» » » » Эллери Куин - Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника


Авторские права

Эллери Куин - Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника

Здесь можно скачать бесплатно "Эллери Куин - Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллери Куин - Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника
Рейтинг:
Название:
Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2398-1, 5-9524-1306-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника"

Описание и краткое содержание "Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника" читать бесплатно онлайн.



В настоящий сборник включены рассказы, представляющие наиболее интересные случаи из практики знаменитого писателя и детектива-любителя Э. Квина, а также роман «Четвертая сторона треугольника». Убита молодая очаровательная женщина-знаменитость в мире высокой моды. Кому она могла стать помехой? Конкурентам? Или это сугубо частная драма? Э. Квин берется за дело и, как всегда, с блеском вычисляет преступника…






Простите меня, папа, мама, Джуди… Со мной с детства что-то было не так. А уж когда все пошло вкривь и вкось… Сначала обвинили тебя, папа. Я никогда не думал, что это может произойти. Потом тебя, мама, — это было ужасно… Но я бы ни за что не допустил, чтобы кого-то из вас осудили. Если бы Квин не взялся за дело, если бы не нашли бармена или не выяснилась история с телепередачей, я бы во всем признался… Вы должны мне верить… О, Шейла, Шейла!..

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Твердая земля (лат.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Уэст-Пойнт — американская военная академия на берегу Гудзона.

3

Пост, Эмили (1872–1960) — американская писательница, автор книг об этикете.

4

Уимпол-стрит — улица в Лондоне, где жила английская поэтесса Элизабет Бэрретт (1806–1861) до брака с английским поэтом Робертом Браунингом (1812–1889) в доме своего отца — тирана и деспота.

5

Устарела (фр.).

6

Песня из пьесы У. Шекспира «Как вам это понравится».

7

Шекспир У. «Как вам это понравится».

8

Уличная девчонка (фр.).

9

Синтоизм — традиционная японская религия, основанная на культе божеств природы и предков.

10

Незаурядное (фр.).

11

Розеттский камень — базальтовая плита, найденная в 1799 г. близ города Розетты в Египте, иероглифические надписи на которой были позднее расшифрованы французским египтологом Жаном Франсуа Шампольоном (1790–1832).

12

«Надпись XVII. Эпитафия» английского поэта Роберта Саути (1774–1843).

13

«Кабинет доктора Калигари» — знаменитый фильм, поставленный в 1919 г. режиссером Робертом Вине и положивший начало экспрессионизму в немецком кино.

14

Итак (фр.).

15

Простите! (фр.)

16

Белый Кролик — персонаж сказки английского писателя Льюиса Кэрролла (Чарлза Латуиджа Доджсона) (1832–1898) «Алиса в Стране чудес».

17

Род, тип (лат.)

18

Сами по себе (лат.).

19

Что и требовалось доказать (лат.).

20

Свинья! (фр.)

21

Верно? (фр.)

22

Дьюи, Джон (1859–1952) — американский философ.

23

Дом Тьмы (фр.).

24

Жандармы (фр.).

25

Проклятье! (фр)

26

Не так ли? (фр.)

27

Вот! (фр.)

28

Свами — колдун, знахарь (аигло-инд.).

29

Итак, дамы и господа (фр).

30

«Кандида» — пьеса Бернарда Шоу (1856–1950).

31

Согласно легенде, Секст, сын последнего царя Рима Тарквиния Гордого (ум. 498 до н. э.), обесчестил знатную римлянку Лукрецию, супругу Коллатина, которая, не вынеся позора, покончила с собой.

32

Редкая птица (лат.).

33

Имеется в виду период восстановления монархии в Англии после восшествия на престол Карла II в 1660 г.

34

См. роман «Сердца четырех».

35

Мур, Джозеф Грегг (Джо-Джо) (1908–2001); Ди Маджо, Джозеф (1914–1999) — американские бейсболисты. Далее также приводятся подлинные имена игроков команд «Янки» и «Гиганты».

36

Черт возьми! (фр.)

37

Зигфелд, Флоренц (1869–1932) — американский театральный режиссер и продюсер.

