Роберт Сальваторе - Стражи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стражи"
Описание и краткое содержание "Стражи" читать бесплатно онлайн.
После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…
Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.
Я опустил руку на рукоять меча.
— Что ты сделал? — спросил я.
— Вопрос, который ты должен был задать… — начал он.
— Где она? — оборвал я. Медленно, я вынул клинок из ножен.
— Вопрос в том, — продолжил пират, — знал ли я, к чему приведет заклинание? Привел ли я вас в эту ловушку? Виноват ли, что ты здесь? — он тоже вытащил свой тонкий меч из ножен.
— Скажи мне, где Джоэн, — потребовал я, делая шаг.
— Ответ — да, конечно же, я знал, — он поднял лезвие в тот момент, когда я рванулся вперед. Металл ударился о металл, и генази отступил на шаг назад, сохраняя дистанцию между нами. — Да, это была ловушка, разумеется. И да, это я всему причина.
Я снова принял атакующую позицию. Она была очень похожа на ту позу фехтовальщика, что я некогда узнал от Перро, но я улучшил её благодаря времени в Башне Сумерек. На этот раз, я выставил правую ногу — которую обычно держал сзади — на полшага вперед и влево, а не на полшага назад. Так правая стопа оказалась горизонтально по отношению к телу, в то время, как левая стояла вертикально к телу. Я оказался лицом к лицу с врагом. Схватив саблю обоими руками, я зафиксировал рукоять оружия у моего левого плеча, а лезвие направил по диагонали к бедру. Если бы Хрисаор напал на меня в этой позиции, я был бы в состоянии защитить себя, сохраняя способность двигаться из стороны в сторону, а не отступать назад. Так у меня оставалось больше возможностей использовать недостатки, которые он мог оставить в собственной защите.
Но пират не нападал. Он просто стоял в пяти, или около того, шагах от меня. Его собственный клинок замер перед ним в вертикальном положении, а поза была расслабленной.
— Я знал, как видишь, потому и соврал, — сказал пират.
— Тебе нравится звук собственного голоса, да?
— Да, я нахожу его довольно приятным, — Хрисаор усмехнулся.
Я переместил весь вес на ведущую ногу, убрал правую руку с рукояти сабли и бросился на пирата. Моя правая рука метнулась назад, а левая нога оказалась спереди, согнутой в колене. Правая нога твердо стояла позади. Мой клинок метнулся вперед, быстро, как молния, в мгновение ока покрывая пять шагов, разделявших нас. Кончик был нацелен прямо в сердце Хрисаора.
Он махнул мечом, но он опоздал, так как я ожидал такой реакции. Впервые пират оказался застигнутым врасплох, удивленный внезапностью и жестокостью моей атаки. Он отступил назад, сгибаясь пополам. Пират все пятился и пятился, пока окончательно не согнулся в три погибели. Мой меч резанул его по груди, обрезая несколько петель с его рубашки. Наконец, парирующий удар достиг моего лезвия, но пират не вложил в него силы.
Я закончил выпад, не пытаясь изменить направление. Я просто позволил своему изящному движению продолжаться без моей помощи, полностью разгибая руку, в результате чего мой клинок оказался прижат к груди Хрисаора. К своей чести, пират сохранил равновесие, несмотря на крайне неудобный угол, под которым он согнулся. То есть, он сохранял равновесие, пока я с некоторым усилием не ударил понизу.
Хрисаор, синий пират, всегда казавшийся таким уверенным, упал в грязь, приземляясь на спину.
Я сделал шаг вперед, в результате чего кончик моего меча оказался устремлен во впадину на груди. Ради безопасности, я наступил на руку пирата, хотя тот все равно выпустил свой меч, бесполезный в подобной ситуации.
— Где, — повторил я. — Где Джоэн.
— Ты не хо… — начал он.
Я ударил его в бок. Жестоко. Он поморщился от боли.
— Где? — снова спросил я.
— Она все еще наверху, — сказал он.
— Живая?
— И невредимая. Но поверь мне…
Я снова пнул его ногой.
— Никогда в жизни, — сказал я.
— Ты не хочешь, чтобы она сюда спускалась, — все равно закончил он.
— Она была права насчет тебя.
Я убрал свой меч в ножны и подобрал потерянный клинок Хрисаора. Он не был изогнут, подобно моей сабле, но был гораздо более тонким, легким и сбалансированным. Разумеется, он был далек от идеала, но все же. Я снова быстро пожалел о потере моего старого клинка, клинка, который достался мне от Перро. Волшебная сабля, которая могла по команде создать синее пламя.
— Любопытно, — сказал Хрисаор.
— Что?
— Это, — он указал в темноту, туда, где синеватым свечением засияла маленькая точка света. — Кажется, тебе показывают путь. Этого я не ожидал.
— Мне могут показывать путь, — подтвердил я. — Но, как я уже говорил, я никогда не стану снова доверять тебе.
