Константин Нормаер - Хранитель историй (СИ)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Хранитель историй (СИ)"
Описание и краткое содержание "Хранитель историй (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Он берет перо, макает его в чернильницу — и рождается новая история. Немного грустная, немного необычная, но каждый раз в ней присутствует один и тот же персонаж. И тогда, мир оживает, обрастая городами и хмурыми горожанами. И морской бриз начинает кружить над каменным портом, возвещая о приближении корабля-призрака, который обязательно встанет на якорь именно здесь. И тогда сойдет на берег он — человек без крови и плоти, и попытается в очередной, тысячный раз, победить Хранителя историй.
Утром он не вышел на завтрак. Долго торчал возле умывальника, разглядывая нарисованный шрам и так, и эдак. В конечном итоге нервы сдали. Таз с водой, мыло, полотенце полетели в сторону. Рик вернулся в комнату, чувствуя, как в душе окончательно поселилось мучительное отчаянье, которое обычно возникает у неизлечимо больного человека.
Опекунша косилась на хмурого юношу, но спросить в чем дело так и не решилась. Мисс Дуфни — находясь в доме Джейсонов — напоминала скорее стороннего наблюдателя, нежели старательного ментора, который всегда выручит своим советом.
К середине дня, угольная метка стала жутко чесаться, и кажется, заметно увеличилась в размерах. Ее края стали топорщиться острыми гранями, словно морской еж, готовящийся к защите от опасного хищника.
В очередной раз, нарушив запрет, Рик скрылся от внешнего мира в кабинете отца. На этот раз, чужая комната приняла его гостеприимнее. Присев в кресло напротив стола, юноша достал первую попавшуюся книгу, которая, одиноко прислонившись к стенке стеллажа, за ненадобностью, уже стала частью старой резной мебели. Страницы распахнулись перед случайным читателем, выдохнув на юношу пыльный клуб. Пожелтевшая бумага надежно хранила плохо пропечатанные, почти неразличимые слова, схемы, чертежи.
Юноша приступил к чтению. Книга по кораблестроению была черствой, трудной для восприятия. Рик постоянно спотыкался, перечитывая предложение за предложением, пока не угадывал смысл сложных, незнакомых ему слов. В плену этой совершенно скучной книги он провел несколько часов. И сети, сотканные из тишины и корабельных образов, начерченных простым карандашом, не отпустили юношу, пока последний лист не лег к множеству своих бумажных собратьев.
Рик вздохнул. Отложил книгу в сторону и покосился на свое измученное, почти серое лицо, отразившееся в зеркале. Опершись левой рукой на подлокотник и поджав ноги, он сейчас был невероятно похож на собственного родителя на самом излете жизни, когда тот ужасно устал от одиночества и бесконечного карпения над огромнейшей библиотекой. Даже юное лицо, и то отразило паутину глубоких морщин. Вздрогнув от кошмарного сравнения, Рик только сейчас понял, что на нем надеты отцовские очки.
Когда он успел? Как он вообще умудрился разобрать в линзах, хотя бы одну строчку?
В ужасе сорвав очки, будто кошмарную маску — он отшвырнул их в сторону.
— Да я смотрю, твоя навязчивая идея окончательно доконала твое воспаленное сознание, — наблюдавший за приятелем Оливер, грустно улыбнулся и добавил: — Не знал, что дела обстоят так серьезно…
— Помоги мне, — печально попросил Рик и, вытянув перебинтованную руку, признался: — Кажется, я схожу с ума.
Выслушав сбивчивый рассказ, Оливер потрепал приятеля по плечу.
— Не вижу в твоей истории ничего необычного. Все вполне объяснимо.
— И как ты объяснишь это? — Рик выставил вперед руку с въевшейся под кожу меткой.
— Да тебя откровенно пытаются запугать. Вроде как выбить из колеи.
— Тогда может быть стоит отдать отцовскую книгу мистеру Сквидли, и дело с концом?!
— Не спеши. Книга — наш козырь, — авторитетно заявил друг.
— Козырь? О чем ты?! Я себе места не нахожу, а ты предлагаешь мне — торговаться с этим дымящим исчадием ада?! — Рик взорвался от негодования.
— Не преувеличивай. Твой злой гений, который напугал всю вашу семью, как эпидемия виктианского мора, всего — навсего капер, старый приятель твоего отца. Запомни это!
— Способный навести порчу при помощи грязной ветоши?!
— Ты сам это выдумал или от хромой матросни наслушался? Постой! Ну‑ка погоди….А это идея! — задумчиво помяв подбородок, Оливер схватил друга за руку и потащил на улицу.
* * *Выстрел пушки возвестил о послеобеденном поднятии флагштока в форте Ранден — бау. Стражники в красно — белых куртках, белоснежных париках, треуголках и в начищенных до блеска ботинках с широкими пряжками, чеканя шаг, насыщали серость Прентвиля своим идеальным обмундированием. Случайные стычки с пьяными каперами, которые всячески скрывали свое прошлое, уже давно потеряли статус постоянства, и за последние годы окончательно сошли на нет. Теперь горожане относились к власти с почтением, зная, что стражи уберегут их от любой, даже самой страшной опасности.
