Гарднер Дозуа - Божье око

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Божье око"
Описание и краткое содержание "Божье око" читать бесплатно онлайн.
Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».
Содержание:
Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11
Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50
Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76
Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115
Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139
Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218
Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267
Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324
Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359
Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421
Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461
Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510
Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541
Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582
Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610
Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632
Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696
Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730
Пока вы эти когти в деле не увидите, они вам страшными не покажутся. Снова я восхитилась широченными плечами. Не знаю, почему реке для кого-то выглядит страшнее (по крайней мере на первый взгляд), чем кенгуру обыкновенный. Я следила за ними, а по спине бежали мурашки. Еда, которую °ни выкапывали, мне показалась знакомой. Свет нашей новой звезды прекрасно подходит для любовных свиданий, а вот для наблюдения за кенгуру в поле - увы. Я с трудом удержалась от соблазна направить на них луч фонаря. Кенгуру эти в возрасте, но вряд ли так же спокойно отнесутся к моему появлению, как детеныши. Устраивать переполох неохота - больно уж много их в непосредственной близости от меня. И то сказать, очутиться на пути ошалелого зверя весом в несколько сот фунтов - удовольствие маленькое.
Старший вдруг задрал голову - явно насторожился. Я проследила за его взглядом. Заметно какое-то оживление на краю стаи, поблизости от того места, где я в последний раз видела Сьюзен. И будь я проклята, если увижу ее и сейчас - между нами слишком много взрослых кенгуру.
Ближайшие ко мне звери заерзали, два взрослых самца скакнули в направлении Сьюзен, замерли в напряженных позах. Оказывается, на пастбище пришла новая стая. Эта была поменьше, в ней преобладали самцы, а еще я заметила двух" саЧгок и двух подростков. И один из Самцов щеголял полосами на заду. Подкрасться к нему я не решилась - и так животные рядом со мной нервничали. Оставалось только ждать и* надеяться, что пятерка вновь прибывших подойдет к Сьюзен на точный выстрел пробника.
Но они обогнули Сьюзен и отошли в сторону. И хорошо, что отошли, - приглядевшись, я обнаружила, что папаша - обыкновенный кенгуру, чего не скажешь о мамашах. Черт с ними, с полосами. Это были самые настоящие кенгуру Рекса! Каковое обстоятельство большинству зверей на поляне понравилось еще меньше, чем мне.
Вновь прибывшие двигались особенно. С другой стороны, они и должны были двигаться особенно - аномалия как-никак. Пасся только самец, остальные выискивали в траве мелкую живность, которую спугнули остальные кенгуру. Теперь понятно, почему рексы держатся близ травоядных. Пасущаяся стая, во-первых, их прикрывает, а во-вторых, гонит корнеглодов и лысокрыс прямо в хищные зубы.
Еще никто и никогда не закусывал на моих глазах столь же впечатляюще. Я приникла к траве; я надеялась, что самки и детеныши подойдут ко мне вплотную и позволят взять генный материал. Ружье я отложила, а пробник взяла на изготовку.
Как ни странно, окружавшие меня кенгуру, тревожно понюхав воздух, успокоились и вернулись к еде. Когда рексы приближались, красные отступали, но признаков паники я не замечала. Приличное общество не радовалось хищным дикарям, но и не считало необходимым прекращать из-за них обед.
Детеныш рекса запрыгал за какой-то мелкой зверушкой. Он увлекся погоней; он скакал прямиком на меня. Я лихо всадила в него пробник, и зверек подлетел прямо вверх, и запрыгал обратно, к мамаше. Та исторгла кашляющий лай; подобных звуков я от кенгуру еще не слышала.
Мать кашлянула снова, затем перепрыгнула через детеныша, и в следующую секунду я очутилась нос к носу с взбешенным рексом. В нем было несколько сот фунтов веса. Челюсти оглушительно щелкнули. Я вскинула дробовикг но в ту же секунду как будто груженый товарняк врезался мне в плечо. Ружье улетело в одну сторону, я - в другую; я кувыркалась по земле, изо всей силы пытаясь увернуться от пинка подоспевшего кенгуру-папаши.
В нашу сторону ударила яркая вспышка, осветила летящую на меня самку. Где-то позади меня раздался крик, грянул выстрел. Хотите верьте, хотите - нет, но пуля прошла в миллиметре от моего правого уха.
Мамаша застыла как вкопанная, но от страха, а не от попадания. Все остальные кенгуру, и простые, и рексы, кинулись врассыпную. От их прыжков содрогалась земля. Я кое-как поднялась на ноги: надо выбираться, если это возможно, из столпотворения. И только теперь обнаружила: какой-то дурак поймал за хвост кенгуру Рекса и пытается не только удержать его, но и оттащить от меня. Второй дурак обхватил ноги зверя, оторвал их от земли, не давая кенгуру лягаться.
Идиоты! У него в запасе зубы! Но еще не успев додумать эту мысль, я бросилась на подмогу. Присела, прыгнула, врезалась грудью в звериную голову, схватила за горло, прижала к себе кошмарную башку изо всех сил, не давая раскрыться пасти. Животное сопротивлялось что было мочи. С многими зверями по глупости своей я сталкивалась нос к носу, и ни один из них не дышал так смрадно, как этот реке. Через дымку, подсвеченную фонарями, я увидела кого-то из своих; он побежал и вонзил шприц в полосатую ляжку. Кенгуру взбеленился еще пуще, удвоил усилия. Я чуть не задохнулась. Не хотелось и думать о том, что добыча может запросто оттяпать мне ухо.
