Натали Ричардс - Шесть месяцев спустя (ЛП)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шесть месяцев спустя (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Шесть месяцев спустя (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
У нее есть все, что угодно. Кроме ее памяти. Когда Хлоя заснула в зале для занятий, была середина мая. Когда проснулась, на земле лежал снег, а она не смогла вспомнить последние полгода своей жизни. Раньше она была посредственной студенткой. Сейчас она готовится произнести речь на выпускном и имеет возможность поступить в "Лигу Плюща". Раньше у нее не было даже шанса познакомиться с потрясающим спортсменом Блейком. Сейчас он ее парень. Раньше она и Мэгги были неразлучны. Сейчас ее лучшая подруга не хочет с ней разговаривать. Что с ней случилось? Воспоминания могут оказаться опаснее, чем она себе представляет.
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения и не распространять его на зарубежных сайтах. Спасибо.
Натали Ричардс
Шесть месяцев спустя
Автор: Натали Ричардс
Книга: «Шесть месяцев спустя», 2016
Оригинальное название : Six Months Later by Natalie D. Richards, 2013
Перевод: Елизавета Щедрина (главы 1–2), Анна Соковнина (главы 3-33)
Редактирование: Виолетта Потякина (главы 1–2), Екатерина Кузнецова (главы 3-33)
Бета-вычитка: Инна Тихонцева
Русификация обложки: Яна Сухинина
Переведено для группы : https://vk.com/dreamandrealisalive
Любое распространение и копирование без ссылк и
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Глава 1
Я сижу рядом с кнопкой пожарной тревоги, а моя лучшая подруга буквально сгорает в огне. Ирония или божественное вмешательство? Я почти чувствую металлическую ручку под своими пальцами. Мне кажется, она даже шепчет моё имя.
Заманчиво. Одним быстрым движением руки я могу превратить эту школу в эвакуационное безумие.
И кошмар Мэгги тут же закончится.
Она стоит у доски и нервно сглатывает. Бледная и трясущаяся, как листок бумаги в её руках.
— Социальное давление и изоляция, с к-которыми сталкиваются м-медбраты…
Нет, я не могу позволить ей так страдать!
Мэгги трясёт головой, пытаясь отделаться от страха, и неуверенно улыбается.
— Простите.
— Всё в порядке, — заявляет миссис Корвин, дёргая висящий на шее кулон в виде кошки, — нет никакой причины, чтобы бояться.
Она думает, что заикание связано со страхом? Разве учителя не должны знать о проблемах с речью и прочей подобной чуши? Хотя что ещё можно ожидать от женщины, у которой на рабочем столе стоит рамочка с фотографией её обожаемого сиамского кота — мистера Усатика?
Мэгги вздыхает.
— Социальное д-давление и изоляция, с которыми сталкиваются м-ме-медбраты в преимущественно ж-женском деле, — это мощный аргумент в п-по-пользу… — Она вновь краснеет и замолкает.
Сзади кто-то сдавленно хихикает.
— Продолжай, Мэгги, — говорит миссис Корвин. Опять.
Всё, я сделаю это.
Сбоку от меня Блейк Таннер двигает свой стул. Я знаю это частично оттого, что у меня хорошо развито боковое зрение, но по большому счёту из-за того, что во мне есть тонко чувствительный «Блейк-радар». Я колеблюсь, вдыхая свежий аромат его одеколона и искоса наблюдая, как он пальцами настукивает какой-то ритм.
Моё лицо горит. Я не могу сделать это, пока он сидит так близко. Я абсолютная невидимка для этого парня! И сейчас я действительно собираюсь привлечь его внимание. Но чем? Нажатием кнопки пожарной тревоги? Да, уверена, это будет замечательным посланием парню, который состоит в ученическом совете с восьмого класса.
Мэгги отбрасывает назад волосы и пытается закончить свою мысль.
— Это мощный аргумент, г-говорящий о с-с-сексизме против мужчин. По большому счету, он в-возникает в рез-з-з…
Лицо Мэгги быстро меняет оттенки: из нежно-розового в пунцовый. На задней парте, уже не таясь, смеются Тайлер и Шеннон. Я чувствую, как мои глаза начинают наполняться слезами. К черту всё! Более ни одной минутки, ни одной секундочки я не собираюсь это терпеть.
Вслепую я шарю рукой по стене в попытках найти заветную кнопку. Пальцы натыкаются на что-то холодное и металлическое. Бинго! Две секунды, и унижение прекратится.
Блейк откашливается, и я прикусываю губу. Неужели он смотрит на меня?
Что со мной не так? Конечно же, он не смотрит. Я невидимка.
Оборачиваюсь, потому что чувствую на себе чей-то взгляд. Адам Рид. Сидит, согнувшись над своей партой. Длинные тёмные волосы отчаянно взывают о паре ножниц.
Адам приподнимает одну бровь, полуулыбкой спрашивая, чего же я жду. У меня нет ответа на этот вопрос, поэтому я лишь резко нажимаю на кнопку пожарной тревоги. А затем я просто говорю «Прощай» своему первому году в школе без наказаний.
