Pinhead - Визит из невыразимого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Визит из невыразимого"
Описание и краткое содержание "Визит из невыразимого" читать бесплатно онлайн.
Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.
— Давай сюда, — сказала Гермиона, спускаясь со второго этажа, — и соедини сперва как следует обе части.
Он как смог вставил обломки друг в друга и положил рядом с ней.
— Если ты ее починишь, ты будешь просто Ровеной Рейвенкло.
— Не болтай глупости! Иди лучше, выставь магглооталкивающие чары. Не хватало нам тут еще полиции.
— Я хочу посмотреть, как ты будешь…
— Шагом марш на улицу ставить чары! — прикрикнула она добродушно, присаживаясь на колени перед метлой.
— А что наверху?
— Можешь сам взглянуть. Только… недолго.
Он взобрался по лестнице, с трудом поднимая левую ногу, стараясь не попадать ботинками в клейкую отвратительную массу, стекающую по ступенькам. В номере, в котором они ночевали прошлую ночь, кроме знакомого черного круга, уничтожившего обстановку в центре гостиной, вся задняя стена над изорванным в клочья диваном, была исписана черными выжженными символами. В потолке прямо над черным кругом зияла дыра, по размеру и форме точно совпадавшая с ним. Гарри вспомнил магический поток, вырвавшийся столбом в небо, и подумал, что произойди такое, к примеру, на первом этаже высотного здания, количество жертв могло бы исчисляться сотнями. Пожалуй, сейчас подавленность от ощущения собственной беспомощности перед тем, что они преследовали, даже превысила его личные проблемы, хотя хуже их, казалось бы, уже быть не могло. Но, как выяснялось, могло, и если это случилось в номере, где они жили, почему это не может случиться прямо у них дома, в любой момент?
Он спустился вниз и увидел, как Гермиона всё еще сидит перед метлой, листая записную книжку.
«Не получается»? — хотел спросить он, но сдержался, зная, что она за такое замечание могла и обломком в него запустить. Поэтому он вышел на улицу и наложил отталкивающие магглов чары. Утро уже практически настало, розоватый свет пробивался сквозь деревья, даже уличное освещение автоматически погасло.
— Готово! — раздался голос подруги изнутри. Он заглянул, увидел ее с целой метлой в руках и шуточно зааплодировал.
— Куда мы теперь?
— Надо сообщить в Аврорат. Мерлин, начальник меня живьем съест, я клялся ему, что после смерти Руквуда больше ничего такого не произойдет.
— Предлагаю тогда просто послать патронуса.
— Ты же знаешь, это чертовски невежливо.
— Не Долишу, конечно! Кому-то из оперативной бригады. А мы пока отправимся прямо туда, куда я показывала.
— Значит, не будем искать другую гостиницу?
— Некогда, Гарри! Я бы сама с удовольствием подождала, пока у тебя более-менее заживет нога, но ты же видишь, что происходит. Боюсь, у нас нет ни минуты лишнего времени.
Он кивнул, сосредоточился и выпустил патронуса.
— Ты права. Давай-ка, — он взял у нее метлу, — посмотрим, смогла ли ты восстановить смягчающие чары. А то, боюсь, наш полет долго не продлится.
Сидеть на метле оказалось терпимо, особенно, если раздвинуть коленки пошире. Он махнул рукой, и Гермиона пристроилась следом. Гарри осторожно поднялся над домиком, пробуя, как ведет себя летательное средство, не обнаружил ничего, что бы могло его встревожить и устремился прочь от разгромленного «Убежища».
Он поднялся высоко над деревьями, и тут уже было почти светло, глубокая тень лежала только внизу в зарослях или вдоль речного русла. Он взял курс сразу к водохранилищу, судя по карте, так и вправду было удобней найти ферму, которую они искали. Точнее, как сказала Гермиона, это были всего лишь развалины фермы 18-го века. Странное дело, обычно волшебники укрывали вполне жилые строения под видом развалин, сейчас случилось прямо наоборот.
По прямой, не петляя постоянно вдоль изгибов реки, он достиг водохранилища практически за полчаса. И это, не выжимая из метлы даже три четверти ее возможной скорости. Пока еще он сильно опасался, что починенная метла не будет вести себя так же уверенно, как и новая.
— За лесом на запад, — крикнула Гермиона, он повернул древко и понесся над деревьями, постепенно понижая высоту.
Сразу за лесом с юга протекал Северный Тен, а за ним до горизонта тянулись пустоши и заболоченные холмы. Фальшивая ферма находилась в прямоугольнике между рекой и двумя небольшими ручьями, впадавшими в нее.
— Снижайся, — приказала Гермиона, и он устремился вниз к грунтовой дорожке, ведущей к огороженным невысокими каменными заборчиками загонам, за которыми, среди нескольких старых пихт и вязов, возвышался аккуратный белый домик.
Они приземлились прямо на дорожку, которую перегораживали ворота в каменной изгороди с надписью «Ферма Тенхед. Частная собственность. Вход воспрещен».
