Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».
Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.
«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».
Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.
— Есть виды, в которых мужчины и женщины равны, — сказала вторая телохранительница. — Это слабые народы, обреченные на медленное вымирание. Если женщина не берет все в свои руки, мир рушится…
— Думаю, — прервала телохранителя Ванесса, — нам лучше разговаривать не здесь. Мы проявляем невежество, держа нашего… гостя в ангаре. Оставь оружие и следуй за мной.
Она уже повернулась, когда я ответил:
— Нет.
Купалианка застыла, но не обернулась. Телохранители внимательно следили за каждым моим движением, они, в отличие от Вени, не поворачивались ко мне спиной.
— Что «нет»? — спросила Ванесса. Она и вправду не привыкла, чтобы ей перечили. Особенно особи мужского пола.
— Я не намерен выполнять твои требования, — как ни в чем небывало пояснил я. — Впрочем, я не собираюсь обнажать оружие без повода, так что тебе нечего бояться.
— Да как ты смеешь?! — грозно спросила женщина. Вся ее спина выражала возмущение. Во взглядах телохранителей явственно читалось удовлетворение — они были не прочь испробовать меня на прочность.
— Не думаю, что ты будешь оспаривать мое право носить оружие, Вени. Помнится, исход боя был не в твою пользу, — ровно сказал я.
— Тебе придется доказать, — сухо ответила Ванесса и посмотрела на меня через плечо. — Пройдешь через них, ходи с оружием сколько угодно.
— Не думаю, что соглашусь на это, — с сомнением сказал я. — Не хотелось бы проливать новую кровь.
— Ты умрешь, — одними губами прошептал мне пленник.
— Твою кровь? — фыркнула Ванесса. — Ну, что ж, ладно. Я пообещаю тебе, что они не убьют и не ранят. Останешься без оружия или с ним. Я остановлю бой, когда сочту нужным.
Я медленно вытянул из-за плеча меч. Да, я зачем-то поддался на провокацию. Дело принимало нехороший оборот: я устал и был ранен, передо мной же стояли две хищницы, от которых я не знал, чего ожидать. Эти двое привыкли работать вдвоем, слаженно, не мешая друг другу, а дополняя. Они казались, наверное, самыми опасными моими противниками еще и потому, что были женщинами. Я со своим взглядом на жизнь никогда не мог ударить или обидеть женщину, и, оказавшись лицом к лицу с двумя расчетливыми и жестокими пантерами, все еще пытался забить в себе моральные принципы.
Телохранители напали одновременно и с умопомрачительной скоростью. Я ушел от обоих: от одной отмахнулся мечом, от другой едва успел увернуться. На их фоне я походил на неповоротливую корову, у которой коротковат хвост, чтобы разом отмахнуться от тучи оводов. Движения телохранителей были плавны и быстры, броски отточены до совершенства. Их длинные ножи могли смертельно ужалить, и я заставил себя поверить, что передо мною всего лишь враги, желающие убивать.
Несколько безуспешных бросков прошли мимо цели, но я не питал иллюзий. Схватки между умелыми бойцами никогда не длятся долго. До первой ошибки. А эти двое, атакуя расчетливо и монотонно, здорово пугали меня: я не мог побороть одну, не получив нож в спину от другой.
Время растянулось, звеня в ушах усталостью. Плечо нещадно разгоралось огнем, я чувствовал, как, смешиваясь с потом, пропитывается кровью одежда на груди и спине. В глазах все снова плыло, и телохранители начали казаться мне призрачными фигурами с замысловатыми очертаниями.
Меня спас случай, а, может быть, закономерность. Одна из женщин совершила оплошность, задержавшись на одном месте чуть дольше, чем следовало, и я сбил ее с ног коротким толчком в грудь. Удар на удивление оказался сильным, женщина кубарем покатилась по полу. Вторая бросилась на меня, но я развернулся как раз вовремя, чтобы мой меч встретился с ее ножом. Вспышка боли, вызванная мгновенным напряжением, оглушила, зазвенело железо, и нож телохранителя рассыпался стальными кристаллами.
Бой был окончен.
Мы застыли каждый на своем месте. Поваленная мною на пол так и лежала, приподнявшись на локте, вторая женщина смотрела со смесью непонимания, страха и одобрения…
Я все-таки заслужил право нести на борт Чистильщика оружие.
— Мы признаем твое право, — сказали в один голос телохранители и отошли в сторону, предоставляя последнее решение своему капитану. Ванесса смотрела строго, нахмурив брови. Она выглядела комично, ее черты лица были слишком нежны для хмурости.
— Что ж, — капитан медленно кивнула, — пусть будет по-вашему.
— Если вы только позволите!.. — вспыхнул пленник, но тут Ванесса обратила на него свой взор и он замолчал.
