Лев Гроссман - Земля волшебника

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Земля волшебника"
Описание и краткое содержание "Земля волшебника" читать бесплатно онлайн.
Квентин Колдуотер изгнан из Филлори — волшебной страны его детских грез. Теперь Квентину нечего терять, поэтому он возвращается туда, откуда все началось, — в частный колледж магии Брекбиллс. Однако даже там ему не удается скрыться от своего прошлого.
Тем временем в Филлори рушатся магические барьеры и вторгаются чужеземцы с севера. Чтобы остановить нависшую угрозу, верховным королю и королеве Филлори, Элиоту и Дженет, придется отправиться на опасные поиски давно исчезнувшего бога. А Квентину снова доведется побывать в Антарктике, чтобы оттуда попасть в загадочную Нигделандию, встретить старых друзей и рискнуть навести порядок в Филлори либо погибнуть в попытках.
— Аналогично.
Пегасам не терпелось больше обычного — они еле дождались своих седоков. Седло и узда в их случае исключаются, приходится держаться за что попало: за гриву, за шею, за перья. Элиот чувствовал, как играют мускулы под кожей его коня. Пегасы набирали высоту по спирали, уши закладывало, лагерь стремительно уменьшался. Вот и перевал, где он дрался со Злобным Отцом. Стройные ряды филлорийцев и беспорядочно отступающий неприятель. Поднявшись примерно на тысячу футов, пегасы взяли курс на юго-восток, к Белому Шпилю.
Элиот любил Филлори во всех видах, но с воздуха особенно сильно. Земля разворачивается под тобой, как карта из любимой книги, которую ты изучал в детстве, мечтая оказаться там, в ней. Мечта Элиота сбылась. Вот древние каменные стены, пересекающие все королевство, — никто не ведает, кто и зачем их построил. Зеленый пейзаж расчерчен ими на клетки. Кое-где видны проломы, сделанные непогодой, животными, а то и людьми, которым камень понадобился для более практических целей. Большие дороги окаймлены темно-зелеными изгородями; если снизиться, станет видно, что густотой и неприступностью они не уступают нормандским посадкам времен Второй мировой. Местами их не мешало бы подправить; надо будет назначить кого-нибудь Смотрителем Изгородей.
Потом пегасы влетели в белое облако, и Филлори пропало из глаз. Здешние облака не липнут к тебе, как в реальном мире: они окутывают тебя легкой и теплой ватой, достаточно плотной, чтобы обеспечить комфорт. Нафиг любовь, нафиг брак, нафиг детей, нафиг секс. Вот она, романтика, вот область его фантазий. Он кормчий этой страны и будет вести ее в грядущее до конца своих дней, а после ему воздвигнут безупречной красоты памятник. Больше ему ничего не надо ни теперь, ни потом.
Они вышли из облаков над Великим Северным болотом. Какой дряни здесь только не водится: вон, чья-то громаднющая пятнистая спина уходит в трясину. Снарядить бы сюда экспедицию, исследовать, что к чему… хотя ладно. Оторвавшись от созерцания болота, Элиот обнаружил, что к их с Дженет звену примкнул Эмбер.
Давненько бог-овен не давал им аудиенции.
— Я желаю говорить с тобой, верховный король.
Глубокий бас Эмбера был хорошо слышен даже за ветром. Крыльев у него не было, и ногами он перебирать не трудился: просто лежал, подогнув их, словно на невидимом ковре-самолете. Завитки его тугого руна слегка шевелились.
— Слушаю тебя! — крикнул Элиот.
— Нынче ты одержал великую победу для Филлори.
— Да! Спасибо!
Может, сейчас и попросить за Квентина? Эмбер, однако, продолжал:
— Но это всего лишь битва. Грядет война, Элиот. Последняя война, в которой нам не суждено победить.
— Погоди, я не совсем понял. Что это значит?
Элиот не таких речей ожидал. Где же отеческая похвала, где награда?
— Какая еще война, — прокричала Дженет. — Элиот разбил этих ублюдков! Все кончено!
— Вы не задумывались над тем, как лорианцы прошли через Северные горы?
— В общем, да, — признал Элиот.
— Древние чары ослабли, и это стало возможным. Их вторжение, предсказанное давным-давно, — только предвестие. Время — вот враг, который одержит над нами победу.
— Да? Понятно.
На самом деле ничего непонятно. Война с временем… в книжках вроде что-то такое было, он давно их не перечитывал. Опять-таки жаль, что Квентина нет.
— Конец уже близок, Элиот.
— Конец? Чему, собственно, приходит конец?
— Всему. Этой стране, этому миру. Филлори умирает.
— Ладно тебе. — Ну что за дешевый пафос. Это Филлори-то умирает? Филлори жжет! Время легенд, мир без границ! — Что ты хочешь этим сказать?
Эмбер промолчал, зато подал голос один из пегасов — Элиот впервые слышал, как они говорят.
— Снова-здорово, — с тяжким конским вздохом промолвил он.
ГЛАВА 6
Разместились они в двух машинах. Сначала к грузовому отсеку подъехал черный «Лексус SUV». Лайонел бережно водрузил клетку с птицей на заднее сиденье, пристегнул и сел рядом. Следом подъехал белый лимузин. Дождь лил не переставая.
— Знала бы, что у нас выпускной, надела бы платье, — сказала Эльф.