Кто-то пытался стянуть веревкой лягающиеся задние Лапы, но успеха в этом не добился. У меня не осталось ни капли сил, я бы отпустила проклятую тварь, если бы придумала безопасный способ это сделать. И вдруг сопротивление прекратилось. Зверь еще подрыгал слабеющими лапами и обмяк.
Ну и денек! В такую жару на работу выходят только круглые болваны. Люди нормальные лежат в тенечке и пальцем не шевелят.
- Хорошо, что длинная, - сказал человек с веревкой и довел свою работу до конца, как заправский ковбой из корабельной фильмотеки. Затем сорвал с пояса второй моток веревки, подошел ко мне И обвязал кенгуру челюсти. Встал, отряхнул руки и проговорил: - Келли, в следующий раз захвати мышеловку получше. Черта с два я еще раз захочу повторить этот фокус]
Сэнгстер отцепилась от хвоста кенгуру и встала перед мужчиной.
- А я-то думала, в Техасской гильдии умеют бычков вязать, - сказала эта язва. - Ладно, с остальными управится Австралийская гильдия.
- Вот черт! - «Техасец» растягивал гласные - у его тусовки это отличительная черта. - Дайте ж и нам потренироваться. Эти зверушки пошустрее длиннорогих, и повадки у них другие.
- Да ради Бога! - буркнула Сэнгстер. - А сейчас давайте-ка его в клетку затащим, пока валиум не выдохся. Для тебя, Джейсон, мы и остальных переловим.
Вчетвером мои добровольные помощники взвалили беспомощного рекса на плечи и понесли в город. Все это выглядело полнейшим абсурдом, особенно последнее обещание Сэнгстер. А может, я просто ничего не соображаю? Может, кенгуру меня не только по плечу, но и по голове шандарахнул? Самочувствие мое эту версию поддерживало.
Должно быть, я не только чувствовала себя неважно, но и выглядела; вскоре Лео и Сьюзен отобрали ружье и пробник, подхватили меня под руки и повели. Я даже не додумалась спросить, все ли в порядке у них самих.
Лео смотрелся не ахти - наверное, мне под стать. А Сьюзен была как огурчик, шагала бодро, так и норовила меня тянуть. Как будто и не досталось ей от кенгуру на орехи.
- Мамочка Джейсон! - щебетала она. - Я так рада, что ты не пострадала! Честное слово, у меня еще никогда такого классного приключения не было. Шумный, а у тебя? Ты что-нибудь подобное видывал? Вот погоди, расскажу Крис, Элли и Майку…
Мне не надо было поддерживать беседу, поэтому я молчала - берегла дыхание.
- А мы и правда остальных переловим? -спросила Сьюзен. - И детеныша? А найдем? Он ведь еще совсем маленький, не может без маминого молока, да?
Я вспомнила, как выглядели детеныши, хоть и не успела тогда их толком рассмотреть. Пожалуй, и впрямь их надо найти. Если наш пленник и переживет лошадиную дозу ва-лиума, то маленький рексик долго без матери не протянет.
Повернув за угол, мы увидели импровизированную клетку. Мне она понравилась: большая, встроенная в кузов трейлера. Трейлер этот стоял возле дома Сэнгстер. В клетке находилась самка кенгуру Рекса, она еще не пришла в себя, но намордник с нее уже сняли. И рядом был ее детеныш. Во всяком случае, я надеялась, что это ее чадо. Малыш очень нервничал, но вся его энергия тратилась на попытки привести мамашу в чувство.
Вокруг собралось все население городка Крайний Предел - поглазеть. Сэнгстер стояла, по-хозяйски прислонясь к клетке. Завидев нас, кивнула и сделала несколько шагов навстречу.
- На Земле есть зоопарки, - заявила она без всяких околичностей. И, глянув на техасца, добавила: - Раманатан про них раскопал кое-что в корабельном архиве. - Она сложила на груди руки и не терпящим возражений тоном закончила: - МЫ тут посоветовались и решили: если хочешь, держи их в зоопарке. Мы и остальных выловим.
В мои планы это вовсе не входило. Но и возражать я не собиралась. Спасибо и на том, что Сэнгстер и ее гоп-компания не ухлопали кенгуру на месте.
- А кто будет строить зоопарк? - спросила я. - И кто собирается ловить корнеглодов и лысокрыс?
Сэнгстер и техасец переглянулись.
- Позже решим, - ответила она.
«Уж вы решите», - подумала я, но смолчала.
Пожав плечами, я отвернулась и побрела к дому Янзена. Надо было отмокнуть в горячей воде - все мышцы ныли, плечи онемели от ушибов. Ушибы - ерунда, лишь бы чего похуже не было.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Божье око"
Книги похожие на "Божье око" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарднер Дозуа - Божье око"
Отзывы читателей о книге "Божье око", комментарии и мнения людей о произведении.