— Ты, — сказала она ледяным тоном, — не стоишь и волоса на его голове. Ты опозорил себя и меня, сдавшись в плен. Ты трусливо остался в живых, и только Судьба спасла тебя от участи, которую ты заслужил. Судьба и благородство капитана Дорова. Ты обязан ему своей жизнью, помни об этом. Ты — его должник и вряд ли за всю жизнь сможешь расплатиться с этим долгом. Разве что, если тебе удастся спасти его от смерти.
Пленник побледнел, его губы, плотно сжатые в линию, потеряли цвет.
— Я возвращаю тебе имя воина, — продолжала Ванесса, — тебя зовут Идар Уна, как и раньше. Но помни, Идар, доброту того, кто спас тебя. Помни о моем великодушии, ведь я могла убить тебя, вышвырнув в космос, а именно такой паршивой смерти ты заслужил. Теперь иди. Можешь вернуться к своим обязанностям и получить новое оружие. Если ты потеряешь и его, то я напялю на тебя скафандр, заложу в него микро заряд и отпущу летать между звездами. Полетав несколько часов, насладившись отчаянием и одиночеством, ты многое поймешь. А потом взорвется заряд, и ты вдохнешь пустоту.
На секунду мне показалось, что Идар потеряет сознание. Его руки предательски задрожали, а взгляд опустел.
— Иди, — сказала ему Ванесса, и парень, медленно повернувшись, побрел прочь. Он ничего не видел. Он не ждал, что ему откажут в искуплении. Он надеялся до последнего, что в поединке со мной, зная о моей ране, он победит и искупит свою вину. Но ему не дали. Его публично унизили, его чуть не отдали в рабство, а потом пообещали страшную смерть. А ведь он всего лишь мальчишка.
Неужели мне жаль его? Того, кто пришел, чтобы убить меня и мой экипаж? Да, я могу позволить себе жалость, потому что я опять вышел победителем. Но может ли так продолжаться и дальше?
— Иди за мной, — требовательно позвала Ванесса Вени и мужчины, сомкнув свои широкие спины, закрыли ее от моего взгляда. А вот телохранители наоборот пристроились по бокам, бросая на меня опасливые взгляды. Теперь они понимали, что в случае, если я решу убить их госпожу, им не остаться в живых — придется пожертвовать своим телом, чтобы добраться до меня. Лишь умирая, они смогут вонзить во врага свои ножи. Теперь они были вдвойне настороже. И мужчины, которые по сути дела были живыми щитами на моем пути к Ванессе, тоже дышали неровно, вслушиваясь в каждый звук за спиной. Мужчинами здесь привыкли жертвовать. Похоже, самой великой честью была смерть за капитана. Только подоплека у этого поступка была другая, нежели, скажем, на борту Ворона. Думаю, многие из экипажа… теперь не все, я в этом уверен… спасли бы меня в случае смертельной опасности, заслонив своим телом. Но это была бы дружба, это было бы благородство. Это был бы осознанный выбор, а не слепой приказ, не обязанность и не прямой долг.
Мы быстро шли по широким темным коридорам, то и дело переступая через какие-то обломки. Кое-где искрила проводка, и роем искры сыпались на железный пол. Это было и красиво и страшно: искры меняли свой цвет, становясь то белыми и холодными, то зеленоватыми, то, вдруг, красными, как кровь. Обмотка умеет не только плавиться, но и гореть.
Я машинально провел рукой по груди, проверяя, но ткань была еще сухой. И слава всем богам, потому что мне уже дурно от усталости. Из-за кровопотери меня мучает жажда, хотя я вдоволь напился у себя на корабле всего с пол часа назад. А здесь я не могу позволить себе о чем-то просить, кроме того, главного, за чем прилетел на борт Чистильщика. Мне ужасно хочется остановиться, хочется сесть и отдохнуть. Но телохранители идут рядом, они охраняют меня, следят за каждым моим движением. Они доложат своей хозяйке, что я нетвердо ступаю, что пальцы левой руки у меня безвольно висят, слегка подрагивая.
Проходы и двери кончились. Мы свернули и вошли в распахнутые створки, оказавшись в просторном для корабля такого класса зале переговоров. Здесь работало резервное освещение, и пронзительный белый свет заливал помещение с вытянутым столом в центре. Вдоль стен в пластиковых кадушках росли неухоженные, забытые цветы. То и дело встречались торчащие из почвы мертвые остовы когда-то больших растений. Пол покрывали жухлые, скорченные в смертельной агонии листья. Многие растения уже умирали от того, наверное, что их забыли полить. И большой декоративный кувшин с водой стоит у стены в глубоком пазу, зажатый мягкими стенками, чтобы в случае маневра корабля он не расплескался и не разбился; словно просит, чтобы его подняли в руки, прошли вдоль умирающих растений, дав им надежду, вернув им жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.