Китти Френч - Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков"
Описание и краткое содержание "Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков" читать бесплатно онлайн.
мило улыбнулась она и добавила. - Я привыкла.
И вдруг Артур широко улыбнулся, словно засияло солнце.
- Вы смешные.
Марина подняла воображаемую чашку.
- К вашим услугам каждый день.
Я смотрела ему в глаза и тщательно подбирала слова.
- Ну? Что скажешь, маленький Арт? Хочешь тоже быть здесь каждый день?
Он застыл, медленно поднял письмо и спрятал во внутренний карман пиджака, пока
думал над ответом. Когда он поднял голову, глаза выдали ответ раньше, чем рот.
- Да.
Я широко улыбнулась и пожала его руку. В этот раз его ладонь не была потной, а
улыбка была искренней.
Марина проводила его до двери и тоже пожала руку.
- Увидимся утром, - сказала она, похлопав его по руке. - Ты волшебник. Артур.
Он замер и нахмурился.
- Я - ученик-охотник на призраков, а не волшебник.
Марина закатила глаза, я опустила голову, скрывая улыбку. С этими двумя тут не
заскучаешь.
Марина закрыла дверь и прижалась к ней спиной.
- Ставлю десять фунтов, что он не придет, - сказала она.
- Придет.
Я видела перемену в нем, когда я назвала его маленьким Артом. Он знал, кто
порекомендовал его для работы, он не хотел подводить отца.
Я схватила коробку булочек Нонны и подняла крышку. Запах был таким сильным, что
было удивительно, как булочки еще не парили.
Марина порылась в сумке и вытащила пачку сицилийского черного кофе.
- Перерыв?
Я кивнула и рассмеялась.
- Голые вторники.
* * *
Пятнадцать минут спустя мы пили кофе, и я пыталась решить, отправит ли третья
булочка меня в сахарную кому, когда Лео Дарк эффектно взмахнул на экране своим
смокингом.
- Кто-то должен сказать ему не красть фишки Шерлока Холмса. Он не Бенедикт
Камбербэтч, - скривила губы Марина, и я любила ее верность.
Я решила, что телевизор в офисе - нужная покупка, чтобы смотреть новости и
прочее. Мы точно не собирались смотреть там утренние передачи и повторы
«Зачарованных». Серьезно. Но после того как придет Гленда Джексон. Я схватила пульт и
сделала громче, чувствуя, как начинает покалывать спину, пока мы смотрели на готическое
викторианское здание, которое я смутно узнала.
- Я знаю это место, - Марина отряхнула джинсы от крошек. - Это за окраиной города.
Бримсдейл Роуд, вроде?
Я кивнула, слушая, как владелец жалуется, что не может держать работников там,
потому что ему докладывают о появлениях призраков в доме Скарборо. Лео кивал,
хмурясь в нужных местах, пока слушал Донована Скарборо, а тот ворчал, что унаследовал
дом, а теперь не может из-за этого его продать. Покупатели могли изменить место в дом
престарелых, но те легко пугаются, потому сначала нужно заявление, что это место
свободно от призраков. Он говорил с плохо скрываемой насмешкой.
Знаете чувство, когда инстинктивно не нравится кто-то, но причины назвать вы не
можете? Вот так у меня было с Донованом Скарборо. Он напоминал городского банкира с
животом, раздувшимся после ужинов с клиентами, в костюме и сияющих туфлях и с не
менее сияющим лицом. И мне казалось, что его осветленные волосы и искусственный
загар не шли ему. Он мог быть страшным братом Питера Стрингфеллоу.
Смокинг Лео развевался на ветру, он повернулся к камере и отметил, что ситуация
невероятно деликатная, а потом пригласил нас смотреть в следующий раз, кто случится,
когда он в прямом эфире пойдет в дом, чтобы найти источник проблем.
Я выключила телевизор и с восторгом посмотрела на Марину.
- Ты думаешь о том же, что и я?
- Что мне нужно спрятать булочки для твоего же блага?
Я послала прощальный поцелуй коробке, и она забрала ее.
- Нет, - я встала и схватила ключи от машины. - Что нам нужно спешить на
Бримсдейл Роуд.
Глава четвертая:
- Поверить не могу, что ты это купила.
Лицо Марины прекрасно отражало отвращение из ее голоса, пока она садилась на
пассажирское место деловой машины, что я купила для агентства. Ладно, может, я и
привираю. Это было больше похоже на спасение машины от дробилки. Мягче всего
машину можно было описать винтажной, форд транзит 1973 года, но точнее было
описывать машину странной клячей. И все же я считала машину очаровательной, и
минусы в работе заслоняли для меня рисунок выцветшего лимонного леденца и двойной
цвет машины. Марина же была итальянкой. Она была из страны огненно-красных
Феррари, белых ламборджини, и она чуть не рухнула от шока, увидев мою машину.
