Надежда Орлова - Невесты Тумана (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невесты Тумана (СИ)"
Описание и краткое содержание "Невесты Тумана (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Что будет, если в один миксер сунуть книги Толкиена с его эльфами, книги А. Белянина с перемещениями между мирами и книги Бертрисс Смолл с любовными переживаниями? Вот именно этот чудовищный коктейль. Главная героиня постоянно попадает из огня да в полымя, но всегда находится кто-то, кто не даст ей погибнуть, кто протянет ей руку; иногда вместе с серцем, иногда — как получится. И если кажется, что это конец — оглянись: а вдруг это только начало? Ибо всё повторяется на Звёздном Кругу…
«Аккуратная работёнка. Прям в сердце! Даже не вякнул, кобель старый! Бордели он, тварь, собирал! Надеюсь, черти в Аду уже приготовили для тебя котёл побольше! Ничего, здесь я тебе тоже замёрзнуть не дам… Сейчас согреешься!..»
Габриэла достала из карманов покойника ключи, открыла двери, кинула связку оцепеневшей от ужаса дочери.
— Чего стоишь? Бегом отсюда!
Та выскользнула из дома и со всех ног побежала на улицу. А Габриэла принялась заметать следы: выдернула кинжал из спины кабатчика, вытерла его об одежду мертвеца и снова спрятала в ножны. Затем шустро раскидала хворост и солому из матраса по комнате, насыпала на тело. Схватив со стола масляный светильник, она щедро облила всё вокруг, достала из очага горящее полено, кинула его на пол и, крадучись, вышла из начинавшей дымить комнаты…
Юджи мышкой выскользнула из ворот. Оглянувшись, она увидела, что в том окошке гостиницы, где недавно горел только светильник, начинает мелькать яркий оранжевый огонь. С другой стороны улицы двигалась подвыпившая компания, встреча с которой в планы девушки не входила. Выругавшись, Юджи свернула влево, спустилась в вонючую сточную канаву и там затаилась. Когда компания прошла мимо, Юджи заметила, что за углом ворот гостиницы прячется мать. Юджи стала тихо присвистывать, подавая матери знак. Габриэла ринулась к канаве, помогла дочери вылезти и две беглянки направились в сторону порта.
Юджи плелась за матерью.
— Ма-а, так ты серьёзно его убила?
Геби резко обернулась к дочери и прошипела:
— Во-первых, я бы не стала об этом не то, что вслух говорить, а даже думать. А во-вторых… Несерьёзно убить нельзя. Либо «да», либо «нет». Так вот: «да», и больше об этом ни слова…
К их счастью, небо начинало светлеть. Позади уже начали раздаваться крики о пожаре и они ускорили шаги.
Выйдя за поворот узкой, вонючей улочки Габриэла с замиранием сердца увидела вдали покачивающиеся мачты. Теперь к запаху города примешивались запахи водорослей и тухлой рыбы. Проходящие мимо матросы с удивлением разглядывали двух женщин без сопровождения, идущих на пристань. Кое-кто даже попытался их окликнуть, приняв за женщин лёгкого поведения. Но Габриэла сделала суровое выражение лица и не обращала внимания на пошлые шуточки. Наконец улочка закончилась и их глазам открылся вид на море.
— Прошу прощения, господин… вы не подскажете, где нам найти начальника порта? — обратилась Габриэла к прилично одетому мужчине, кричавшему на слуг, тащивших на спине тюки и корзины. Мужчина обернулся, оглядел их придирчиво, но не найдя в них примет портовых девок, смягчил взгляд.
— Сударыня, вы наверное, хотите видеть господина Джонсона? Он только что был где-то здесь… А, вон он, стоит возле своих дверей. Видите?
Габриэла видела. Видела того самого мужчину, который ещё утром дал кабатчику деньги за двух женщин…
Господь милосердный! Не остави рабу твою…
— Вы знаете его? Если хотите, я мог бы вас представить ему лично…
— Нет! — взвизгнула Габриэла, но быстро поправилась: — Я… я зайду к нему позже, он вероятно, сейчас занят… Благодарю вас, милорд.
Она схватила за руку Юджи и, улыбаясь, отошла от греха подальше.
— Ну, что ещё? — спросила Юджи.
— Начальник порта! Сам! Лично! Кошмар какой! — причитала в полголоса Габриэла, прикрыв ладонью рот. Они шли по пристани, разглядывая мачты стоявших там кораблей. Суда стояли у причалов, кто-то разгружался, на некоторых не было не видно ни души… Габриэла окинула взглядом ряды судов и обрадовано ахнула: в самом конце ряда судов и судёнышек возвышался элегантный и мощный корабль, ради которого они проделали свой опасный путь.
— Слава Всевышнему! Идём… — она достала из сумки заветную шкатулку, одела Знак на шею и потянула дочь за руку.
Возле трапа стояло двое. Присмотревшись, Габриэла увидела, что их головы украшали пёстрые платки с длинными концами, словно так и было задумано. «Уши прячут!» — усмехнулась Габриэла про себя, подошла к ним с милой улыбкой и кивнула головой, словно приветствуя. На неё обратили внимание.
— Чего тебе, женщина?
— Доброго утречка! Могу я поговорить с вашим капитаном?
Моряки переглянулись. Один приосанился и сказал с лёгким акцентом:
— Ну, я капитан!