***
Мэгги ждёт меня около директорского офиса. В руках у неё пара разноцветных тетрадей, а пшеничного цвета волосы скручены в узел, поддерживаемый карандашом.
Едва закрывается дверь, она подлетает ко мне с сердитыми восклицаниями:
— О чём ты думала? Тебя же м-могли ис-сключить!
Я закидываю на плечо рюкзак и насмешливо машу ручкой нашему школьному секретарю — миссис Лав. Мэгги хватает меня за рукав, и мы выходим в школьный коридор. Здесь всё как обычно: ученики хлопают дверцами шкафчиков и отчаянно набирают сообщения в своих телефонах.
Кто-то свистит, а Коннор даже поднимает вверх два больших пальца:
— Пожарная безопасность — превыше всего!
Холл разражается аплодисментами и улюлюканьем. Я краснею, но раскланиваюсь и машу рукой.
Мы уже спускаемся по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, когда Мэгги вновь начинает разговор.
— Так что случилось, Х-хлоя? Всё очень п-плохо?
— Неделя внеурочной работы и лекция про связь моего интереса к психологии с моим поведением.
Мэгги отворачивается и, я готова поклясться, кусает свой язык.
Я знаю этот вид. Сейчас она пытается сказать что-то, дабы не обидеть меня.
— Плюнь. Ничего страшного.
Она тяжело вздыхает.
— Послушай, Хлоя. Я знаю, ты х-хочешь помочь мне, но уже пора п-подумать о самой себе. Иногда это выглядит так, будто ты избегаешь своих желаний.
Я пытаюсь сделать вид, что меня нисколько не задели эти слова.
— Зато не так, будто я боюсь показаться доброй, Мэгз.
Она просто смеётся и берёт меня за руку.
— Однажды ты спрыгнула с моста на спор. Это доказывает, что ты вообще ничего не боишься. Также это доказывает, что ты б-безумная.
— Смотри!
Я задерживаю дыхание, когда мы проходим мимо питьевых фонтанчиков очень близко к последним шкафчикам в коридоре. Просто очередное ничем не примечательное место нашей школы, за исключением одного. Это «Зона Блейка».
Словно по команде, он закрывает свой шкафчик и предстает перед нами высоким, популярным королём этого одинокого холла. Он смеётся над шуткой, которую я не слышу. У него идеальный смех, который обнажает его идеальные зубы и идеальное что угодно.
Я вздыхаю.
— Блейк выглядел… разочарованным?
Мэгги округляет глаза и смотрит на меня.
— Знаешь, я в последнюю очередь думала о выражении лица Блейка во всём этом хаосе и эвакуационной панике.
Блейк снова смеётся, и я чувствую, что мои щёки горят.
— Да, верно. Прости.
— Хочешь, я подойду и спрошу у него? — хитро ухмыляется она.
Я вжимаюсь обратно в стену с долгим протяжным вздохом.
— Как получилось, что я не могу разговаривать с парнями? Я прыгун с мостов, нажиматель пожарных тревог…
— Голый бегун, — добавляет подруга.
— Это было всего один раз! И, формально, я была в нижнем белье. Но как получилось так, что ты — королева всех школьных отличников, — лучше в этом деле, чем я?
— В з-заикании есть свои плюсы. Н-никто не видит, когда я в-волнуюсь. Кстати, иногда ты тоже разговариваешь с парнями.
Я не могу оторвать глаз от рубашки-поло Блейка и его чуть волнистых волос.
— Да, конечно. Но только не с этим.
— С-слушай, мне нужно в класс. К слову, ты заходила утром в офис забрать результаты своего тестирования?
Я шлю ей самую очаровательную и самую беззаботную улыбку.
— О Господи, нет. Забыла. Зато я записалась на Академический оценочный тест, о котором ты мне говорила.
— Но как ты умудрилась з-забыть про результаты?
— Да кому они вообще нужны?
Она смотрит на меня, недоуменно моргая.
— О, каждому колледжу, в который ты будешь подавать документы.
— Да. Верно. Но у меня ещё есть возможность их исправить.
Глаза Мэгги начинают темнеть. Дурной знак.
— Исправить? Насколько они плохи?
— Ну, я… — Звенит долгожданный звонок, спасающий меня от очередной лжи. — Ой, какая неожиданность. Мне пора бежать. Внеурочные занятия и всё такое. Да, такая я. Учиться, учиться и ещё раз учиться!
Я проскальзываю в дверь и слышу за собой встревоженный голос подруги:
— Теряешь время, Хлоя.
Её слова определённо резонны. У меня есть шесть дней на то, чтобы переписать свой тест на оценку, которая не позволит мне остаток жизни отделять тухлые яйца от свежих в «Обеде у Трикси». Эта безотлагательность должна вдохновить меня на использование каждой минуты внеурочных занятий с пользой для моих оценок.
Я открываю свои записи по биологии, но всё это настолько клеточное и генетичное, что мои глаза тяжелеют уже на третьей строке. Почему я не могу делать всё сразу?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шесть месяцев спустя (ЛП)"
Книги похожие на "Шесть месяцев спустя (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Ричардс - Шесть месяцев спустя (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Шесть месяцев спустя (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.