Мэттью Скелтон - Волшебная книга Эндимиона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебная книга Эндимиона"
Описание и краткое содержание "Волшебная книга Эндимиона" читать бесплатно онлайн.
Старинная книга — пустые, без единого слова страницы, словно пульсирующая бумага… Постепенно проступают слова, но видят их лишь избранные…
Кто или что такое Эндимион?
Мальчик, владеющий страшной тайной?
Источник безграничной власти и запретного знания?
Все ответы здесь — в этой книге.
Откройте ее на свой страх и риск!
Ее взволнованный голос звучал непривычно гулко, словно она говорила в испорченный микрофон.
Блейк не ответил — просто не знал, что сказать, да и к тому же они подошли к концу туннеля. Здесь тоже была небольшая дверь, и Дак приложила к ней ухо, послушать, нет ли кого за ней.
— Никого, — сказала она и смело толкнула ее.
Действительно, никого — только полки, полки, полки. Книги, книги, книги… Проходы к ним и от них вели во все стороны, как лабиринт. И конца видно не было. По стенам вились провода, тускло мерцали медные трубки, щелкали бесчисленные счетчики, висели термометры и предохранители. Блейк с испугом подумал, что среди всей этой аппаратуры наверняка есть камеры визуального наблюдения, которые печатают их с Дак изображения и передают куда надо. Но что уж теперь? Как это говорится? «Снявши голову, по волосам не плачут».
— Ну, и что дальше? — сокрушенно сказала Дак, водя пальцами по огромному шкафу, за стеклами которого виднелись старые географические карты и атласы.
— Откуда я знаю? — раздраженно откликнулся Блейк, обалдевший от количества книг, шкафов, полок и проводов. — Давай искать Последнюю Книгу, что же еще?
— Ты с ума сошел! — плаксиво проговорила Дак. — Здесь столько книг! Мы даже не знаем, как она выглядит.
Он и сам понимал, что сболтнул глупость, но сдаваться не хотел. Может, Эндимиона попросить? Не зря же мы его сюда притащили!
Блейк вынул книгу из рюкзака. Дак смотрела на него с сомнением.
— А что он может сделать? Полетит по залу и приземлится на нужную нам книгу?
— Посмотрим, — без особой надежды сказал Блейк, выпуская книгу из рук.
Чудес они, конечно, уже нагляделись за последнее время — таких, что не объяснят ни в одном учебнике. Но ведь и чудесам приходит когда-нибудь конец? Разве нет?..
То, что они увидели, тоже ни один учитель, даже здесь, в университете, не растолковал бы: словно бабочка, Книга расправила страницы и захлопала ими, как крыльями. При этом раздался еле слышный странный звук, похожий на что угодно — гудение, жужжание, свист. И ему в ответ, откуда-то из недр книжного царства, отозвался точно такой же звук. С верхних полок… Нет, с нижних… Из середины… Воздух ожил, переполнившись этими звуками, которые могли означать лишь одно: Эндимион вернулся! Привет тебе, Эндимион!
Блейку показалось, он сходит с ума! Или спит и видит сон. Он с беспокойством посмотрел на сестру. Как она переносит все это?
Дак предостерегающе подняла руку.
— Тише! Кажется, кто-то идет сюда. Как прекратить весь этот шум?
Блейк трясущимися руками закрыл Книгу. И все смолкло, будто всем книгам одновременно засунули в горло кляп. Блейк тоже услышал шаги и легкое посвистывание.
— Прячемся! — прошептал он, схватил за руку Дак, и, пригнувшись, они нырнули между полками и замерли там.
Шаги приближались. Вскоре они увидели растрепанную молодую женщину, толкавшую перед собой тележку с книгами по соседнему проходу. Время от времени она останавливалась, смотрела в какой-то список у себя в руке и ставила одну из книг на полку. На голове у женщины были наушники, она слушала музыку, подсвистывала ей и, конечно, не могла слышать никакого шума, издаваемого книгами. Иначе бы, чего доброго, в отличие от Блейка и Дак, сошла с ума от изумления: ведь она совсем не была подготовлена к такому поведению ее бессловесных опекаемых.
Женщина прошла совсем близко от ребят и, не разгрузив тележку полностью, удалилась через другую дверь.
Вздохнув с облегчением, Блейк опять раскрыл Книгу, притронулся к ее страницам и сказал, почти уже не удивляясь, что разговаривает с ней, как с живым существом:
— Пожалуйста, покажи, если можешь, только без лишнего шума, куда нам теперь идти. А то мы почти заблудились.
На этот раз Книга не стала хлопать страницами, а медленно переворачивала их и на каждой возникали и мельтешили какие-то туманные линии, напоминающие вены на тыльной стороне руки. С каждой новой страницей линии становились ясней, и наконец Блейк смог понять, что перед ним план подземного хранилища, и увидел, где они с Дак сейчас находятся.
— Что там? — выдохнула сестра ему в ухо.
Он не ответил, боясь помешать Книге общаться с ним. Кто знает, какой у нее характер и какое поведение ей больше по вкусу?
