» » » » С. М. Бладинг - Падение Небесного города


Авторские права

С. М. Бладинг - Падение Небесного города

Здесь можно скачать бесплатно "С. М. Бладинг - Падение Небесного города" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. М. Бладинг - Падение Небесного города
Рейтинг:
Название:
Падение Небесного города
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Падение Небесного города"

Описание и краткое содержание "Падение Небесного города" читать бесплатно онлайн.



В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.

Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.

И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.

Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.

Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!






— Это не твоя вина. Ты не знала.

Ее пальцы дернулись. А мы пришли в обсерваторию.

Остаток дня мы провели там. Нам выдали костюмы и маски для плавания, что были скользкими. В комнате в них было плохо, но под водой…

В них можно было дышать.

Волосы Кили развевались вокруг нее, пока мы помогали ученым собирать растения, описывать виды рыб.

Щупальца летаран удерживали нас у бассейна обсерватории. Мы двигались быстро. Все вокруг спешило, менялось. Черепахи и яркие рыбки исчезли из виду, появились поля ярких водорослей. Там были крошечные существа, помогавшие им расти. Водоросли в ответ защищали их.

Летаран они нравились. Щупальца искали среди них что-нибудь вкусное. И по темным венам еда поднималась наверх. Медуза над нами сверкала ярче, меняясь от розового и красного к оранжевому, желтому, зеленому и синему. Город пульсировал с ней.

Очаровательно.

Поля водорослей остались позади, сменившись темными водами.

Мы с Кили замедлились, ученые тоже. Щупальца обхватили нас, летаран двигалась с течением.

Мимо проплывали обломки, издали похожие на мелких существ, но безжизненные, они плавали в воде, но не двигались.

А потом мы увидели другое. Платформу под странным углом с тонким щупальцем. Тело, а руки беспорядочно работали, попав в течение, выбираясь из него в океан.

Один из ученых указал на обсерваторию.

Я кивнул и схватил Кили, потащив ее туда. Мы выбрались из воды и сняли маски.

— Что это было? — осведомилась Кили.

— Иди наверх и предупреди кого-нибудь, если они еще не увидели. У нас проблемы. Я вернусь и разузнаю.

Она собиралась возразить.

Я нацепил маску, приклеившуюся тут же к лицу, и нырнул. Далеко я не уплыл, что-то мчалось ко мне. Напоминало оквала, но двигалось быстрее. Меня сковала вода. Я не знал, как сражаться здесь, и Метка моя вряд ли спасла бы.

Вблизи существо уже напоминало человека, за ним прибыли и другие.

Ученые помахали им и замерли, руки и ноги и раскачивались в воде.

Я не знал, что они делают.

А люди приблизились, набрав скорость, схватили одного из ученых за грудь и подняли в обсерваторию.

У существа были крупные плавники вместо ног. Но они быстро пропали из воды. Существо оказалось в комнате.

На нас напали?

Я не спросил, меня схватили за грудь и потащили наверх. У этого человека были длинные черные волосы, бледная кожа и фиолетовые глаза. Она выглядела знакомо, но я не мог понять. Двумя взмахами хвоста она доставила меня к поверхности, мы рухнули на пол.

Оказавшись там, я сорвал маску и посмотрел на нее. Она стояла передо мной, обнаженная, закрытая лишь черными волосами. Хвост превратился в ноги, увитые синими рисунками Метки.

Я отступил на шаг.

Она вцепилась в мою руку.

— Синн Праймус?

Мои глаза расширились.

— У нас послание для тебя. От Варика Праймуса.

Страх охватил меня.

— Он говорит, что найдет тебя и вернет, где бы ты ни прятался.

Плохо дело.

Она отпустила меня.

— Он хочет, чтобы мы вернули тебя ему, — глаза ее сузились, она шагнула ко мне и прошептала. — Отведи меня к моей дочери.

Я подавился.

— Дочь?

— Иветта, — я едва ее расслышал. — Отведи меня к Иветте.

Глава 21

Ядовитая волна

Они явно уже бывали в Ино, раз для них была готова одежда. Мы с Кили переоделись в раздевалках. Она вышла раньше меня.

— Что происходит? — спросила она, пытаясь заплести в косу влажные волосы.

Я опустил ее руки и развернул. Я часто делал так с сестрой, потому хорошо научился.

— Не знаю. У меня очень много вопросов.

— И у меня, — она отдала мне ленту, когда я закончил плести.

Я завязал ее огненные волосы и направился в обсерваторию к бассейну-выходу.

Незнакомцы все еще прибывали и одевались.

— Как добраться наверх, не используя бесконечные ступеньки?

Один из ученых махнул на широкую дверь, выходящую на большую платформу. Женщина с фиолетовыми глазами присоединилась к нам.

— Синн Праймус, ты найдешь мою Иветту?

— Я найду матушку и узнаю, можно ли привести Иветту. Я ее еще не видел.

— Ты ведь помог ей?

Я пожал плечами. Ее чуть не убили во время побега, мы чуть не разбились. Потом жуки. Виноват, впрочем, не всегда был я. Джошуа тоже, но я чувствовал ответственность. Из-за меня побег состоялся раньше.

— Мы пытались.

Она посмотрела на комнату за нами.

