Крис Брэдфорд - Выкуп

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выкуп"
Описание и краткое содержание "Выкуп" читать бесплатно онлайн.
Четырнадцатилетний Коннор Ривз - не обычный телохранитель, потому он и так хорошо выполняет свою работу.
Новое назначение отправляет Коннора на роскошную яхту. Его задача: защитить дочерей австралийского медиамагната. Операция идет гладко, пока не случается невообразимое.
В море безжалостные пираты захватят яхту и потребуют огромный выкуп. Но в их плане есть просчет. Они не учли, что Коннор Ривз на борту...
- Еще ни разу не работал с малышами, - сказал Брэд и улыбнулся, - но я ожидаю от вас сюрпризов.
Коннор и Линг улыбнулись в ответ, хоть и были потрясены его мощью.
- Так и будет, - сказала Линг.
- Вы будете отчитываться Брэду, - объяснил капитан Лок. – Он рассказал мне о «цели» вашего пребывания здесь, - его тон немного ожесточился. – Но, как капитан, я принимаю решения о безопасности. Если увидите что-то подозрительное, тут же говорите Брэду или мне. Я не хочу, чтобы вы действовали самостоятельно. Это понятно?
Коннор переглянулся с Линг, они знали, что обо всем нужно докладывать и полковнику Блэку с командой Альфа.
- Да, капитан, - ответил он, пытаясь развеять тревоги капитана Лока.
- Хорошо. Надеюсь, каникулы мистера Стерлинга пройдут гладко, - он кивнул. – Остальные ребята не знают о вашей цели. Им сказано, что вы – особые гости мистера Стерлинга. Думаю, так будет лучше, чтобы оставить вам скрытность.
- Именно, - сказала Линг.
Капитан Лок снова снял фуражку.
- Оставляю вас Брэду.
Капитан и его помощник ушли на мостик.
- Вы, наверное, долго летели, - сказал Брэд, кивнув на их мятые вещи и сонные лица.
- Двадцать семь часов, три раза меняли самолет, - ответила Линг устало. Темные тени залегли под ее глазами, а все потому, что она смотрела фильмы и лишь немного подремала. Коннор тоже едва поспал, ему не давало покоя двойное ограбление.
- Тогда я быстро покажу вам яхту, а потом – ваши каюты.
Подняв сумки, Коннор и Линг пошли за Брэдом по просторной палубе. Он открыл дверь, и они прошли из тропической жары в прохладу комнаты.
- Это основная комната, - объяснил Брэд, Коннор и Линг смотрели, раскрыв рты, на богатую остановку. Белые кожаные диваны украшали лимонные подушки, в центре стоял низкий кофейный столик. Вдали стоял обеденный стол из белого дуба, к нему прилагался зеркальный бар. Окна от пола до потолка пропускали естественный свет, выходили на пейзаж Индийского океана, а также на гавань острова.
- Какой вид! – выдохнула Линг, глядя из окна на подернутые туманом вершины гор Маэ, их склоны были покрыты лесом, что доходил до вод гавани.
- Не слишком ли открыто? – спросил Коннор, не расслабляясь.
Брэд вскинул брови.
- Неплохое замечание, парень, хотя ты и не пришел в себя после перелета. Но это умные окна. Так хотел мистер Стерлинг. Они могут затемняться.
Брэд потянулся к стене и нажал на кнопку, окна стали белыми.
- Круто, - сказала Линг.
Брэд повел Коннора и Линг в широкий коридор с витой лестницей, ведущей и вверх, и вниз.
- На главной палубе у нас камбуз, кабинет, каюта личного телохранителя господина Стерлинга, а еще, - Брэд открыл тонкую деревянную дверь, - личная каюта мистера Стерлинга.
Он позволил им заглянуть в просторную спальню. Широкое окно позволяло смотреть на океан с огромной кровати. Коннор и Линг пытались совладать с собой, Брэд продолжил показывать им яхту.
- Выше у нас комната под открытым небом, вип-каюта, каюта капитана и мостик. Еще выше – палуба для загара, бар, джакузи.
- Как в пятизвездочном отеле! – воскликнула Линг, не веря глазам и ушам.
- Все для мистера Стерлинга и его гостей, - ответил Брэд, подмигнув ей. – Каюты матросов, впрочем, скромнее.
- И мы будем с ними? – спросил Коннор.
Брэд рассмеялся.
- Нет, вам повезло! Для безопасности вы будете недалеко от девочек, - он показал на витую лестницу, идущую на палубу ниже. – Комнаты Эмили и Хлои будут чуть дальше по коридору от ваших. А вот и ваши каюты.
Он открыл две двери, показывая две неплохо обустроенные комнаты с низкими кроватями, похожими на футон. Одна была оливково-зеленой, другая – шоколадного цвета.
- А теперь отдыхайте и приходите в себя, - приказал Брэд. – Начнем тренировку морбеза утром.
- Морбез? – удивился Коннор.
- Морская безопасность. Встречаемся на верхней палубе в семь утра.
Он кивнул им и ушел к лестнице.
- Это моя комната, - сказала Линг, бросив рюкзак на оливковое покрывало кровати. Она заглянула в душ, где сверкали зеркала и стекло, проверила богатого вида шкафы, нашла скрытый телевизор, обрадовавшись. Упав на кровать, она посмотрела в иллюминатор. За стеклом тропические воды мерцали на солнце, верхушки пальм покачивались на белом пляже.
