Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волчонок на псарне (СИ)"
Описание и краткое содержание "Волчонок на псарне (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Талиша никогда не носила платье и мечтает стать великим воином. Магнетизму Дария завидуют многие, но он сам с удовольствием променял бы магический дар на право быть простым человеком. Джерминаль мечтает вырасти и выйти замуж по любви. Но часто бывает так, что не мы выбираем Путь, а Путь выбирает нас и ведет туда, куда нам идти не хочется, одаривает тем, что мы не готовы принять. Первая книга тетралогии. Роман дописан и выложен до конца.
— Ой-ой, он дикий совсем, — ласково улыбнулась красная, шепнула что-то на ухо второй, и они отвернулись, ну и хорошо, буду ждать своего дядьку.
Отсюда базар просматривался хорошо, все как на ладони было. Наконец удалось сосредоточиться, и вдалеке в загоне я увидела… Дипродышей. Да это ж наши дипроды, там должна быть Тишка! Позабыв про осторожность, я направилась к ним, потянулась мысленно, и звери откликнулись, захрюкали, заметались по стойлу. Мягкотелые упыри угнали наших дипродов! От этой мысли такое зло взяло, что я не сразу услышала:
— Мальчик! Эй, мааальчик!
Пришлось останавливаться и оборачиваться. Длинный дядька стоял недалеко от разодетых теток, в одной руке держал лепешки, в другой — какой-то мешок.
— Я взял тебе еды, — он колыхнул мешком, и рот наполнился слюной.
Так хотелось есть, что я зашагала к нему, как на привязи, а потом чувство опасности толкнуло в грудь, отбросило назад, и я заметила второго дядьку рядом с длинным. И так сразу не разглядишь его, и лицо — размытое пятно, понятно только, что волосы темные и роста он невысокого. А еще от него разило бедой, аж внутренности скрутило от страха, и вместо того чтобы идти к ним или бежать прочь, я оцепенела.
Длинный дядька сел на корточки, протянул лепешку, как будто я — зверь, которого можно приманить едой.
Завизжали, захрюкали дипроды за моей спиной, а я стояла и смотрела на второго дядьку, силясь разглядеть его лицо, но оно ускользало, кто-то будто стирал его из моей памяти. Колдун! Точно — колдун, надо уносить ноги, пока не поздно!
Я рванула вперед, но мне словно поставили подножку. Земля бросилась навстречу, в нос ударили кожаные штуки для лошадей — я упала на товар мальчишки, который завопил:
— А ну пошел вон, дикарь!
Я отползла на четвереньках, потрясла головой, еле встала и пошла вперед. Двигаться очень тяжело, словно воздух застывает смолой, и я вязну в нем, не могу продраться… А ведь колдун сейчас шагает ко мне! Он заколдовал меня, потому и не получается бежать. Зачем я ему? Что он собирается со мной сделать? Кого звать на помощь, когда вокруг враги? Только дипроды — родные, понятные. Мысленно я потянулась к ним, не нащупала Тишку, коснулась самого ближнего, взмолилась о помощи, и зверь взревел так, что базар затих, утонув в его реве.
Ударил в доски загона, еще раз ударил — он всеми силами рвался ко мне! Давай, давай, мой хороший, затопчи колдуна, разорви его на куски!
Но дипроды далеко, на той стороне базара, а колдун близко. Рывком он поднял меня на ноги. Капли пота на выпуклом лбу, узкое белое лицо, нитка губ, тонкий горбатый нос, один глаз закрыт и перечеркнут кривым шрамом, поросшим диким мясом.
— Не сопротивляйся, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Я все равно сильнее.
Позади с треском сломался загон. Чувствуя, что силы мои на исходе, я улыбнулась и прохрипела:
— Сдохни.
Последнее, что я увидела перед тем, как лишиться чувств, — перекошенное лицо колдуна и мчащегося на него дипрода.
Глава 5. Дарий. Тайна Школы Невест
Море угрожающе рокотало, его грохот прокатывался по улице, растворяясь в извилистых переулках, безлюдных поутру. На пути Дарию встречались лишь мордатые коты, коих в Рыбацком уголке водилось несметное множество, они смотрели с презрением, лениво поднимались, плелись прочь с дороги и, будто подстреленные, падали у стен. Наверное, чувствовали приближение дождя, и их клонило в сон.
Вот он, знакомый дом, третий этаж, расчищенная от паутины мансарда с небольшим окошком. Дарий выглянул, рассчитывая увидеть Лидию, собирающую самоцветы, но на берегу никого не было.
Да и берега как такового не было — его облизывали пенные волны, с шумом и грохотом ворочали камни, поднимали и подбрасывали их, пыль соленых брызг долетала до мансарды, и Дарий жадно вдыхал терпкий воздух. Стальное море на горизонте сливалось с пузатой чернильной тучей. Порывистый ветер трепал развешанные сети, качал лодку, висящую на веревках.
Зря Дарий проснулся в такую рань — Лидии нечего делать на берегу в шторм, а вот завтра, когда море успокоится и выбросит с глубин новые камешки, она обязательно появится.
