Сэмюэль Дилэни - Падение башни (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Падение башни (сборник)"
Описание и краткое содержание "Падение башни (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Сборник избранных произведений.
Сестра Джуао заплакала, обняла детей, обняла меня, Джуао. Потом забралась в автобус.
Кто-то закричал, что, наверное, автобус застрял здесь навсегда. Но вот мотор зарычал, автобус сделал круг по площади и поехал в сторону скоростного шоссе. Я и Джуао перешли на другую сторону улицы. Там было открытое кафе - столики и стулья с сиденьями из парусины.
- Я потерял детей, - сказал мой друг, словно преступник, наконец признавшийся в своих деяниях.
- Ты и я - мы вместе потеряли их.
* * *
В доках, неподалеку от пристани для судов на подводных крыльях, откуда подводная лодка отправлялась в подводные города, собралась толпа.
В толпе закричала женщина. Она стала толкаться, бросила кошелку с яйцами и луком. Несчастная рвала на себе волосы, рыдала. (Помните, как варили креветок? Там была женщина, которая вынимала их из кастрюли. Так вот, это была она.) Стоявшие рядом попытались успокоить ее.
Несколько человек отделились от толпы и побежали по улицам. Я поймал за плечо пробегавшего мимо мальчишку, развернул к себе лицом.
- Что там, черт возьми, происходит? Несколько мгновений рот юноши открывался беззвучно, как у рыбы, вытащенной на берег.
- Извержение… - наконец вымолвил он. - Привезли тех, кто погиб в Разломе.
Я еще крепче сжал его плечо.
- Когда это случилось?
- Около двух часов назад. Ребята уже прошли четверть маршрута, когда кто-то из них совершил ошибку. Они разбудили подводный вулкан. Им всем здорово досталось.
Джуао бросился к пристани. Я отпустил парня и последовал за своим другом, стал пробираться сквозь толпу, среди ситца и чешуи.
Амфибии вынесли трупы из люка подводной лодки и уложили на огромный белый холст, расстеленный на причале. Они возвращали тела на родину, чтобы семьи похоронили несчастных по своим обычаям.
При извержении подводного вулкана море кипит, соприкасаясь с льющейся из жерла вулкана магмой…
Три тела оказались лишь немного обожжены. Глядя на раздутые лица (у одного было окровавлено ухо), я решил, что они умерли от взрывной волны. А нескольких мертвецов почти целиком облепило тусклым черным стеклом.
С трудом совладав с собой, я спросил:
- Тарк… Тарк тоже погиб?
Минут сорок расспрашивал я амфибий, грузивших тела, а потом отправился в здание администрации и там узнал, что одним из тех, кого из-за увечий вначале не смогли опознать, был Тарк.
* * *
В том же самом кафе на площади Джуао заказал мне стакан кислого молока. Долго-долго сидел он неподвижно, а потом подергал седые усы и положил руки на колени.
- Как все обернулось, а? - протянул я.
- Пора идти чинить сети. Завтра утром я отправляюсь ловить рыбу. - Тут Джуао сделал многозначительную паузу. - Ты составишь мне компанию, а Кэйл?
- Удивительно, что ты меня приглашаешь… Да ведь ты же отослал ребят!
Мой друг кивнул.
- Но я же не могу расстаться с морем! Всю свою жизнь я провел в этой деревне. Где же мне еще ловить рыбу, как не здесь?
Я допил кислое молоко.
- Обрыв на краю Разлома высокий… Вечером можно будет собрать много битой рыбы. Мелкая рыбешка уйдет ко дну, а большие рыбины всплывут.
Джуао кивнул.
- Знаю. Мы оправимся за ними на рассвете. Мы встали.
- Пока, Джуао.
Я захромал назад, к берегу.
Эпилог
Туман укутал пляж сырым одеялом и не желал уползать часов до десяти. Я бродил по песку, тыкал в груды водорослей своей деревянной ногой. Потом поднялся на прибрежные скалы. Только тогда я увидел ее.
- Ариэль?
Девушка была внизу, стояла на коленях у воды, низко опустив голову. Ее рыжие волосы оказались сострижены так коротко, что полностью обнажились жаберные щели. Плечи то и дело вздрагивали от рыданий.
- Ариэль?
Я стал спускаться по сверкающим от влаги камням. Девушка даже не повернулась в мою сторону.
- Сколько ты просидела здесь? - спросил я ее. Ариэль наконец-то подняла голову, но она лишь молча
покачала ею в ответ на мой вопрос. Глаза ее покраснели от слез. Лицо ничего не выражало.
Шестнадцать? Кто был тот психолог, который сотню лет назад провозгласил, что юноши и девушки не взрослеют без серьезных жизненных невзгод?
- Не хочешь подняться ко мне в дом? - спросил я у Ариэль.