Гермиона вынула палочку и сделала несколько широких движений руками. Вид перед ними заколебался в воздухе и растворился. Исчез домик фермы, ворота, табличка и небольшой табун пасущихся в загоне лошадей. Остался только полуразрушенный, низкий забор из обветренных временем камней и всё те же несколько деревьев, среди которых издалека виднелись едва заметные остатки развалин.
— Я оставила магглооталкивающий барьер на месте, так что нам никто не помешает, — заявила Гермиона. — Ты до сих пор не ощущаешь никого из беглых упивающихся?
— Нет, — покачал он головой. И подумал, что это и к лучшему. Видимо, сообщники Руквуда всё-таки сбежали.
Они быстро дошли до развалин, и не понадобилось даже применять магию, чтобы увидеть темный вход под низкой каменной аркой. Очевидно, это было всё, что осталось тут от когда-то стоящего дома. Только прямоугольный фундамент и вход в подвал.
Гермиона запустила шарик света над головой и решительно направилась прямо в темный проход.
— Послушай, — остановил он ее. — Я понимаю, что тебе уже до смерти надоело слушать мои увещевания, но, пожалуйста, не лезь на рожон! Просто прошу тебя.
Она легко провела ладонью ему по груди и мягко улыбнулась.
— Хорошо, Гарри, я постараюсь.
Нырнув под арку, коридор сразу повернул направо. Свод нависал совсем низко, Гарри пришлось идти, наклонив голову. Пахло сыростью, почвой и почему-то слегка химикатами. Они прошли десяток ярдов по коридору, освещенному только низкими полуподвальными окнами-щелями, а потом через узкую пустую комнатку вышли в большое помещение, с заросшими лишайником каменными колоннами, очевидно, когда-то служившее винным погребом, судя по сваленной в углу куче проржавевших в труху металлических обручей. В глубине виднелась закрытая дверь, но внимание Гарри сразу привлек алхимический стол в углу, разложенные ингредиенты, высокие стопки книг, стоящие прямо на каменном полу и скромная мебель, явно позаимствованная откуда-то из современной квартиры в центре Лондона.
В ту же секунду он почувствовал кончик палочки у своей шеи, не понимая, как снова умудрился попасть в засаду.
— Поттер! — раздался знакомый раздраженный голос прямо над правым ухом. — Я так надеялся, что никогда больше вас не увижу. Но вы, наверное, до конца жизни не оставите меня в покое! Еще и притащили с собой вашу надоедливую подружку…
— Профессор?! Вы живы?!
Глава 16. Во плоти
Он ходячая битва, он каждый день выжжен дотла.
Вороны вьют венки, псы лают из-за угла.
Малейшая оплошность — и не дожить до весны,
Отсюда величие в каждом движеньи струны;
Он спит в носках, он ждет выстрелов с той стороны.
БГ.— Если вы только попробуете арестовать меня, мистер Поттер, я обездвижу вас обоих и сложу вон в том темном углу, и вашими пальцами будут лакомиться крысы до тех пор, пока я не сочту для себя безопасным навести на ваш след ваших тупоголовых приятелей из Аврората!
— Профессор… про… — Гарри сам не мог понять, чего в нем сейчас больше — изумления или радости. Подумать только, разве он мог когда-нибудь поверить, что будет так рад увидеть этого когда-то ненавистного ему до глубины души человека.
Однако палочка всё еще упиралась ему в шею, а он так и не смог от переполнявших его чувств выдавить из себя хоть что-то вразумительное. Как всегда, его выручила Гермиона.
— Не думала, что после смерти становятся параноиками, — заметила она, пожимая плечами. — Вы считаете, Аврорату больше нечем заняться, кроме как охотиться за мертвецами?
— Ваш сарказм, мисс Грейнджер, ничуть не делает яснее ответ на вопрос — как вы оба здесь оказались? И я советую вам — вам обоим — тщательно подумать над тем, что именно ответить.
— Мы искали убежище Августа Руквуда, — теперь к нему вернулся дар речи.
Снейп медленно отвел палочку от его шеи, и он, наконец-то смог рассмотреть как следует бывшего учителя.
Невозможно было не заметить, насколько тот похудел и осунулся. На щеках залегли глубокие вертикальные складки, глаза запали в густую тень глазниц, давно не стриженные свалявшиеся волосы достигали плеч, он весь был какой-то сгорбленный, словно бы уменьшившийся в размерах, традиционная черная мантия висела на нем мешком. Присмотревшись, Гарри обнаружил на ней зеленоватые разводы от реактивов и прожженные отверстия. Каким бы неряшливым не был Снейп до этого, но опускаться до такого состояния он себе раньше никогда не позволял. Очевидно, условия его нынешней жизни или нехватка времени не предоставляли ему даже элементарных возможностей для того, чтобы привести себя в порядок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Визит из невыразимого"
Книги похожие на "Визит из невыразимого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Pinhead - Визит из невыразимого"
Отзывы читателей о книге "Визит из невыразимого", комментарии и мнения людей о произведении.