Книга не обиделась и показала на следующей странице узкий проход между полками. Найдя его «на местности», то есть в зале, где они находились, Блейк кивнул и направился туда, ведя за собой Дак и опять ничего не отвечая ей — потому что она все время хотела знать «куда?», а этого он не знал сам…
Книга повела их по нескольким секциям зала, потом в узкий и длинный плохо освещенный коридор, а из него — вниз по железной лестнице. Спустившись, они уперлись в еще одну деревянную дверь, за которой находился еще один зал, тоже заполненный книжными полками.
Большинство книг было покрыто таким слоем пыли, словно их не раскрывали многие годы, но виднелись и чистенькие, переплеты которых свидетельствовали о том, что они пользуются спросом.
Наши смельчаки шли и шли, как по лесу, где растут не деревья и кусты, а книги, и, как нередко бывает в лесу, сбились в конце концов с пути и уже не знали, где они и куда их выведет кривая. Если вообще выведет.
Вокруг все было тихо, но вдруг возник какой-то легкий шум, он нарастал и вскоре превратился в дикий грохот — хоть уши зажимай, что они и сделали.
— Бежим отсюда! — крикнула Дак, пытаясь перекричать шум.
— Нет, — твердо произнес Блейк, — Книга велит идти вперед.
— Но там что-то… кто-то…
Это «что-то, кто-то» они уже увидели: огромное колесо с кабинками, похожее на аттракцион в парке, было врезано в пол и потолок и крутилось, перегружая книги с одного этажа на другой. Колесо было, как видно, очень старое, плохо смазанное — крутилось неохотно, скрипело, стонало, словно вот-вот готово было рассыпаться.
— Здесь кто-то есть, — сказал Блейк. — Надо уходить.
— Куда? — резонно спросила Дак.
Вместо ответа Блейк потянул ее за собой, и они помчались, а Книга у него в руке вроде бы направляла их движение. В самом конце узкого полутемного коридора — такого, что они не могли идти рядом, а только друг за другом, и от этого становилось еще страшнее, — они уткнулись в стену.
— Ох, ну и что теперь? — пробормотал Блейк. — Приехали!..
Бедняги, они были сейчас как на качелях — вверх, вниз… вверх, вниз… То один, то другая теряли самообладание и приходили в отчаяние — вниз! То один, то другая взбадривались и придавали бодрости другому — вверх!
— А вот и не приехали! — радостно произнесла Дак, указывая куда-то пальцем. — Видишь?
В полутьме он и не разглядел, что в стене находилась затянутая плотной паутиной маленькая обшарпанная дверь. Но не заперта ли она?
Книга у него в руке пришла в волнение, хлопала листами, рвалась куда-то. Значит, вперед!
Он толкнул дверь. Она открылась. Ребята шагнули внутрь и оказались в крошечном, совершенно пустом помещении — их сразу же обдало сырым холодным воздухом. Свет сюда проникал только из двери, через которую они вошли, но его было достаточно, чтобы увидеть: из этой комнатушки тоже есть выход — по спиральной лестнице, куда-то вниз, в темноту.
Блейку захотелось вернуться обратно и увести с собой Дак — напрасно он втянул ее в это опасное предприятие, — но отяжелевшая Книга сильнее давила на ладонь, побуждая идти дальше. Куда? Что она выдумывает?..
Там же полная тьма! Он вспомнил вдруг: у него в кармане фонарик, оставшийся после прежних прогулок. Он достал, включил, увидел совершенно белое лицо Дак, и сердце его сжалось. Но отступать, в сущности, поздно, да и некуда: без помощи Книги дорогу обратно не найти, а захочет ли она помочь — большой вопрос.
Блейк подошел ближе к ступенькам, уходившим вниз, заглянул… Конца, дна он не увидел.
— Еще одна винтовая… — нарочито бодрым голосом произнес он. — Нам не привыкать. Верно? Вперед!
— Нет! Не надо! — глаза Дак были полны слез. Куда только девался ее прежний задор?
Блейк встал на первую ступеньку, и густая тьма, идущая из ямы, начала окутывать его. Дак изо всех сил схватила его за руку, пытаясь удержать.
— Нет! — повторила она. — Я не хочу. Это уже давно неинтересно!
— Это нужно, — неуверенно проговорил он. — Мы должны. Другого пути у нас нет.
Книга тянула его вниз, становилась все тяжелей.
— Я боюсь, Блейк. — Слезы текли по ее щекам.
— Я же с тобой, и я тебя выручу, если что… Клянусь! Пока мы вместе, с нами ничего не случится.
Он говорил и сам не верил своим словам: ему тоже было страшно. Страх и безысходность — вот что он ощущал.
— Ну же, плакса, идем, — уговаривал он. — Я знаю… чувствую, там нас ждет Последняя Книга. Из-за которой весь сыр-бор… Возьмем ее, и порядок! Ну?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебная книга Эндимиона"
Книги похожие на "Волшебная книга Эндимиона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэттью Скелтон - Волшебная книга Эндимиона"
Отзывы читателей о книге "Волшебная книга Эндимиона", комментарии и мнения людей о произведении.