Я подошел и ухватился за веревку, намереваясь подняться наверх и проверить Джоэн. Закинув меч Хрисаора в петлю на моем поясе, я взял веревку обеими руками и начал подъем.
Поднявшись на несколько ярдов я понял, что в веревке что-то изменилось. Неожиданно, она стала менее сбалансированной. Она совсем не так ровно шла на поверхность, где была привязана. Канат слегка покачивался. Это было не опасно, но канат совершенно не подчинялся моему желанию.
Я всмотрелся вверх, сквозь песок, все еще летавший в воздухе. Мне казалось, я видел там какое-то движение. Это был человек, который с некоторой скоростью спускался по веревке. Его волосы золотом отливали в золотых лучах солнца.
— Джоэн! — крикнул я.
— Ой! — крикнула она в ответ, и я заскользил вниз по вереске.
— Ты что так долго? — спросил я.
— Этот синий сын причальной крысы что-то сделал со мной, м? — крикнула она. — Связал меня, вроде как.
Я спрыгнул, миновав последние несколько футов до пола, и уставился на Хрисаора, который поднимался на ноги.
— Она была связана магией, но аккуратно, — сказал он в ответ на мой сердитый взгляд. — И ради её же блага.
— Не тебе решать, что для неё благо, — сказал я.
— И не тебе, — заметил он.
Джоэн скользнула вниз, чтобы присоединиться к нам.
— Ну так давайте же спросим меня, а? — сказала девушка. Как только её ноги коснулись почвы, она вынула кинжалы из ножен.
— Не убивай его, — сказал я.
— Эй, с чего бы?
Я искал подходящий ответ. Минуту назад я и сам мог убить пирата, но это было лишь потому, что мне казалось — он причинил боль Джоэн. Она приняла мою нерешительность за разрешение и двинулась к генази.
— Потому что, — сказал я, наконец, — он не убил нас.
— Он связал меня, — напомнила она.
— Он мог бы убить тебя.
— Может, в следующий раз он так и сделает, м? — спросила девушка.
— Нет, — сказал Хрисаор. — Никакого следующего раза не будет.
— Потому что ты уже умрешь, — бросила Джоэн, придвигаясь еще на шаг.
— Потому что моя задача выполнена.
— Ты не мог бы говорить яснее? — спросил я. — Если ты работаешь на Элбис, я мог бы понять, почему ты привел нас к Малчору Харпеллу, а потом — сюда. Но почему ты кинул меня в эту яму и связал Джоэн? Почему хотел нас разлучить? Почему бы просто с самого начала не рассказать нам, чего ты хочешь? От меня, от этого камня, от этого места… от всего, что ты реально желал?
Он посмеялся.
— Все это потребовало бы некоторых усилий. А теперь — дай мой меч, пожалуйста.
— не дам, — ответил я. — Считай, что этим ты расплатился за свою жизнь.
— Очень хорошо, — сказал пират. Он низко поклонился, в начале мне, а потом Джоэн, которая выглядела так, словно собиралась миновать последние несколько футов и заколоть генази. Трижды хлопнув в ладоши, пират обратил свои руки в крылья. Это действо сопровождалось ослепительной белой вспышкой.
— Тебе стоило остаться на поверхности, — сказал он Джоэн. — Моя дорогая, я сожалею о том, что должно произойти.
Он прыгнул вверх, несколько раз взмахивая крыльями, и устремился прочь из туннеля.
Джоэн уставилась ему вслед со смесью гнева и разочарования.
— Ну, это было интересно, м? — спросила она.
— Вроде того.
— И куда мы идем…?
Канат завитками ложился у наших ног, и мы оба отступили, глядя, как он беспорядочно падает на пол.
— Ой, — сказала Джоэн, — нет, он не сделает этого.
Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Мне казалось, я снова услышал смех Хрисаора, эхом доносящийся сверху. Хотя быть может мне просто показалось.
— Да, — бросила Джоэн. — Кажется, он это сделал.
— Я не… — я колебался, чувствуя себя глупо. — Я не убиваю людей.
Джоэн посмотрела на меня. Ей не нужно было говорить. “Да, все в порядке, но, пожалуй, стоит начать” — читалось в глубине её глаз.
— Нам указывают дорогу, — сказал я, меняя тему и поворачиваясь во тьму.
Голубой свет вдалеке замерцал, а затем и вовсе исчез.
Глава пятнадцатая
— Ты знаешь, кто такой бурый увалень? — спросил я, пытаясь прорваться сквозь каменную стену молчания Джоэн.
Она несла факел, который мы нашли в волшебной сумке Малчора Харпелла. Я не знал, создала ли сумка факел так же, как создавала еду, когда мы нуждались в ней, или мудрый маг просто был дальновиден и спрятал факел внутри, на всякий случай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стражи"
Книги похожие на "Стражи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сальваторе - Стражи"
Отзывы читателей о книге "Стражи", комментарии и мнения людей о произведении.