Она быстро покачала головой, но потом замерла. А я продолжал:
- Думаю, они отослали тело Тарка назад, в Манилу.
- У него не было семьи, - ответила она. - Его должны были похоронить здесь, в море.
- Я не знал…
Осколки грубого вулканического стекла лежали по всему пляжу. Они были различной формы и все матовые…
- Ты… ты сильно любила Тарка? Мне казалось, вы созданы друг для друга.
- Да. Он был ужасно милым… - Потом Ариэль поняла, что я имел в виду, и вздрогнула всем телом. - Нет, - поправилась она. - Нет. Мне больше нравился Джонни… помнишь, мальчик из Калифорнии? Он был среди охотников в прошлую ночь. Мы с ним оба из Лос-Анджелеса, но встретились только здесь. А теперь… его тело тоже отослали родным.
Девушка закрыла глаза.
- Извини.
Вот так! Я оказался черствым калекой, надругавшимся над чувствами девушки. Если бы вы оказались на моем месте и, как я, взглянули бы на себя в зеркало, вам бы тоже не понравилось то, что вы увидели.
- Извини, Ариэль. Она открыла глаза.
- Давай поднимемся ко мне. Ты поешь авокадо. У меня они есть, а в супермаркете нет. Только на базаре. Они лучше калифорнийских.
Ариэль огляделась с отрешенным видом.
- Никто из амфибий не ходит туда. Обидно, потому что скоро рынок закроют, и тогда авокадо подорожают… Растительное масло и виноград - все, что стоит там покупать, кроме авокадо. - Я снова повернулся к скалам. - А может, чашечку чая?
- Ладно. - Ариэль попыталась изобразить улыбку. Я знал, как плохо сейчас бедному ребенку. - Спасибо… Но я все равно ненадолго.
Мы стали подниматься на скалы, к моему дому. Когда мы добрались до заднего дворика, Ариэль остановилась и обернулась:
- Кэйл?
- Да?.. Что?
- Видишь вон то облако над водой? Единственное на небе. Оно как раз над тем местом, где было извержение?
Я искоса взглянул на облако.
- Думаю, да…. Заходи…
Ночь и возлюбленные Джо Дикостанцо
3алитая лунным сиянием, она плакала.
Его это раздражало, и он пытался отвлечься тем, что разглядывал ее роскошные рыжие волосы. Наконец он кашлянул.
Она повернулась спиной к балюстраде.
— Джо! — шепнула она столь тихо, что в этом легком дуновении воздуха он узнал свое имя лишь потому, что ничего иного ей произносить не оставалось.
Он посмотрел на грязные костяшки своих пальцев и шагнул вперед. Расстегнутый замок на рукаве куртки звякнул.
Легкий ветерок сдул ее волосы с плеч на грудь, и взгляд прекрасных глаз потупился.
— О Джо…
Он сунул руки в задние карманы джинсов. Слегка треснули нитки наполовину оторванного левого клапана.
— Тебе уже… скучно со мной, да?
На ней была лишь тонкая, словно сотканная из паутины, ткань, закрепленная на плече золотой пряжкой в виде скорпиона. Обнаженная левая грудь красотой могла поспорить с луной.
Он сказал наконец:
— Знаешь, Морганта, а ведь ты настоящая… — но не закончил, стиснул зубы и сжал кулаки в карманах.
— Джо, — заговорила она с неожиданной страстью и, сделав шаг назад, ступила на край лужи, так что пятки ее коснулись пяток отражения. — Ты же знаешь, я могу помочь тебе. Если бы ты только захотел, я могла бы так много тебе рассказать про все, что здесь происходит. Например, почему часы Восточного Флигеля никогда не показывают больше трех. Или о запертой комнате… Джо, тут есть один такой маленький мальчик, одноглазый, так вот он все время пытается…
— Да замолчи же ты, Морганта! — он чуть не задохнулся от гнева, едва овладел собой, но было уже поздно. Все произошло само, не понадобилось ни ритуальных жестов, ни заклинаний.
Морганта сделала еще шаг назад, на гладкой поверхности лужи не появилось и ряби: девушка вдруг стала быстро опускаться вниз, туда, где в зеркальных пространствах сияла вторая луна, в то время как ее собственное отражение устремилось вверх. На какое-то мгновение реальность и отражение соединились в области талии, словно дама из карточной колоды — и все исчезло. Лишь прозрачная зеленая ткань, словно сгусток лунного сияния, оседала в воздухе.
Не успел испариться гнев, как на смену пришло сожаление, быстро вытесненное почти физической болью, возникшей в груди и подступившей к горлу. Он бросился вперед, подхватил влажную ткань, но то, что уже случилось, отменить было невозможно, нельзя было ни вернуть ее, ни воссоздать, ни воскресить…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Падение башни (сборник)"
Книги похожие на "Падение башни (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сэмюэль Дилэни - Падение башни (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Падение башни (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.