» » » » Тим Каррэн - Мертвое море


Авторские права

Тим Каррэн - Мертвое море

Здесь можно скачать бесплатно "Тим Каррэн - Мертвое море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Severed Press, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тим Каррэн - Мертвое море
Рейтинг:
Название:
Мертвое море
Автор:
Издательство:
Severed Press
Год:
2012
ISBN:
978-1479186075
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мертвое море"

Описание и краткое содержание "Мертвое море" читать бесплатно онлайн.



Когда экипаж пропавшего грузового судна оказывается заперт в другом измерении — жутком обиталище морских чудовищ, кораблей-призраков и всяческой нежити — им предстоит найти таинственный парусник «Ланцет» и убедить полусумасшедшего ученого-физика помочь им вернуться домой.






Спустившись в рулевой отсек, Гослинг задержался.

Он по-прежнему не был уверен, чего ищет. Стокс утратил рассудок здесь, и возможно, Гослинг рассчитывал найти причину, лежащую где-то, как выброшенная тряпка. Рулевой отсек был огромным помещением, в котором размещался гигантский квадрант, поворачивающий руль. Прямо перед ним находилась мастерская с различными токарными, сверлильными, шлифовальными и фрезерными станками.

Гослинг прошел в главное машинное отделение, ощущая гул и вибрацию гигантского завода. Котлы производили пар, который подавался в турбины высокого и низкого давления, соединенные с гребным валом посредством редукторов. Комната — если ее можно было так назвать — напоминала пещеру. В нее можно было поместить трехэтажный дом, и еще осталось бы место. Все машинное помещение было опутано трубами, каналами и армированными шлангами. Один из младших механиков изучал показания приборов.

Гослинг проскользнул мимо него и спустился по трапу на насосную палубу, закрыв за собой люк, чтобы избавиться от гула двигателей. Внизу тот был не таким громким, но чувствовался хорошо. Здесь, на насосной палубе, был настоящий лабиринт из балластных насосов, распределительных труб и клапанов. Сами цистерны постоянно содержали свыше трех миллионов галлонов воды.

Гослинг стоял перед правой балластовой цистерной, изучая люк.

Кровь здесь тоже была вытерта, но в местах соединения переборки с палубой еще виднелись ее следы. А в остальном ничто не напоминало о произошедшей здесь трагедии.

Тем не менее, Гослинг почти ощущал в воздухе какое-то тихое жужжание.

Но он знал, что это всего лишь тишина. Даже, несмотря на гул турбин над ним, она была полной, густой и леденящей из-за ее абсолютной безжизненности. Она напоминала ему, что кто-то, будто задержав дыхание, все ждет и ждет. Безымянная тишина. Вроде той пустой тишины, которая стоит в гробнице.

Что здесь случилось, Стокс? Что свело тебя с ума?

Найти улики в этом артериальном лабиринте из кабелей, труб, перепутанных шлангов и выступающего оборудования будет не простым заданием. Тем не менее, Гослинг чувствовал, что необходимо продолжать поиски. Потребовалось бы тридцать человек и целый день, чтобы обшарить насосную палубу, но даже в этом случае была высока вероятность того, что что-то будет упущено. Гослинг включил весь свет и начал поиски, двигаясь по пути, как он предполагал, проделанному Стоксом.

И это заняло не так много времени, как он думал.

Он нашел что-то, зажатое между металлической напольной решеткой и проводами, идущими от электрораспределительной коробки. Он вытащил это с помощью отвертки.

Сперва Гослинг принял это за рог. Маленький, трехдюймовый фрагмент жесткой, хитиновой плоти. Покрытый бурыми пятнами, мертвый, усыпанный крошечными острыми шипами. Он был отрезан от чего. Отделен. В широком месте он был толщиной с сигару и к концу постепенно сужался. Это был не рог. И не выброшенный кусок резинового шланга или пластиковой трубы, как он сперва подумал. Это был фрагмент чего-то. Вроде хвоста змеи, или другого животного.

Гослинг ткнул его лезвием отвертки.

Он не мог заставить себя потрогать его рукой. Что-то отвратительное было в этом фрагменте.

Он был покрыт нитями склизкого, липкого вещества, похожего на прозрачную силиконовую смолу.

Это не то, — сказал он сам себе. Не то, о чем следует беспокоиться. Если ты думаешь, что это могло сделать что-то со Стоксом, то я вынужден сказать, что ты на ложном пути. Ты просто слишком много воображаешь, мой друг.

Разве?

Он осторожно завернул фрагмент в тряпку, и еще более осторожно засунул в карман своего бушлата. Это могло быть все, что угодно. Он никогда не видел ничего подобного. Но само по себе, это ничего не значило. В море было полно своеобразных существ, и ученые постоянно открывали новых.

Это был кусок твари, укусившей Стокса? Разве такое вообще возможно? Она напала на него, а он рассек ее пополам?

Потому что, независимо от того имел этот сценарий смысл или нет, нож, похоже, сделал свою работу.

20

Маркс, старший механик, завернул его в платок. Совершенно обычный складной нож. Многие члены экипажа носили такие в чехле на поясе. И Гослинг в их числе.

