» » » » Тим Каррэн - Мертвое море


Авторские права

Тим Каррэн - Мертвое море

Здесь можно скачать бесплатно "Тим Каррэн - Мертвое море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Severed Press, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тим Каррэн - Мертвое море
Рейтинг:
Название:
Мертвое море
Автор:
Издательство:
Severed Press
Год:
2012
ISBN:
978-1479186075
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мертвое море"

Описание и краткое содержание "Мертвое море" читать бесплатно онлайн.



Когда экипаж пропавшего грузового судна оказывается заперт в другом измерении — жутком обиталище морских чудовищ, кораблей-призраков и всяческой нежити — им предстоит найти таинственный парусник «Ланцет» и убедить полусумасшедшего ученого-физика помочь им вернуться домой.






Только тень эта не двигалась… не рассеивалась, при попадании на нее света.

Да, когда он подошел со свечей к Маковски, тьма не отступила. Она саваном висела над ним. Чернее черного, блестящая от влаги, маслянистая тьма. Казалось, она чуть вздрогнула от вторжения света, словно и не тень это была вовсе, а нечто, притворяющееся таковой.

Менхаус почувствовал, что сердце тут же замерло в груди.

Маковски был полностью закутан в это вещество.

Выглядел так, словно его обмакнули в деготь.

Когда Менхаус стал подносить свечу ближе, масса начала сползать с Маковски, словно горячий воск с его изумленного лица. Толстый, змеевидный сгусток выскользнул из его раскрытого рта со звуком выдернутых из рыбьего брюха кишок. Маковски начал конвульсировать, давиться, всхлипывать и дрожать. Черное вещество походило на живую ткань, мясистую и извивающуюся. Даже было видно сокращение мышц под этой неопреновой кожей.

Господи, это была живая… живая чернота.

Менхаус увидел, всего лишь на одно безумное мгновение, в этой черноте лицо. Гладкая, блестящая пародия на женское лицо ухмылялась ему… а затем растворилась, словно ее и не было.

Он захотел закричать.

Захотел, но горло, словно, сузилось до размера булавочной головки. Дрожа, он протянул свечу вслед отступающей черной массе. Та двигалась быстро, в поисках темноты, где можно было укрыться. На одно безумное мгновение он увидел, как она заметалась, а затем исчезла среди теней или сама стала тенью.

Менхаус беспомощно стоял, огонек свечи дико мерцал в дрожащей руке, отбрасывая кошмарные тени на переборки. Ему хотелось рухнуть на пол, закричать, завопить, но губы словно наглухо слиплись.

Но тут Маковски обрел голос.

Высокий безумный вопль заполнил каюту, многократно отражаясь в неподвижном воздухе. Он повалился на пол, крича, завывая, и останавливаясь лишь для того, чтобы набрать полные легкие воздуха. Он уткнулся в Менхауса, и тот едва не выронил свечу, отлично зная, что этого делать нельзя. Потому что если она упадет, если она упадет…

Маковски цеплялся за его ноги как напуганный ребенок, разинутый рот плевался слюной и ужасом:

— ОНО НА МНЕ, Я НЕ МОГУ ДЫШАТЬ, НЕ МОГУ…

Сперва Менхаус попытался оттолкнуть его, затем опустился на колени, поставил свечу на пол, так чтобы ее свет не подпускал тьму. Схватил Маковски за плечи и встряхнул, стараясь привести в чувство. Маковски бился у него в руках, словно выброшенный на берег лосось, извиваясь, вертясь и царапаясь, обезумев от паники.

— ПРЕКРАТИ! — закричал Менхаус. — ПРЕКРАТИ! МАКОВСКИ! ПРЕКРАТИ! ОНО УШЛО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! УШЛО, СЛЫШИШЬ?

Наконец, Маковски упал в объятья Менхаусу, невесомый и обессилевший. Он свернулся на коленях калачиком, как больной ребенок, и дрожал, взмокший от пота. Его руки сжимались и разжимались.

К тому времени Сакс встал со своей койки.

— Что такое? — спросил он. — Что, черт возьми, происходит?

И что должен был сказать Менхаус? Что на них напали тени? Но озвучивать подобное было большим безумием, чем наблюдать это. Поэтому он ничего не ответил. Сердце у него бешено стучало, дыхание было прерывистым.

Сакс уставился на него.

— Ну и? Какого черта, вы, двое сосунков, здесь разорались?

Внезапно Менхаус почувствовал необъяснимое желание расхохотаться. Но не стал этого делать. Вместо этого, обретя голос, рассказал Саксу, что видел.

— Я видела это. Господи, Сакс, я действительно видел это.

— Конечно, видел, кто бы сомневался, — насмешливо сказал Сакс.

— Да пошел ты, Сакс. А думаешь, что здесь случилось, черт возьми? — прорычал Менхаус, его глаза горели огнем. — Думаешь, нам обоим приснилось?

Маковски не произнес ни слова. Его глаза были широко раскрытыми и остекленевшими. Где бы он сейчас не находился, то место было пустынным и недобрым.

Тут раздался стук в дверь и послышался голос Кука:

— Что, черт возьми, у вас там происходит? Откройте эту чертову дверь.

Сакс, хихикая под нос, подчинился.

— Эй, Кук, входи… у нас здесь привидение.

Менхаус помог Маковски лечь в койку.

— Я так не говорил, — сказал он им. — Я ничего не говорил про привидение.

— Ладно, персики, называйте это, как хотите. Привидение, призрак, бугимен. Господи Иисусе, Менхаус, бьюсь об заклад, ты обмочил кроватку.