— Я пойду с вами.

Я нахмурился.

— Не знаю, что на это скажут протоколы охраны.

Она одарила меня тяжелым взглядом.

— Нет никаких протоколов.

Да, но она не была из тех, кто нужен Рукам. Страх бился во мне. Я не вернусь к Никс.

А голос в голове зашептал: «Беги. Иди ко мне».

Нет! Я стиснул зубы и уставился на женщину перед собой.

— Вы здесь, чтобы убить меня?

Она качнула головой. Волосы ее высыхали, и свет поблескивал на них, отмечая цвет темного красного вина, а не черный, как я сначала подумал.

— Меня послали найти тебя и отдать Варику.

— И вы это сделаете? — спросил я, схватившись на металлическую решетку, чтобы поднять ее и пройти на платформу. Я боролся всеми силами с голосом, с желанием услышать план Варика, узнать, как я вернусь к своей королеве.

Она не моя королева!

Женщина пронзала меня взглядом.

— Если бы я хотела, мы бы сейчас были не здесь.

Я вскинул брови.

— Простите на недоверие, но откуда мне знать, что вы не играете, чтобы забрать дочь? Как мне поверить, что вы не нападете, получив ее?

Взгляд ее смягчился.

— Ты слишком долго был с Руками, — она теперь смотрела вперед. — Это их методы. Не наши.

Решетка со скрежетом поднялась. К нам присоединился один из ученых и двое людей этой женщины. Ученый открыл дверцу кабинета управления, нажал несколько кнопок и два рычага. Он закрыл дверцу, платформа поехала вверх.

Поднимались мы медленно, но все же добрались до вершины. Решетка поднялась, мы вышли в комнату, которую даже комнатой нельзя было назвать. Потолок был кожей летаран, ряды колонн достигали его, но не имели смысла, хотя были соединены арками.

Матушка и маленький совет старейшин были слева. Я повел всех. Я хотел услышать историю женщины с фиолетовыми глазами. Хотел понять ее цель, результат, который она ждет. И хотел узнать, как она выжила.

Я ошибся, что маму Иветты убили, как случилось с Кали и Джошуа, Хаджи и многими другими? Как было с моим отцом?

Матушка сидела на стуле с низкой спинкой, сцепив руки. Она склонилась к моему брату. Макото, и он шепнул ей что-то. Она увидела женщину рядом со мной, встала на ноги, и шелк зашелестел вокруг нее.

— Сабина, — сказала она на йетянском. — Рада тебя видеть.

Быстро принесли еще стулья. Сабина схватила мою матушку за руки, прижалась щекой к одной ее щеке, потом к другой.

— Хотелось бы видеться в спокойное время.

Темные глаза матушки посмотрели на другую женщину.

— Присоединяйтесь.

Сабина опустилась на стул рядом с матушкой.

— Вы видели мою Иветту?

Матушка кивнула, вернулась в кресло и подняла руку.

— Мы ее ищем. Последний раз ее видели с другом Синна-шу, Хаджи.

Сабина покачала головой, волосы рассыпались по плечам.

— Я не знаю ничего о нем.

Я открыл рот, но от взгляда матери закрыл его снова. Макото глубоко вдохнул, глаза его при виде меня расширились. Он сцепил руки за спиной, переминаясь с ноги на ногу. Черные волосы его были стянуты в узел на макушке, от этого его миндалевидные голубые глаза сильнее выделялись на круглом лице, тело крепко обхватывала синяя туника.

Я уставился на матушку. Мне нужно было задать вопросы. Я не мог этого сделать, если не получу голос в кругу собравшихся. Он улыбнулся и зашептал на ухо матушке.

Она махнула ему и указала мне сесть на его место.

Мне принесли стул, и я устроился в нем, вокруг оказались старейшины.

— Рад тебя видеть, Синн, — шепнул мне брат. — Никаких обид. Не люблю совет. Наслаждайся, братец.

Я хлопнул его по плечу, он сидел слева. Кили встала за моей спиной. Матушка посмотрела на меня, а потом на Кили. Я видел их обмен взглядами, Кили было неловко, но она это скрывала. Руки ее вцепились в шелк одеяния.

Все уселись, и матушка подняла руку. Вперед вышел мужчина в черной форме и поклонился ей.

— Принесете кресло для главы Семьи Бахрейн? — мужчина исчез и вернулся со стулом. — И для главы Семьи Эль-Асим.

Еще поклон. Еще стул.

Она кивнула мне, темные глаза блестели гордостью. Это проверка. Но я не обратил внимания. У меня был голос.

Мы с Кили сели справа от матушки, Сабина была слева, остальные довершали круг.

— У нас ведь есть еще и глава Умиры?

Я облизнул губы. Хаджи признает себя главой Семьи? Признают ли его в Семье главой?

Решетка поднялась, принесли еще стулья и поставили между Кили и следующей женщиной. Хаджи и Иветта вышли с платформы в комнату. Они нервничали, пока шли к нам. Матушка тут же обратилась к ним:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Падение Небесного города"

Книги похожие на "Падение Небесного города" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. М. Бладинг

С. М. Бладинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. М. Бладинг - Падение Небесного города"

Отзывы читателей о книге "Падение Небесного города", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.