— Нашел его примерно с час назад, — сказал Маркса первому помощнику. — Под муфтой котла… может, Стокс его туда запнул, может, кто-то еще.

Гослинг сидел рядом со старшим механиком в кабине управления двигателем и смотрел на нож. На лезвии что-то было. Что-то затвердевшее и темное. Что-то похожее на кровь… или ржавчину. Может, он пролежал под муфтой последние два или три рейса… Но Гослинг так не думал.

Глядя на нож, он думал про сверток в кармане. Во рту пересохло.

— Полагаешь… полагаешь, это им Стокс себя порезал? — спросил он, хотя не верил в это ни секунды. Ни сейчас, ни до этого.

— Не знаю, — ответил Маркс. — Может быть. Может быть, и так.

Маркс был крупным парнем с лысой, как горный пик, головой и густой седой бородой до груди в стиле «Зи-Зи Топ». Левое предплечье украшала татуировка «Харлей», правое — старый логотип «Молли Хатчет». Он больше походил на байкера, чем на корабельного механика. Но он был старшим механиком и лучшим специалистом в своем деле.

Кроме них в кабине управления двигателем был только Хапп, первый помощник Маркса. Много лет назад станцию обслуживала дюжина человек, но в эти дни с передовыми компьютерными средствами управления и настольными приборами столько людей уже не требовалось. Всю стену помещения занимали видеоэкраны и компьютерные терминалы, мониторы контроля различных систем. Большинством функций машинного отделения можно было управлять, просто вызвав через сенсорный экран схему системы и выбрав соответствующее меню.

В дверь вошел Морс. Он кивнул Гослингу и Марсу и подошел к Хаппу, сидящему за приборной панелью.

— Ты ходил в цистерну вместе со Стоксом и другими людьми. — Что там случилось?

За последнюю пару часов Хаппу пришлось отвечать на этот вопрос уже, наверное, в пятнадцатый раз.

— Я чистил заборник от водорослей… Стокс был у меня за спиной. Он сказал, что в воде что-то есть. Я подумал, что рыба. К нам всегда сквозь решетки засасывает рыбу. Обычное дело, сэр. Должно быть, мы втянули много водорослей, потому что весь отстойник был забит ими…

Гослинг слушал эту историю уже во второй или в третий раз. Заборник балласта был оснащен сеткой, отфильтровывавшей крупные объекты и более мелкой решеткой в отстойнике для удаления объектов поменьше.

— … Я заменил решетку и… ну, Сакс сказал, что его что-то задело за ногу. Или вроде того. Точно не помню. Ну, он достал нож и ударил им что-то в воде… Не знаю, что… А я сказал, чтобы он кончал валять дурака и помог мне. Мы меняли вторую решетку. Вы знаете, как они гниют. Как бы то ни было, Стокс порезался своим чертовым ножом и… ну, не прошло и пары секунд, как он начал биться и кричать. Он сорвал с себя куртку и бросил ее нам, потом упал в воду, и стал биться. Прежде чем мы смогли добраться до него, он поднялся на ноги и убежал. Вот все, что я знаю.

Морс кивнул. Он повернулся к Гослингу и Марксу.

— Ладно, — сказал он. — Давайте заглянем в эту цистерну.

Они спустились на насосную палубу, и задержались у люка в балластовую цистерну. От нее шел сильный запах застоявшейся морской воды. Люк был закрыт на пару десятков болтов. Маркс стал выкручивать их храповиком. Мышцы у него вздулись от напряжения. Заскрипев, болты стали поддаваться. Хаппу в прошлый раз это удалось не так легко. Со времени последнего обслуживания болты успели заржаветь, и чтобы вытащить их пришлось использовать храповой механизм с пневмоприводом.

Когда Марксу осталось вытащить последнюю пару болтов, Морс сказал:

— Вот, что я думаю. Хапп сказал, что Стокс порезался. Может, кровь попала в воду и привлекла что-то.

Это был смелый вывод, но учитывая то, что произошло и происходило до сих пор, его было не достаточно. Гослинг думал об этом. У него в голове возникали мерзкие образы существ, способных улавливать в воде вкус крови — акулы, пираньи, другие твари, о которых он даже думать не хотел.

Маркс вытащил два последних болта, и Гослинг помог ему поднять люк. Смрад застоявшейся воды усилился, поднявшись из недр балластной цистерны. Он напомнил Гослингу оставляемые приливом водоемы и выброшенных на мель морских существ. Они с Морсом надели резиновые вейдерсы, которыми снабдил их Маркс, и желтые каски, с закрепленными на них галогенными фонарями.

— Если услышите внизу странные звуки, Маркс, — сказал Морс. — Вызывайте морскую пехоту.

Маркс ответил ему озорной улыбкой и протянул обоим мужчинам два багра — единственное оружие, которое смог придумать механик за такой короткий промежуток времени. Они представляли собой ручки швабр с мясными крюками на концах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мертвое море"

Книги похожие на "Мертвое море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тим Каррэн

Тим Каррэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тим Каррэн - Мертвое море"

Отзывы читателей о книге "Мертвое море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.