«Если ты капитан, то я апостол Пётр!» — подумала Габриэла, а вслух сказала:
— Господа, я прибыла издалека, и мне ОЧЕНЬ нужен Ваш капитан.
Моряки заухмылялись, но, на счастье Габриэлы, капитан как раз в это самое время появился на трапе, спускавшемся с борта.
— Господин капитан! — окликнула его Габриэла. Спустившись с трапа, капитан подошел к стоявшим.
— Могу я чем-то помочь? — осведомился капитан. По выражению его лица было видно, что эта фраза — скорее дань вежливости, но уж никак не готовность оказать услугу. Габриэла потупила глазки…
— Господин капитан… вы отправляетесь в обратный путь на свою землю… Так не могли бы вы взять с собой двух женщин?
— И что ты забыла в наших краях? Если тебе нужно уехать, в порту стоят десятки других кораблей…
— Но ни один из них не идет туда, куда нужно мне. И я могу заплатить…
Капитан посмотрел на Габриэлу, как на сумасшедшую.
— Да ты знаешь, женщина, чего просишь? Ещё никогда наши корабли не возили пассажиров…
— Ошибаетесь, господин капитан! Шестнадцать лет назад…
— Женщина, ты не поняла: мы никого не возим в свою страну!
Габриэла вздохнула.
— Ясно… вы мне не верите… — она полезла за верх рубахи и потянула за цепочку. В этот момент один из стоявших, тот, который выдавал себя за капитана, толкнул другого локтем и что-то сказал на своем щебечуще-звонком языке. Тот засмеялся и ответил. Капитан подключился к беседе и все трое заливисто смеялись, словно стайка воробьёв на ветвях. Габриэла вслушалась в знакомую, но призабытую речь…
— А-а-ах! — и выдала ответную тираду, которую когда-то произнёс Трис, споткнувшись о корягу и ушибив мизинец на ноге. Весёлая троица смолкла, словно кто-то спугнул воробьёв. Габриэла стояла, уперев кулаки в бёдра. Юджи потянула мать за рукав и сдавленно спросила:
— Ты что, понимаешь, о чём они говорят?!
— О-о, да! — глядя на капитана в упор говорила Габриэла. — Господин справа поинтересовался, так ли я хороша в постели, как ты мила, а господин капитан высказал мнение, что будь ты также опытна, как я, он с удовольствием повалялся бы с тобой в папоротниках…
Моряки пристыжено молчали, а капитан, с трудом взяв себя в руки, пробормотал:
— Прошу прощения, сударыни! Наше поведение было недостойным… Но откуда вы знаете наш язык? Это невозможно!
Габриэла повела плечами.
— Я не обижаюсь. В самом деле, то, что я понимаю Вашу речь кажется невероятным… Но я действительно была в Ваших краях и так случилось, что… — Габриэла замялась. — Я оказала Владыке Иллиону… м-м-м-м… кое-какую услугу. А ещё, Владычица Инварра дала мне вот это…
Она продемонстрировала капитану кулон с цепочкой. Капитан смотрел на него с таким испугом, словно кусок серебра мог вот-вот ожить и больно укусить:
— Вы так спокойно его держите? Не может этого быть… Украсть Знак невозможно, иначе он просто рассыплется в прах. Значит, он действительно принадлежит вам!
Моряки закивали, подтверждая слова капитана. Потом, словно что-то вспомнив, капитан спросил: — Ваше имя, сударыня?
— Габриэла Уотерфолл. Но в Ваших краях я была ещё до замужества… Тогда ещё я была Габриэла Смит. Ghebrael.
Капитан удивился ещё больше.
— Так это вы! Действительно, не так давно…
«Ну да, это для эльфов недавно! А у меня дочь взрослая!»
— …все менестрели не уставали воспевать в своих балладах человеческую деву Utua-op-petahg-sа-nhadd-une. Неужто это были вы?!
— Utua… — это значит, «украсть»? М-м-м… — Габриэла задумалась. — Возможно, я не совсем хорошо знаю Вашу речь…
— Это имя значит: «Дева, Укравшая Личное, Вернувшая Общее».
«Они до сих пор считают, что я украла их сына?! Час от часу не легче. Но и обратного пути нет!»
Габриэла обернулась и увидела, что Юджи внимательно слушает её диалог с капитаном. Дальнейший разговор Габриэла повела на родном языке капитана:
— Вам говорят что-нибудь имена Тригалас Эль-Далиан или Квиртанас Дал-Нэлиэнэ?
— Конечно, сударыня. К сожалению, сих достойных сынов нашего народа уже нет среди нас…
— Да, я знаю, хотя вы кое в чём и ошибаетесь. Тригаласу, действительно, я сама закрыла глаза, а вот Квиртанаса семнадцать лет назад я видела там, где было разбито его сердце. Я его дочь…
— Великие Силы! Не может быть!
— К сожалению, это так. А моя дочь, Юджиния, это ребёнок Тригаласа. Так получилось… Об этом никто не знал, вы первый из Детей Звёзд, кто узнал об этом. И если я не похожа телом на ваш прекрасный народ, то моя дочь… Мы покидаем родной край, чтобы не накликать беду. Девочку ждёт костёр, если кто-то увидит эти отличия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невесты Тумана (СИ)"
Книги похожие на "Невесты Тумана (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Орлова - Невесты Тумана (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Невесты Тумана (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.