» » » » Георгий Паксютов - Что мне приснится


Авторские права

Георгий Паксютов - Что мне приснится

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Паксютов - Что мне приснится" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Паксютов - Что мне приснится
Рейтинг:
Название:
Что мне приснится
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Что мне приснится"

Описание и краткое содержание "Что мне приснится" читать бесплатно онлайн.



Роман ближе всего к жанру темной фэнтези. Похожие произведения, на мой взгляд - "Ведьмак" А. Сапковского, "Охотник на вампиров D" Х. Кикути. Главным при написании было сочетание боевой составляющей и психологической драмы. Действие книги разворачивается в вымышленном мире, основанном на средневековой Европе. Доминирующее положение в обществе занимает Орден - рыцарская организация, которая защищает человечество от темных сил. Представителем Ордена и является протагонист романа, от чьего лица ведется повествование. Ключевой для сюжета является его неожиданная дружба с Орестом - наполовину вампиром, странствующим охотником на монстров.






- Зачем же мне все это знать, если ничего поделать нельзя? - не задумываясь произнес я вслух свою мысль, на которую уже не ожидал услышать ответа.


Ход поморщился, как будто мой вопрос его разочаровал, но потом что-то в нем самом изменилось, и несколько мгновений передо мной сидел не самоуверенный молодой баловник, а человек... конечно, нет - вампир, отягченный мыслями о тревожном и вышедшем из-под контроля будущем.


- Не бывает такого, чтобы ничего поделать было нельзя. Даже мы, Владыки, не всемогущи и не знаем будущего наверняка. Я поделился с тобой этими сведениями, потому что мне показалось, что мы с тобой преследуем одну цель -- и что ты на многое готов ради ее достижения. Кто знает, что может случиться. Используй то, что я тебе сказал, как почитаешь нужным, и не подведи ни меня, ни себя.


Неторопливым жестом Ход пригладил свои волосы. Он снова вернул самообладание, как будто этих мгновений слабости и не было.


Я понял, что наш разговор подходит к концу. Боясь упустить выпавшую возможность, я горячо задал Ходу еще один вопрос:


- Есть ли какой-то способ... мне получить силу, чтобы попытаться остановить Ореста? Можешь ли ты помочь мне получить силу?


Ход очень серьезно посмотрел меня и смотрел, ничего не говоря, достаточно долго. Уже по этому я примерно догадался, каким будет его ответ.


- Такой способ есть, и ты, я думаю, способен предположить, какой. Но никакая сила не дается просто так. Ты должен будешь готов уплатить положенную цену.


Ход поднялся из кресла, а потом посмотрел куда-то себе под ноги.


- Кстати, хозяин таверны подворовывает -- и его дружки, и он сам. Возможно, в этом причина невысокой популярности этого заведения. Они не поняли, что ты из Ордена - но, зная, что ты при мече, они могут заявиться сюда, прихватив с собой дубинки, так что советую быть осторожнее.


Я машинально посмотрел туда же, куда и он, и не увидел ничего, кроме дощатого пола комнаты. Кстати, находились мы ровно над обеденным залом.


Ход усмехнулся.


- Ладно, мне пора. У меня есть и другие дела, кроме как вести беседы с одиноким рыцарем. Пожалуйста, открой для меня дверь.


Слегка удивленный его просьбой, я потянул за дверную ручку -- после чего не смог удержаться от того, чтобы охнуть. Коридора, по которому я пришел сюда, не было. Вместо него за дверью открывалось совсем другое место, в котором я узнал резиденцию Тайных владык.


Поравнявшись со мной, Ход манерно кивнул мне и произнес:


- Прощай. И желаю удачи.


Выйдя из комнаты, он сам закрыл за собой дверь.


Затаив дыхание, я еще раз потянул за дверную ручку. За открывшейся дверью был коридор таверны и двери комнат напротив.


Замерев на одном месте, я лихорадочно обдумывал слова своего гостя. Он был прав в том, что я никак не могу остановить операцию, которую своим приказом начали магистры. Да и какие я привел бы доводы -- не говорить же, что со мной лично встретился могущественный вампир и все мне рассказал? Лучшее, что я мог сейчас сделать -- это присоединиться к отряду и использовать свои знания, чтобы спасти как можно больше жизней. А после -- как знать, может быть, судьба преподнесет мне неожиданные пока возможности.


