» » » » Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский  марафон


Авторские права

Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский  марафон

Здесь можно скачать бесплатно "Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский  марафон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский  марафон
Рейтинг:
Название:
Нью-Йоркский  марафон
Издательство:
неизвестно
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нью-Йоркский  марафон"

Описание и краткое содержание "Нью-Йоркский  марафон" читать бесплатно онлайн.



Эдоардо Эрба родился в Павии, учился в школе при миланском «Театро Пикколо» и живет в Риме. За двадцать лет театральной деятельности он написал 18 пьес, роман и множество рассказов. «Марафон в Нью-Йорке» (1992) — самое удачное из его произведений. Эта пьеса была переведена на 8 языков и поставлена по всему миру, от Веллингтона и Бомбея до Парижа и Бостона.






Стив: Нет. Просто меня раздражает лицемерие таких как ты, которые суют им монетку на светофоре. Ты ведь так делаешь, да?

Марио: Откуда ты знаешь?

Стив: Я тебя прям вижу. Ты стоишь на светофоре в своей машинке-игрушке, опускаешь стекло и даешь ему, да еще и с улыбкой.

Марио: Ну, не всегда. Порою я тоже с ними плохо обращаюсь. Говорю, например: я сегодня уже давал твоему дружку, чё тебе еще надо? Как будто они знакомы — просто потому, что оба негры. Позавчера один канючил: «дай, дай, пажалюста, дай». Я вытащил кошелек, а он всё продолжал. Тогда я ему сказал: «замолкни, а то не получишь ничего». Я сказал это очень грубо, как никогда не поступил бы с человеком своей расы. Обращался с ним как со своей собакой.

Стив: Все ты нормально сделал. Коли он пристает…

Марио: Мне стыдно. Раньше я думал, что в мире существуют критерии справедливости. А теперь не знаю.

Стив: Я верю только в то, что люди — гады.

Марио: Тогда зачем мы едем в Нью-Йорк?

Стив: В смысле?

Марио: Если все такие говнюки, чего мы так корячимся?

Стив: Чтобы всех нагнуть.

Марио: Кого?

Стив: Жизнь. Я тренируюсь только для того, чтобы нагнуть жизнь. Если не держишь это в голове, если ты на этом не зациклишься, то никогда ничего не добьешься. Жизнь — это кошмар. А ты — внутри. И должен ее отыметь, а то она отымеет тебя. Надо заставить ее платить. Пусть пожалеет, что стала кошмаром! Мы слепые черви? Нас ждет смерть? Ну и черт с ним! Но сперва я тебе покажу, что почем, ты у меня нахлебаешься!


Бегут молча.


Марио (Смотрит на приятеля, будто не узнает его): Слушай, а как мы с тобой вообще познакомились?

Стив: Отсосом.

Марио (растерянно): Отсосом?

Стив: Отсосом Франки. Мы столкнулись в доме общих друзей. И ты принялся рассказывать об одной вечеринке, на которой был две недели назад. Я сказал тебе, что тоже там был. Потом мы отошли в сторону поболтать об этой вечеринке и я спросил, помнишь ли ты Франку. «Еще бы, — отвечал ты, — я с ней даже целовался». «А у меня она отсосала», — сказал я. Тогда ты спросил: «Извини, в котором часу это произошло?» «Часов в десять». Тут ты побледнел и пробормотал: «Блин, а я с ней целовался в половину одиннадцатого…»


Стив смеется в одиночку.


Стив: Ладно, хватит. Ты мне дыхание сбиваешь.

Марио: А этого я не помню.

Стив: Ну конечно. Ты даже не помнишь, что увел у меня девушку.

Марио: Франку?

Стив: Анну, а не Франку. Анну.

Марио: Ах, да, Анна… (отрешенно) Это же было тыщу лет назад. И потом, сколько вы были с Анной? Месяц, два?

Стив: Год.

Марио: Ну хорошо, год. Какая разница? Ты был очень тверд. Я тобой восхищался! Говорил, что она для тебя ничего не значит.

Стив: Такие вещи не проходят просто так.


Стив бежит молча.


Марио: И как же они проходят? Ты страдал?

Стив: Три года.

Марио: Почему ты никогда мне об этом не говорил?

Стив: Ненавижу ревность.

Марио: То есть вместо того, чтобы признать, что ты ревнуешь, ты просто три года отравлял себе жизнь?


Стив не отвечает.


Марио: Ты предпочел делать вид, что она для тебя ничего не значит, вместо того, чтобы просто сказать мне? Не понимаю я, что у тебя в голове творится.

Стив: Это мне твою башку расколотить надо было.

Марио: Что, сейчас подеремся?

Стив. Да ладно. Давно проехали.

Марио: Проехали и закопали. Но я в замешательстве. Я ничего не помню. Этот нормально, Стив?

