Эшли Дьюал - Смертельно прекрасна

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Смертельно прекрасна"
Описание и краткое содержание "Смертельно прекрасна" читать бесплатно онлайн.
Астерия — небольшой городок на Восточном побережье, куда переезжает молодая семнадцатилетняя девушка — Ариадна Блэк.
Ариадна потеряла семью, и теперь ей придется жить с двумя мамиными сестрами — Норин и Мэри-Линетт Монфор. С виду добрые и заботливые, они заперты в четырех стенах своего старинного особняка Монфор-л'Амори.
Вскоре Ари замечает, что жителям Астерии совсем не нравятся ее тетушки. Более того, они их боятся. С чем это связано? Почему?
И главное — стоит ли Ари бояться самой себя.
Это Мэри-Линетт. Она сжимает изувеченные руки сестры и кричит что-то; ничего не понимаю. Моргаю. Моргаю еще раз и неожиданно осознаю, что должна бежать.
Да.
Бежать.
Прямо сейчас.
Бежать.
Не знаю, как умудряюсь смахнуть с лица слезы. На трясущихся ногах поднимаюсь с пола и плетусь к лестнице, завалившись уже на первой ступеньке. Поднимаюсь. Тянусь на свет, рычу от ужаса, сжимая зубы до такой степени, что боль пронзает все лицо, и реву, не в состоянии унять бешеный пожар в груди.
— Ари! — Взрывается мое имя за спиной. — Нет, Ари, не уходи!
Наплевать. Наплевать! Я лишь быстрее переставляю ноги.
Выбираюсь на поверхность и, покачиваясь, несусь к двери. Боже, мне некуда идти, некуда, некуда. Боже. Что делать. Что мне делать. Вырываюсь из коттеджа. Прижимаю к груди израненные руки, не обращаю внимания на то, что дорога плавает перед глазами, и просто несусь в неизвестном направлении. Просто бегу. Бегу. Вперед. Подальше от этого проклятого дома. От монстров. От ужаса. Бегу.
Что это было? Что это, черт возьми, было! Взрываюсь новым приступом плача, и так сильно зажмуриваюсь, что глаза неприятно щиплет. Дьявол! Проклятье! Я сошла с ума, не было ничего. Мне показалось. Показалось. Не было. Нет.
Не понимаю, как оказываюсь по адресу, который мне выслал полчаса назад Хэрри. Я подношусь к двери и стучу по ней дрожащими руками, оставляя едва заметные кровавые следы. Меня трясет. Боже. Открывайте. Хэйдан. Пожалуйста.
Стучу еще раз гораздо сильнее. Ну же! Хэрри!
Дверь стремительно распахивается, но на пороге вместо Хэйдана оказывается Мэтт. Он собирается что-то сказать, но застывает на полуслове и округляет и без того огромные нефритовые глаза. Лицо у него становится бледным.
— Ари…
— Мне некуда идти. — Шепчу я. Вытираю щеки и вновь гляжу на парня. — Некуда.
— Что стряслось? — Взволнованно восклицает парень и захлопывает за собой дверь. У него теплые руки. Они почему-то оказываются на моих плечах. — Ари, что с тобой, кто это сделал? — Он приподнимает мой подбородок. — Ари!
Не могу ответить. Меня трясет. Все слова исчезают. Остаются только воспоминания о клокочущих звуках, скрипе когтей и собственных воплях. Отворачиваюсь.
— Иди сюда.
Парень прижимает меня так близко, что я ощущаю его тепло всеми клетками своего тела. Невольно мои пальцы вцепляются в его футболку, как в нечто жизненно важное. Нет больше страха. Неожиданно я чувствую себя непоправимо разбитой, сломанной, как ветка или сложный механизм. Я потухаю. Закрываю глаза, и свет меркнет.
— Пойдем. — Шепчет Мэтт, поглаживая мои волосы. — Я отведу тебя домой.
— Нет! — Громко восклицаю я и отпрыгиваю в сторону. Мое лицо становится горячим от паники, слезы вновь подступают к глазам, и я сгибаюсь, будто подстреленный зверь. Я смотрю на Мэтта, а он испуганно смотрит на меня. — Нет. — Я гляжу на небо. — Не домой.
Пальцы тянутся к глазам. Я вновь прикрываю их, а затем порывисто опускаю голову вниз, завесив распустившимися волосами мертвенно-бледное лицо.
Мэтт больше ничего не говорит. Обнимает меня за плечи и проводит к себе домой.
ГЛАВА 9. СЛАДКАЯ ЛОЖЬ ИЛИ ГОРЬКАЯ ПРАВДА?
Кто я.
Кто мы.
Покинутые разумом? Или верой. Потерянные в мире? Или в себе.
Сумасшедшие.
Обезумевшие.
Одинокие?
Я смотрю перед собой и не шевелюсь. Плечи щиплет от лекарств, которыми Хэйдан обрабатывает мои руки. Я не помню, когда он пришел. Наверно, Мэтт ему позвонил.
В отражении зеркала на меня глядят пустые, уставшие глаза, налитые недоумением. Они словно спрашивают: что это было? Ты себе веришь? Веришь нам — твоим глазам? Ты действительно видела то, что видела, или ты просто сошла с ума?
— Не могу поверить, что это сделала твоя тетушка. — В очередной раз сообщает Хэрри и морщит вспотевший лоб. Вид у него оторопелый, пусть он и пытается обрабатывать мне раны с умным выражением на лице. — Как она могла, Ари? Раны очень глубокие.
— Это и не она была. — Отрешенно отвечаю я. — Не тетя Норин.
— Но ты сказала…
— Я помню, что сказала. Это были ее глаза, ее плечи, руки, и все же, это была не она.