Их связывала невольная близость, как незнакомцев, едущих вместе в аэропорт. Хотя почему незнакомцы — они теперь товарищи по оружию. Интересно, у всех ли у них истории такие же сложные, как у Квентина. Особенно у Плам: из того, что Квентин слышал о ней, вытекало, что ее история требует продолжения.
Потолок в лимузине был зеркальный, обивка из черного бархата со светодиодными вставками. В крыше имелся люк на случай, если кому-то захочется высунуть голову Не так чтобы супервеличественно, но места полно: все пятеро расселись на максимальном расстоянии друг от друга. Лимузин в полном молчании выехал со стоянки и поплыл мимо бесконечной электростанции в сетке оранжевых фонарей.
Квентину на миг вспомнились ночи на «Мунтжаке»: скользишь себе от острова к острову по черным маслянистым водам Восточного океана Филлори. В деревянный борт поплескивает волна, позади тянется светящийся след. Теперь он снова отправляется в неизвестность, как и тогда.
Пацан нашел выключатель и зажег светодиоды, выбрав диско-радужный вариант.
— Люблю ночную жизнь, что тут скажешь.
— Я Плам, — сообщила Плам всей компании.
— Бетси, — назвалась Эльф.
— Квентин.
— Пашкар. — Индиец, само собой. Бородка цвета соли с перцем — слишком он солидный для таких авантюр.
Все выжидательно смотрели на пацана, которому Квентин бы дал лет пятнадцать.
— Вы что, шутите? Хотите пользоваться настоящими именами?
— Не шутим, — сказал Квентин. — Хотим.
— А я нет. Можете звать меня Ловким Плутом.
— Чего? — прыснула Эльф, то есть Бетси.
— Чем вам плох Ловкий Плут? «Оливер» небось все смотрели.
— Я знаю, откуда это, просто не хочу тебя так называть.
— Ну, Фейгином я всяко не хочу быть.
— Может, Стоппард? — предложил Квентин.
— Это что, тоже из «Оливера»? — не понял пацан.
— Это фамилия автора, которого ты читал в магазине, — пояснил индиец. — «Розенкранц и Гильденстерн мертвы».
— Да? Я думал, это Шекспир какой-нибудь.
— Неправильно думал.
— Ладно, пускай Стоппард, мне без разницы.
— Так вот, Стоппард: переключи, пожалуйста, освещение на нейтральную белизну.
Стоппард фыркнул, но переключил.
При белом свете Квентин убедился, что их пятерка как-то не очень похожа на суперворов международного класса. Скорей уж на Иностранный легион: все они отбросы волшебного мира, заблудшие души, никому больше не надобные. Откинувшись назад, он уловил застарелый пивной и табачный дух, память о былых холостяцких пирушках.
— Кто-нибудь знает, куда мы едем? — спросила Бетси, глядя на свое отражение в потолке.
— Предположу, что в Ньюарк, — ответила Плам.
— Тут и предполагать нечего, — вставил Стоппард. — Отель «Марриотт», международный аэропорт Ньюарк-Либерти.
— Откуда ты знаешь?
— Видел, как водила забил это в навигатор.
— Вот это сервис, — вздохнула Бетси. — Настоящее волшебство. Я-то надеялась хотя бы на «Дабл-три».
Только она одна как-то соответствовала нужному профилю. Правильная поза, правильная агрессия. И еще: стеб стебом, но чувствуется, что она немало пережила.
— Вы уже делали это раньше? — Плам изо всех сил старалась поддержать разговор.
— В смысле спереть что-нибудь? — уточнил Стоппард.
— В смысле спереть.
— Скачивание порнушки не в счет, — заметила Бетси.
— Я, — сказал Квентин.
— Ты-ы? — протянула Бетси. — И что ж ты такого украл?
— Корону например. И ключи.
Бетси это явно не впечатлило.
— Еще кто-нибудь?
— Я, — заявил Стоппард.
— А у тебя что?
— Так я тебе и сказал. — Стоппард открыл минибар — пусто. — Поскупился наш грач.
— Тоже мне выпивоха. Сколько тебе, двенадцать?
— Это не грач, а черный дрозд, — сказала Плам. — У грачей белые клювы, а у него бурый.
Настроение в лимузине держалось нервно-приподнятое, как в вагончике канатной дороги. Однако лыжники, передающие друг другу фляжку со шнапсом, выходят на горной вершине и навсегда разъезжаются в разные стороны, а здесь у них другой случай. Возможно, этим людям жизнь свою придется доверить.
— В Брекбиллсе кто-то из вас учился? — спросил Пашкар.
— А что это — Брекбиллс? — задал встречный вопрос Стоппард.
— Господи. — Бетси сделала вид, что хочет выскочить из машины. — У нас тут что, «Клуб „Завтрак“?»[5]
— Я. — Квентин не видел причины это скрывать.
— И я… типа, — призналась Плам.
Лимузин перевалил через ограничитель скорости: они уже подъезжали к аэропорту.
— Нам полагается иметь какие-то особые навыки, так ведь? — предположила Плам. — У каждого своя специальность?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Земля волшебника"
Книги похожие на "Земля волшебника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лев Гроссман - Земля волшебника"
Отзывы читателей о книге "Земля волшебника", комментарии и мнения людей о произведении.