— Поцелуй меня в задницу.

— Ладно, ладно, — сказал Кук. — Успокойтесь. Просто расскажите, что стряслось. И Сакс. Просто заткнись.

Менхаус, почувствовав союзника, рассказал Куку все. На самом деле, рассказывать было особенно нечего, и, закончив, он даже не был уверен, верит ли сам во все это. Его рассказ походил на байки возле бойскаутского костра.

— Значит, свет отпугнул это? — спросил Кук.

Менхаус кивнул.

— Ладно. Тогда оставь свечу зажженной.

Сакс не проронил ни слова.

Менхаус понимал, что Сакс может вести себя, как расчетливый, рационалистичный мудак, но он тоже верил. Верил во все, что рассказал Менхаус. Просто не мог заставить себя признаться в этом.

— Сакс? — обратился к нему Кук. — Зайди ко мне в каюту. Хочу с тобой поговорить. Ты в порядке, Менхаус?

Тот кивнул.

— Да. В порядке.

Он думал о той черной ткани, гадая, чем она была и чего хотела. Неужели она пыталась просто задушить Маковски? И все? Или со временем поглотить его целиком? Ему вспомнилось то, что он видел, когда они впервые проплывали на веслах мимо «Циклопа». В воде среди водорослей, у его кормы было темное шевелящееся маслянистое пятно. Не совсем тень. Похожее на тень, но более твердое. Кук тоже увидел его.

А что сказал Крайчек?

Что-то… что-то плохое забрало этих людей. Просочилось из темных глубин и забрало их…

Да, Менхаус уже ни капли не сомневался в этом.

Он слышал, как Сакс и Кук спорят в коридоре на пониженных тонах. Зная Сакса, это могло продолжаться какое-то время.

— Это была моя очередь, — внезапно сказал Маковски.

Менхаус повернулся к нему и оцепенел. По спине у него пробежала холодная дрожь. — Что? Что ты сказал?

— Это была моя очередь, — повторил тот. Маковски повернулся и посмотрел на Менхауса. Его голова повернулась с почти механической медлительностью, как у куклы. Его глаза светились безумием. — Сегодня была моя очередь, а ты все испортил.

— Я… спас тебя, — пробормотал Менхаус.

Но Маковски лишь покачал головой.

— Она придет снова… когда будет готова. Может, сегодня, а может, завтра. Может, на этот раз она придет за тобой…

19

— Ты должен кое-что видеть, — говорил Сакс. — Ты главный, и должен знать о подобных вещах. А я умываю руки.

Куку не нравилась эта идея. Совсем не нравилась. Отправляясь на прогулку с Саксом, приходилось гадать, вернешься ли ты с нее. Много о чем приходилось гадать. Фабрини был, конечно, против. Он не доверял Саксу и даже не собирался. Кук попросил его побыть с Крайчеком. Сказал, что они пойдут, взглянут на кое-что. А Сакс сказал, что Крайчеку такое определенно не стоит видеть.

— Думаешь, я что-то замышляю, верно? — спросил его Сакс, когда они спускались по трапу на одну из нижних палуб. Теперь были только они и этот огромный скрипящий корабль. Керосиновая лампа отбрасывала вокруг жуткие тени.

— А это не так? — спросил Кук.

— Нет, не так. Черт, Кук, я пытаюсь помочь тебе здесь. Я считаю, ты — мужик. И ты — главный. Так что тебе лучше взглянуть на это. Может, это что-то значит, а может, и нет. Не хочешь? Хорошо. Если думаешь, что я заманиваю тебя сюда, чтобы прикончить, то давай вернемся прямо сейчас.

Они шли по заросшему грибком коридору, мимо пассажирских кают, чьи двери намертво заклинило от ржавчины. Воздух был насыщен соленым, застоявшимся запахом. Правда, со временем к нему почти привыкаешь. Почти.

Сакс остановился у двери одной каюты.

— Оно здесь. Я нашел это вскоре после того, как мы поднялись на борт, во время моей маленькой прогулки.

Кук кивнул. Он помнил, что Сакс зашел к нему в каюту после своей, как он сказал, «прогулки», и сказал, что слышал в стенах какое-то царапание, которое принял за крысиное. И взгляд у него был очень странный. Кук решил, что это был страх, или что-то подобное.

— Кажется, мы с Фабрини проверяли эту дверь, она была наглухо запечатана, — сказал Кук. — Ее заклинило от ржавчины.

— Когда я спускался сюда, она не была запечатана, — сказал Сакс. — Она была открыта.

Его слова повисли в воздухе, полные мрачного смысла.

— Может… может, она была просто заперта изнутри, — предположил Кук. — Может, там прятался Маковски.

Сакс ухмыльнулся.

— Ты так считаешь?

Кук взялся за засов. Дверь громко запротестовала, когда он толкнул ее внутрь. Звук был резким и скрипучим, как от гвоздей, вытаскиваемых из крышки гроба. У Кука мороз пробежал по спине — скрип двери напомнил ему пронзительный крик. В свете лампы плавали пылинки и хлопья грязи, словно илистая взвесь, потревоженная в недрах затонувшего корабля. Все внутри было грязным и крошащимся, как в египетской гробнице. На иллюминаторе был такой слой грязи, что казалось, будто он зарос шерстью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мертвое море"

Книги похожие на "Мертвое море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тим Каррэн

Тим Каррэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тим Каррэн - Мертвое море"

Отзывы читателей о книге "Мертвое море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.