Вчера вечером Дарий побеседовал с головой города, лысым прохиндеем Петре, но тот клялся, что ничего не знает о контрабанде с Беззаконных земель, корабли беззаконников в гавань не заходят, и вообще, он, Петре, на все сто уверен, что все это — слухи и выдумки. Пока он разглагольствовал, Дарий проверял его, пытался почувствовать ложь, но или Петре не врал, или кто-то сделал ему защитный амулет, скрывающий истинные намерения.
Надо потом допросить его с помощью Уст правды, которые обмануть очень трудно. На сегодня есть занятие — с утра Дарий решил побродить по базару, среди торговцев пооколачиваться, послушать, у кого и почем они берут пряности и парусную ткань.
И то, и другое покупали в Беззаконных землях, позволено это было единственному купцу — Дзэтту Морангу. Он ходил на вражескую территорию за товаром под прикрытием флота Дааля, следовательно, редкий товар был только у него, и если появился у кого-то еще, это будет сразу же видно. Много узнать на базаре он не рассчитывал, большие надежды возлагал на портовые кабаки, если кто и знает о контрабанде, так это обитатели самого дна. Если понадобится, купит женщину на ночь, не самую красивую, а самую склочную, которая все знает. Побеседует с бродяжками, матросами и теми, кто пытается устроиться на корабль.
Когда нащупает нить, потянет за нее, и уже на следующий день состоится разговор с подозреваемыми, Дарий не сомневался, что их много, и должности они занимают не низкие, раз им удалось наладить поток контрабанды так, что по городу еще не поползли слухи. Но ничего, если за дело взялся орден, который предпочитает не вмешиваться в мирские дела, недолго им осталось! Дарий недобро улыбнулся.
В обед состоится встреча с Собранием. С отчетами флотских он ознакомился: предположительно пираты утопили два небольших сторожевых сиккара. То есть, никаких доказательств, что это были именно пираты или беззаконники, но за много лет не утонул ни один сиккар, а тут — сразу два, первый — зимой, второй — десять дней назад.
Что касается якобы похищенных людей, так они пропадали постоянно, одних находили спустя время мертвыми, вторые объявлялись невредимыми, третьи исчезали бесследно. Но почему-то слухи о том, что в море орудуют беззаконники, поползли именно сейчас, и молодых исчезнувших братьев-кузнецов, с которых и начался весь сыр-бор, угнали именно в рабство.
Дарий оседлал Ворона и поскакал на рынок, который находился в Новом городе за стеной. Уже пять сотен лет Дааль не знал войн, и крепостная стена утратила свое значение, городские ворота — тоже, теперь на их месте арочный въезд. Но разбирать стену не стали, оставили ее как память о смутных временах.
Город разросся далеко за пределы стены, разделившей его на новую и старую части. Базар находился на въезде в Новый Дааль и занимал плато небольшого холма, где тысячи ног и копыт до блеска отполировали выступающие из земли камни.
Дарий запрокинул голову, с недовольством посмотрел на свинцовую тучу, вспухшую над морем, и пришпорил коня. Обогнал двух рыбаков, тащащих товар на рынок, старуху с тележной, двух девушек с корзинками. Узкая улочка, виляющая между каменными двухэтажными домами, влилась в широкую дорогу, где запросто могли разъехаться две кареты. Сюда высыпали все люди, собравшиеся посетить базар, они напоминали муравьев, обнаруживших хлебные крошки и волокущих их в муравейник.
Когда до базара оставалось совсем немного, на капюшон плаща шлепнулась тяжелая капля. Одна, вторая, третья. Плохо, дождь разгонит народ, и говорить будет не с кем. Только бы не хлынул прямо сейчас!
Спешившись, Дарий привязал коня в специально отведенном месте, сунул одну о мальчишке, присматривающему за лошадьми, и побежал на рынок, откуда доносился многоголосый гомон.
Миновал богатые лавки со сладостями, где галдели в основном женщины, обогнул площадку для торговли хлебом, сдобой и блинами. Мясные, рыбные, молочные ряды. За ними начиналась площадь для торговли на полу, где народ суетился, поглядывал на небо и недовольно гудел.
Ноги сами принесли его к празднично-ярким рядам с украшениями, разноцветными тканями, платьями, похожими на огромные цветы, синими, алыми, зелеными полосками лент. Там, где заканчивались две лавки со шляпками и перчатками, у мазаной глиной стены обычно стояла Лидия со своим треножником, но сегодня ее не было.
Кольнуло неприятное предчувствие, но Дарий отогнал его, убедил себя, что девушка попросту испугалась дождя, потому и не пришла, а вот он зря сюда приперся, потому что парусная ткань — на соседних рядах, куда он и отправился, мысленно себя ругая.
Напрасно он согласился вести расследование, потому что теперь вынужден некоторое время провести в Даале, значит, будет рядом с Лидией, а следовательно, ей угрожает опасность. Что если под угрозой жизнь каждого, кто дорог Дарию, а не только тех, кто ответил взаимностью на его страсть? Так и будет он маяться один свою долгую-долгую жизнь и губить всех, кого любит…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волчонок на псарне (СИ)"
Книги похожие на "Волчонок на псарне (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Волчонок на псарне (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.