- Не знаю, что тебе не нравится, - я застегнула ремень и похлопала осторожно по
деревянной панели, только чтобы она не отвалилась. - Здесь куча места для всех наших
вещей, а сидения - настоящая кожа. Наверное.
Марина безмолвно провела пальцем по трещине в темном пластиковом сидении. Я
затолкала обратно в трещину набивку и улыбнулась.
- Будет в миллион раз лучше, когда на боку нарисуем наш знак.
- У нас есть знак?
- Еще нет, - сказала я, но все еще бодро, ведь нам маячила первая работа в доме
Скарборо. - Артур похож на художника. Поручу ему первое задание утром.
- Только так можно ухудшить машину еще сильнее - дать Артуру разрисовать ее
краской для плакатов, - Марина опустила зеркальце, чтобы проверить идеальную красную
помаду, и вздохнула, обнаружив дыру там, где должно было находиться зеркало. - Я
нарисую.
- Ты? - я вставила ключ и завела с шумом двигатель. Я полагалась на предложение
Марины, ведь она умело рисовала, но пусть она думает, что это была ее идея, а не моя.
Она прищурилась.
- Не старайся меня обмануть, Биттерсвит. Ты знала, что я скажу это.
Я рассмеялась, и мы вскрикнули, когда машина резко разогналась и помчалась по
улице, как ракета.
- Ну, Мелоди! - Марина убрала пряди прилипших к помаде волос. - Ты хоть водить
этим умеешь?
- Булочка крутая, тебе нужно просто привыкнуть к ней, - я сбавила ход, двигатель
притих, скорость стала приятнее. - Видишь? Идеально.
Она замолчала, краем глаза я видела, что она смотрит на меня.
- Ты назвала машину Булочкой?
- Только что придумала.
- Можно узнать причину?
- Она напоминает мне булочки с лимончелло Нонны. Она красивая, лимонная и
опасна для нашего здоровья.
- Она пахнет иначе, - сморщила носик Марина. - Пахнет волосатым механиком.
- Последние десять лет она провела в грязном дворе волосатого механика. И под
выцветшей желтой краской прячется сердце Булочки, нового члена агентства.
Марина покачала головой, а мы остановились на светофоре.
- Булочка, ага, - она с надеждой покрутила регулятор отопителя.
Я посмеялась над ее оптимизмом, я управлялась с рычагом, а потом махнула на
радио, что не работало годами.
- Можешь настроить нам навигатор на Бримсдейл Роуд?
Она тихо рассмеялась и вытащила свой телефон. Она прятала его в лифчике с
пятнадцати лет, считая это самым безопасным местом в ее переполненном доме. Между
нами, Марина - не плоская доска. И я не один раз получала от нее звонки из лифчика, пока
она восхищенно смотрела снукер. Не судите ее, фобия у нее с детства, проведенного с
любимым папочкой, Нонно, как она называла его.
Пальцы Марины порхали по клавиатуре телефона, через миг я скривилась, когда
крики Шэрон Осборн заставили меня повернуть влево.
Пятнадцать минут спустя мы тихо двигались по Бримсдейл Роуд, так мне казалось.
Булочка скрипела и пыхтела, как связанная корова, нас трясло всю дорогу, и мы каждый
раз при рывке надеялись, что не оставим ржавый кузов на шоссе.
- Нам туда, - прошипела Марина, указывая на огромный дом и сползая по сидению.
Я взглянула на нее.
- Выпрямись! Ты привлечешь к нам внимание.
Марина рассмеялась.
- Ага. Точно. Привлеку. Иначе ведь Булочку никто не заметит?
Я повернула на парковку чуть дальше от нужного дома. Поведение Марины ни на что
не влияло, ведь мы не могли привлечь внимание, оказавшись между большим черным
джипом съемочной группы и машиной Лео.
- Думаю, они готовятся уезжать, - прошептала я, глядя, как оператор пакует свое
оборудование. Я отвела взгляд, чтобы булочки остались во мне, его работа требовала
много наклоняться, а он ужасно подобрал одежду, открывающую волосатую щель у
штанов на спине. Марина выглянула на дом.
- Будем ждать?
Я постучала короткими синими ногтями по краю большого руля и старалась думать
как деловая женщина, а не как обычно, сумбурно.
- Можешь открыть бардачок? - кивнула я на панель.
Марина нажала кнопку, ничего не случилось.
- Заклинило, - она нажала еще раз, как нетерпеливый ребенок, а потом надулась,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков"
Книги похожие на "Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Китти Френч - Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков"
Отзывы читателей о книге "Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков", комментарии и мнения людей о произведении.