Стив: Ты пыхтишь уже сорок семь минут. У тебя мозги перенасыщены кислородом.

Марио: Что это значит?

Стив: Дыши спокойнее, и тебе станет лучше.

Марио: Мне уже становится лучше. И с того момента, как мы снова побежали, мне совсем не тяжело. У меня череп пустой, и в голове чернота одна. Ощущение такое, что я лечу.

Стив (обеспокоено): Что-что?

Марио: Да, ты прав! Надо преодолеть кризис. Когда станет лучше, надо идти вперед и больше не останавливаться. Прибавим немного?

Стив: Не стóит. Мы уже достаточно пробежали.

Марио: Я чувствую, что могу прибавить!

Стив: И ошибаешься. Не соразмеряешь свои силы.


Марио выдвигается вперед.


Стив: Я серьезно. Не рвись, а то спечешься. Ты себя хорошо чувствуешь, но это только на мгновение. Передышка между одним кризисом и другим.


Стив с трудом держится за ним.


Стив: Знает ведь, что у меня болит селезенка, и затеял рывок!


Марио не замедляется.


Стив: Ты мне хочешь помочь или нет?


Марио не отвечает.


Стив: Сперва еле плёлся, а потом, когда надо другим…


Стив начинает отставать. Марио не оборачивается.


Стив: Меня узнали италоамериканцы?

Марио (утвердительно хмыкает): м-М.

Стив: Что они кричат?

Марио: Гоу, гоу.

Стив: Громче!

Марио. Гоу! Гоу!

Стив: Гоу! Гоу! Они подбадривают, он сжимает зубы. Поднимает голову. Успокаивает дыхание. Снова овладевает собой. Мобилизует внутренние ресурсы, вспоминает о гордости чемпиона. Это просто чудо! Он снова вырывается вперед.


Стиву удается немного нагнать Марио.

Но Марио безжалостен и снова отрывается.


Стив: Потише! Ты что, не видишь, я не могу так?

Марио: Наконец-то ты мне это сказал!

Стив: Я тебе больше никогда не помогу. Как только тебе стало лучше, ты меня бросаешь!

Марио: Мне не стало лучше. Мне холодно. И ноги дрожат.

Стив: Так зачем же ты всё прибавляешь?

Марио: Всю мою жизнь так… другие бегут, а я с трудом плетусь за ними. Я прошу: «Можете помедленнее?», а мне в ответ плюют в лицо. Однажды меня заперли в туалете при раздевалке и продержали целый час.

Стив: Но я-то здесь при чем? Не я же тебя запирал в туалете!

Марио: Ты все время тычешь мне в спину пистолетом. Всегда. Я больше не хочу этого пистолета, понял? Он мне не нужен! (Ускоряется)

Стив: Да постой же! Так бежать просто опасно!

Марио: Ты так говоришь, потому что сдох совсем.

Стив: Я для тебя говорю! Ты можешь сбиться с дороги!

Марио: Что за ерунда?

Стив: Этим не шутят! Ты бежишь слишком быстро!


Марио продолжает мчаться.


Стив: Да притормози же ты!

Марио: Не могу. Ноги сами меня несут.

Стив: Я не могу больше за тобой гнаться, понимаешь ты?

Марио: Я чувствую себя тем афинцем.

Стив (отчаянно): Афинец — это просто идиотская легенда! Когда он добежал, то уже не помнил даже, какое известие должен был передать! Он, может, просто свою мечту рассказал!


Луна приблизилась. Ее свет сал ярче. Марио мчится с невероятной скоростью. Стив отстает от него все больше и больше.


Марио: Сколько мы бежим?

Стив: Пятьдесят девять.

Марио: С остановкой?

Стив: Без.

Марио: Как это — пятьдесят девять? Мы даже не видели переезд.

Стив (грустно): Мы его только что миновали.

Марио: Когда? Я его не заметил.


Стив не отвечает.


Марио: Почему ты молчишь?


Тишина.


Марио: Пора поворачивать назад.

Стив: Ты не можешь больше повернуть.

Марио: Почему?

Стив: Ты слишком далеко зашел.

Марио (хихикает): Далеко, это верно… (неожиданно потерянным голосом). Но почему мне так холодно?

Стив: У тебя насморк.

Марио: А, ну да… (Он растерян. Пытается собраться с мыслями, чтобы найти нить.) А почему, когда мы стартовали, рядом с нами не было машины?


Стив не отвечает.


Марио: Она должна быть там. Ну, когда мы разминались. Почему её не было?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нью-Йоркский  марафон"

Книги похожие на "Нью-Йоркский  марафон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдоардо Эрба

Эдоардо Эрба - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский  марафон"

Отзывы читателей о книге "Нью-Йоркский  марафон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.