- Это рай, - прошептала она и оглянулась на Коннора. – Знаю, что полковник говорил нам, но разве это задание может не быть каникулами?
Глава 26
- Морская безопасность – это вам не земная, но выкрашенная в синий, - сказал Брэд, указывая на бирюзовые волны моря. – Вам нужны другие навыки, другое мышление.
Коннор и Линг слушали, пока завтракали на открытой части верхней палубы. Кок, веселый мужчина с объемным животом, приготовил им вкуснейшую тарелку с кусочками арбуза, ананаса, киви и клубники, а еще йогурт, мед, мюсли и свежевыжатый апельсиновый сок. Утреннее солнце сверкало на безоблачном небе, грело спину Коннора, и ему стало легче. Может, хороший сон, прекрасный пейзаж и уверенность Брэда убедили его, что все пройдет гладко.
Линг тут же подстроилась под стиль жизни на яхте. Она спрятала глаза за солнцезащитными очками, надела майку и шорты и словно была готова весь день загорать. Но дух отдыха быстро прогнал путеводитель, который Брэд опустил на столик.
- Осталась неделя до прибытия мистера Стерлинга. Нужно многое успеть, а времени мало, - объяснил он, указывая на первый день в расписании. – Вы должны уметь управлять моторной лодкой, читать радар, понимать графики, уметь выживать на открытой воде, знать план корабля, управляться с радио…
- Мы уже знаем, как это делать, - сказала Линг, жуя клубнику.
- Отлично! – улыбнулся он. – Тогда ты и покажешь мне, Молния Линг.
Линг села.
- Откуда вы знаете мою кличку?
Брэд постучал по носу указательным пальцем.
- Я собирал сведения. Хватит отдыхать, идите за мной.
Он провел их на открытую палубу для загара и встал у блестящего поручня, взмахом руки описав почти 360 градусов. Коннор снова поразился красоте острова: склоняя гор покрывал лес, на пальмах виднелись кокосы, разноцветные птицы щебетали, а воздух пах сладко. Судя по количеству других яхт и кораблей в гавани, этот рай на земле привлекал богачей, словно пчел мед.
- Бдительность – ключ к безопасности на корабле, - объяснял Брэд. – Нужно постоянно следить, как в море, так и в гавани. Но на матросов не рассчитывайте в этом, у них полно своей работы.
Склонившись к поручню, он указал на матроса на палубе ниже, тощего южноафриканца по имени Джордан, который мыл палубу, слушая в наушниках музыку.
- Пока мы в гавани, матросы расслаблены, но нам такими быть нельзя, - он кивнул на проплывающую лодку. – Мелкие лодки постоянно плавают мимо, потому приближение подозрительного корабля может быть не замечено. В такой популярной гавани, как эта, у всех преступников есть прикрытие, а ночью их заметить еще сложнее. Потому мы не опускаем трап без надобности.
Он оглядел «Орхидею» и недовольно цокнул языком.
- На практике такая защита нужна только ночью. Но проблема остается – в гавани часто бывают воры и другие отбросы. Потому подозревайте всех, кто подходит к яхте, даже людей в форме. Не бойтесь расспрашивать их. Преступники часто пытаются обмануть. Бывали и те, как я слышал, что наряжались как доставщики пиццы, а то и подсылали для отвлечения красивых девушек в купальниках. Но меня таким не купить.
Он подмигнул Коннору, а потом поманил их за собой к лестнице, а потом по короткому коридору. Брэд постучал по открытой двери.
- Прошу разрешения пройти на мостик, капитан.
- Разрешаю, - ответил капитан Лок.
Они прошли, капитан Лок кивнул им, приветствуя, а потом повернулся к системе управления кораблем с Филдингом.
Мостик был не таким, каким ожидал его увидеть Коннор. Здесь не было привычного штурвала из дерева, медного компаса и стола с бумажными картами. Здесь было полно мониторов, экранов радаров, а еще руль, словно из спортивного автомобиля, и кожаное кресло для капитана.
- Похоже на космический корабль «Энтерпрайз», - заметил Коннор.
Помощник капитана рассмеялся.
- Потому и нужно долго учиться им управлять.
- Неужели… - Линг потрясенно смотрела на экран с кругами, волнами и графиками.
- Экран радара, - объяснил Брэд. – Позже я расскажу, как его читать, но главная функция радара – заметить сушу или другой корабль. С точки зрения безопасности, нас интересуют корабли. Радар может предупредить нас об атаке. Смотрите сюда, - Брэд указал на зеленую точку на экране. – Это рыбацкое судно плывет в гавань.
Коннор и Линг выглянули на море и заметили то судно. Маленькая лодка тоже двигалась неподалеку.
- А где та лодка на радаре? – спросил Коннор, сверяясь с экраном.
- Ах, вот и проблема. Радар ограничен, - ответил Брэд. – Мелочи часто он не замечает или показывает не там. Если море неспокойно, то радару уловить их сложно. А если лодка еще и плывет зигзагами, то становится сложнее. Вы теперь знаете о слепом пятне радара. Потому всегда должен быть кто-нибудь в дозоре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выкуп"
Книги похожие на "Выкуп" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Брэдфорд - Выкуп"
Отзывы читателей о книге "Выкуп", комментарии и мнения людей о произведении.