоре о темных сторонах людей, –
напоминает она. – Похоже, что бы ты там не узнала о Сент-Клэре, больше это не составляет
проблемы.
Чувствую вину, скрывая от нее что-то, но не могу сказать правды.
– Думаю нет. Но у меня есть для тебя другой гипотетический вопрос…
– Спрашивай! – поднимает она голову, держа в руках длинное черное платье на
бретельках с кучей блесток на лифе. – Слишком Вегасное? – уточняет она, вертя его туда-
сюда. Я опускаю большой палец вниз.
– Так вот, вопрос в следующем… делала ли ты когда-нибудь что-то плохое, но с благим
намерением? – стараюсь задать вопрос так, чтобы он звучал непринужденно, но в то же время
горю желанием узнать ее мнение.
Она вскидывает голову от очередного платья, которое рассматривала, и приподнимает
брови.
– У тебя сегодня глубокомысленные вопросы, Грэйс?
Я пожимаю плечами.
– Просто интересно.
Пэйдж смотрит на меня, и знаю, что она видит, насколько я серьезна.
– Что бы ты ни делала, или какие бы у тебя, или у него, не были причины, я верю, что
для себя ты примешь верное решение. Ты же знаешь, не существует лишь черного и белого. –
Она делает паузу. – Думаю, тебе просто нужно доверять своим инстинктам.
– Это разумно. – И мои инстинкты говорят мне, что я поступаю верно. – Спасибо.
– Не хочешь поговорить о том, что у тебя на уме? – спрашивает Пэйдж, и я ощущаю
очередной укол вины из-за того, что не могу довериться ей.
Я качаю головой и выдавливаю из себя улыбку.
– Я просто нервничаю. – Снова прикладываю к своей фигуре красное платье. –
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искусство похищения навсегда"
Книги похожие на "Искусство похищения навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стелла Лондон - Искусство похищения навсегда"
Отзывы читателей о книге "Искусство похищения навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.