— Трииии… аз, тррииии… аз, — залихватски проглатывая второе слово, вышагивал впереди сержант, браватски откинув голову назад и гордо выставив вперед широкий с ямочкой подбородок. И хотя его левая нога, после тяжелого ранения, слегка прихрамывала, он старался не ударить в грязь лицом и стойко терпел ноющую боль. Двое его подчиненных не отставая от своего воинственного начальника, одной рукой поддерживали тяжелые мушкеты, а вторую резко отводили назад при каждом шаге.
Свернув за угол, стражи, согласно церемонии, синхронно разошлись в стороны и заняли места по краям арочного входа. Старая смена, отсалютовав, таким же четким шагом удалилась в сторону форта. Дав последние наставления, сержант развернулся на каблуках, и продолжил сопровождать стражей.
Наблюдая за служителями Ранден — бау, грузный человек в грязном потрепанном жилете и широкополой шляпе, проводил их равнодушным взглядом и, подхватив вещевой мешок, направился в сторону порта. Словно черное пятно, он двигался по широкой, многолюдной улице Прентвиля, распространяя на окружающих зловонный запах протухшей рыбы. На тыльной стороне его правой руки, которая поддерживала лямку рюкзака, и была, словно специально, выставлена на всеобщее обозрение, виднелась огромная блямба экземы.
Как только моряк скрылся за поворотом, на той же самой улице, с разницей в несколько минут, появился Джейсон — младший. Рядом с ним пружинистым шагом шел Оливер Свифт, язык которого не останавливался ни на минуту.
— Я все узнал. Перечитал ни одну книгу и кажется, нашел ответ на твои вопросы. Твой отец действительно был членом команды капитана Бероуза.
— Кого? — не понял Рик.
— Ты что, совсем дикарь? Бероуз был самым знаменитым коллекционером таинственных находок северных остров. Самый удачливый капер восточного и южного побережий, самый жестокий пират Старых и Новых морей, — затараторил Оливер.
— Ну, вроде бы я что‑то такое слышал, — соврал Джейсон — младший.
— Так вот. Я узнал, что лет двадцать назад, капитан Бероуз со своей дружной командой отправился к мысу Туресса острова Грез…
— Да брось, это же легенда.
— И я так думал, но их славный поход записан в хрониках морских волков. Все от первого до последнего дня.
— Путешествие сложилось удачно? — с сомнением поинтересовался Рик.
— Ходили слухи, что нет — хотя вериться с трудом. Пираты не привыкли хвастаться найденными сокровищами, тем более что верные слуги короля повсюду. К тому же занимательный факт: в конце путешествия произошла трагедия, из команды выжило всего пять — шесть человек.
— И в эту самую команду входил мой отец, который толком не то что морского узла, а обычный бант завязать не мог? — Рик продолжал источать недоверие.
— Смотрю, ты мне не веришь. Тогда что ты скажешь про это… — В руках Оливера возник клочок старой потрепаной бумаги.
Список содержал около пятидесяти незнакомых имен, среди которых имелось знакомое имя Лиджебая Джейсона.
— Откуда это у тебя?
— Ну не из твоей библиотеки уж точно. Я вырвал ее из судового справочника королевского судоходства. Только не спрашивай, как мне это удалось сделать, все равно не отвечу.
Договорив, Оливер гордо блеснул глазами и, внезапно остановившись, указал на противоположную часть улицы.
— Вот он — неприступный замок твоего мистера — капера, злодейского возмутителя спокойствия семьи Джейсонов, — торжественно провозгласил он.
Рик пригляделся к названию и обомлел. Они стояли рядом с гостиницей «Дорожная пыль».
— Зачем мы здесь?
— Ты считаешь меня пустословом, мой друг… а зря. Я побегал по городу, потолкался среди завсегдатаев прибрежных таверн, и выяснил, что моряки с сомнительным прошлым, прибыв в Прентвиль, останавливаются именно здесь.
Посмотрев исподлобья на невысокое мрачное здание с небольшими вытянутыми окнами и красной черепичной крышей, Рик ощутил, как по спине пробежала ледяная дрожь. Представив новую встречу с мистером Сквидли, он невольно сделал шаг назад. К счастью приятель этого не заметил. Воодушевленный странной игрой, Оливер просто источал невероятную веру в победу. Возможно, именно его настрой и придал Рику дополнительных сил.
— Может быть, повременить? — все же в последний момент предложил он приятелю.
— Никаких отступлений, вперед и только вперед. Именно в этих стенах нас ждет безоговорочная Виктория, как говорил генерал Турдиус, — процитировав слова незнакомого Рику вояки, Оливер поднял указательный палец вверх, словно действительно собирался идти в атаку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хранитель историй (СИ)"
Книги похожие на "Хранитель историй (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Константин Нормаер - Хранитель историй (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Хранитель историй (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.