— Нужно рассказать. — Серьезно говорит Мэтт. Он стоит в углу комнаты. Не вижу его глаз, но я почти уверена, что в них плавает решительность. — Слышишь?
— Слышу.
— Ты расскажешь?
Осматриваю небольшую спальню, стены, завешанные плакатами групп, стол, стул и черный комод. Встречаюсь взглядом с Мэттью и отвечаю:
— Нет. Не расскажу.
— Но почему, Ари?
Пожимаю плечами.
Хэйдан устало бросает окровавленную вату в тарелку с остывшей водой и на выдохе упирается ладонями о колени. Стягивает с лица очки. Вновь выдыхает.
— Она накинулась на тебя, как одержимая. Да? Я понимаю. Я видел уже ее такой.
— Она не могла быть одержимой. — Горячо восклицает Мэтт. — Это невозможно.
— Тогда что произошло по твоему мнению? — Хэйдан переводит пылающий взгляд на брата и резко передергивает плечами. Очки нелепо дрожат в его пальцах. — Мы не можем отрицать очевидное. Ари и я видели одно и то же; Норин Монфор — определенно больна, я думаю, или это не болезнь, а нечто иное, от чего ты так явно открещиваешься. Нет больше смысла сопротивляться, Мэтт. Теперь это не мои галлюцинации.
— А что это теперь?
Парни глядят друг на друга, и Хэйдан неожиданно усмехается.
— Это правда.
— Чушь! Бесы? Вы шутите. — Мэтт нервно потирает переносицу и улыбается. — О чем вы говорите? Что бы ни произошло в подвале, этому есть рациональное объяснение.
— И какое? — Устало гляжу на парня и горблю спину. Внутри пусто, холодно. Мне не страшно. Мне больно, и эта боль особенная, тягучая. Она тянется вдоль моего тела, моего позвоночника колючей, тонкой нитью. Я смотрю на Мэттью, а он подходит ближе, словно чувствует, что я вот-вот взорвусь. — Все в этом городке только и делают, что шепчутся за моей спиной. — Шепчу я, срывающимся голосом. В глазах покалывает, но я продолжаю. — И теперь я знаю, что они правы. Слухи, предубеждение. Все это реально.
— Твоя тетушка больна, Ари! — Горячо восклицает Мэтт, схватив меня за ладони. — Ей нужна помощь врача, а не священника.
— Откуда ты знаешь? Тебя там не было.
— Это ведь очевидно.
— Очевидно, что ты отрицаешь очевидное. — Язвит Хэрри и вновь надевает очки. У него трясутся руки, но он с силой прижимает их к коленям. — Ты можешь не верить людям и слухам, но поверь нам. Зачем Ари врать?
— Люди иногда видят то, чего нет. — Не унимается парень. — Они иногда…
— Я — не сумасшедшая. — Твердым голосом отрезаю я и пристально смотрю на Мэтта. — Я знаю, что видела. И я видела тетю Норин, которая рычала и царапала ногтями стены; я это видела, Мэтт. Кровь на ее подбородке, черные вены на лице. Слышала звуки, которые она издавала. Шипение. Рычание… Это не ложь. Это правда. Вот она. Я говорю правду.
Мэтт выпрямляется и потирает широкими ладонями лицо. Сквозь его пальцы вдруг прорывается тяжелый выдох, и, закатив глаза, парень отрезает:
— Позвоню Джил. — Я уже собираюсь вскочить с кровати, но он продолжает. — Скажу, что сегодня не получится встретиться. Поужинаем с ней в следующий раз.
Мэтт медленно выходит из комнаты, а я опускаю взгляд на свои исцарапанные руки и зажмуриваюсь. Конец спокойной жизни. Она продлилась целых несколько дней. Теперь я даже не буду жертвой слухов и предубеждений. Теперь я действительно в заднице.
— Ты как?
Смотрю на Хэрри и измотано дергаю уголками губ.
— Отлично.
— Ари, это невероятно. Ты ведь понимаешь, что это…
— …невероятно. — Повторяю за парнем и поднимаюсь с кровати. Хэйдан выглядит в сто раз лучше меня. Я бы даже сказала, что он счастлив. Его опасения подтвердились. Что может быть чудесней? Теперь мы точно знаем, что он не сумасшедший. Теперь мы точно знаем, что с ума сошли не мы, а мир. Но разве это весело? Разве это интересно? Хэйдан не может унять возбуждение, искрящееся в его глазах, словно он раскрыл великую тайну, а я не могу унять дрожь в коленях, будто нацепила на свои ноги тяжеленный гири.
Осматриваю спальню и сплетаю на груди зудящие руки. Хэйдан обмотал их бинтом. Я выгляжу так, словно меня прокрутили на мясорубке, а потом решили сшить и склеить, и все бы ничего, но даже на лице есть порезы. Порезы от ее ногтей. От ногтей тети Норин.
Черт возьми! Стискиваю зубы и рычу. Как это возможно? Что с ней? Она ведь…, она не сумасшедшая. Она правильная, гордая женщина с ровной осанкой, поставленной речью и умным взглядом. Она — пример, идеал. Немного замкнутая, но внутри, в глубине добрая. Она — не то страшное животное, не тот монстр, что пытался меня убить. Она — другая.
Я прохожусь пальцами по черному столу, улыбаюсь, увидев учебник по биологии, и вдруг думаю, что теперь мне точно не до этого идиотского предмета. Вот и оправдание!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертельно прекрасна"
Книги похожие на "Смертельно прекрасна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эшли Дьюал - Смертельно прекрасна"
Отзывы читателей о книге "Смертельно прекрасна", комментарии и мнения людей о произведении.