38

Миллер, Мэрилин (1898–1936) — американская звезда мюзиклов.

39

Питчер — подающий в бейсболе.

40

Уинчелл, Уолтер (1897–1972) — американский журналист, специализировавшийся на скандальных историях.

41

Игра слов. Hot dog (англ.) — букв.: «горячая собака».

42

Мужчина (исп.).

43

Галаад — в Библии гористая область за рекой Иордан, славящаяся водными источниками и целительным бальзамом.

44

Кросби, Бинг (Харри Лиллис) (1903–1977), Мартин, Дин (Дипо Пол Крочетти) (1917–1996), Хоуп, Боб (Лесли Таунс) (1903–2003), Крофорд, Джоан (Люсиль Фей Ле Сюер) (1904–1977), Гейбл, Кларк (1901–1960) — американские актеры.

45

Фирпо, Луис Анхель (1894?–1960) — аргентинский боксер.

46

Happy day (англ.) — счастливый день.

47

Сентр-Стрит — улица в Нью-Йорке, где находится Главное полицейское управление.

48

На двоих (фр.).

49

«Розовая чаша» — стадион в городе Пасадена на юго-западе штата Калифорния.

50

Урожденный, урожденная (фр).

51

Тулаy — университет штата Луизиана в Новом Орлеане.

52

Читатель не должен забывать, что речь идет об американском футболе.

53

Стейвесант Питер (1592–1672) — последний губернатор североамериканских Новых Нидерландов (1646–1664). (Здесь и далее примеч. пер.)

54

Стюарты — королевская династия в Англии в 1603–1714 гг.

55

Конфедераты — сторонники самопровозглашенной рабовладельческой Конфедерации южных штатов.

56

Корд — мера дров (3,63 куб. м).

57

Гебриды — группа островов у западного побережья Шотландии.

58

«Река старика» — знаменитая песня из мюзикла «Плавучий театр» американского композитора Джерома Керна (1885–1945) на либретто Оскара Хаммерстайна Второго (1895–1960).

59

Гротон — школа в одноименном городе в штате Массачусетс. Йель — университет в городе Нью-Хейвен, штат Коннектикут.

60

Ламонт, Корлисс (1902–1995) — американский поэт и философ.

61

Вандербилт, Корнелиус (1794–1877) — американский финансист.

62

Уортон (Ньюболд Джоунс), Эдит (1862–1937) — американская писательница.

63

Олгрин, Нелсон (1909–1981), Керуак, Джек (Жан-Луи) (1922–1969), Стейнбек, Джон (1902–1968) — американские писатели.

64

«Позднего-позднего шоу» — популярная американская телепередача.

65

Фолкнер Уильям (1897–1962) — американский писатель.

66

Кауард, сэр Ноэл (1899–1973) — английский драматург и актер.

67

Тори — английская политическая партия, выражавшая интересы земельной аристократии. Во время «Славной революции» 1688 г. поддерживала Иакова II. Предшественница Консервативной партии.

68

Англокатолики — последователи высокой церкви — направления англиканской церкви, сохранившего многие католические обряды.

69

«Беркли-сквер» — пьеса английского драматурга Джона Болдерса (1889–1954).

70

«Король-солнце» (фр.) — прозвище французского короля Людовика XIV (1638–1715, на троне с 1643).

71

Группа художников, в основном итальянских и фламандских, декорировавших королевский дворец Фонтенбло под Парижем в XVI в.

72

«История клерка» — первая часть «Кентерберийских рассказов» английского поэта Джеффри Чосера (1340?–1400), где повествуется о простой девушке Гризельде, выданной замуж за аристократа и терпеливо сносящей выпавшие на ее долю невзгоды.

73

Томас, Сет (1785–1859) — американский часовой мастер.

74

Хипихапа — тропическое американское растение.

75

В рассказе Г.К. Честертона «Невидимка» убийцу никто не замечает, так как на нем была униформа почтальона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника"

Книги похожие на "Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллери Куин

Эллери Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллери Куин - Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника"

Отзывы читателей о книге "Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.