Я бегом добрался до лестницы, чтобы спуститься к хозяину, про которого Ход наговорил столько нелестных слов. Лошадь, на которой я приехал, не успела как следует отдохнуть - значит, возьму новую. Сам же я смогу обойтись этой ночью без сна.


Выезжаю прямо сейчас.



Часть четвертая



Дит встретил меня так же, как и в прошлый раз, когда я въезжал в этот город, тогда еще вместе с Орестом. Неприветливо.


Впрочем, я и сам был под стать городу и этому серому утру - от ночной скачки у меня затекли конечности, и, чтобы продолжать ехать, я ушел вглубь себя. Сейчас же мой разум вынужден был покинуть это убежище, и тело злорадно отзывалось ноющей тупой болью в ногах, руках, пояснице, голове.


Было холодно, и, хотя осадков не выпадало - как будто специально, чтобы сохранить дороги в надлежащем состоянии для перехода, - горожане явно старались как можно дольше не покидать своих домов. Не было и въезжающего в город потока торговцев, как в прошлый раз, и не удивительно -- в преддверии зимы, когда снежные завалы сделают почти невозможным всякое сообщение между городами, бессмысленно затевать подобные предприятия.


Хотя работы у таможни не было, двое стражников стояли на своем посту. От города к городу, от территории к территории особенности их службы не меняются: бросай на прохожих подозрительные взгляды да чеши между собой языками. Выполнением второй половины своих обязанностей они увлеченно и занимались, когда я приблизился к ним, рассчитывая узнать у них дорогу.


- Ведьма? И где это было?


- Не в самом городе, в одной из деревень тут рядом. Избили ее до смерти, а потом для верности еще и сожгли.


- Да-а... И кто, Орден?


- Да нет, местные мужики. Но Орден тут имеет отношение, не зря же они такую силу собрали в городе.


Этот услышанный обрывок беседы укрепил мою надежду о том, что передо мной знающие люди. По крайней мере, один из них, тот, что отвечал на вопросы своего товарища. Даже для стражника у него было недоброе лицо; остановив на нем взгляд, я неожиданно припомнил, что видел именно его на этом же месте, когда въезжал в Дит в прошлый раз. Я очень хорошо запоминаю лица, бывает, могу запомнить и лицо незнакомого человека, если обратил на него внимание. Меня самого другие люди запоминают гораздо хуже.


Когда я приблизился, стражник смерил меня взглядом именно в такой манере, как я и ожидал, и заговорил таким тоном, как будто перед ним был убийца (хотя в этом он вообще-то оказался прав):


- Кто такой? Чего тебе надо?


Вместо ответа я, не слезая с лошади, молча протянул ему дорожную грамоту, подписанную высшими чинами Ордена.


Стражник ленивым жестом принял бумагу - и, едва заметив печать Ордена, застыл, как статуя. Я не был уверен, что он способен понять письменную речь, но печати и подписей ему хватило, чтобы понять, с кем он имеет дело.


Я не стал продлевать его унижение и, наклонившись в его сторону, как мог мягко спросил, глядя в его застывшее в неловкой гримасе лицо:


- Где остановились люди Ордена? Мне нужно видеть господина Иакова, командующего. Как можно скорее, вы понимаете.


Стражник изобразил на своем не предназначенном для этого лице улыбку и выдавил из себя:


- Господин командующий у губернатора, в отдельном флигеле. Если не изволили никуда переместиться.


Я кивнул и протянул руку за своей грамотой. Стражник воззрился на мою пустую ладонь с нескрываемым ужасом. Его более сообразительный товарищ взял у него грамоту и с легким поклоном протянул мне.


Я тронул лошадь с места. Теперь, когда мое путешествие подходило к концу, меня снова преисполнило нетерпение. Почти пустые, не по-городскому тихие улицы Дита нагнетали это ощущение, как будто подчеркивая значимость моей предстоящей встречи с командующим.


Ближе к центру города я спешился и быстро зашагал вперед, бросив лошадь вместе с поклажей у себя за спиной -- ничего важного там не было. Как много времени пройдет до того, как кто-то обыщет мою седельную сумку?


По мере того, как солнце карабкалось по небосводу, люди помалу выходили из домов, и жизнь на улицах возобновлялась, и вместе с тем -- городские звуки и запахи.


Губернаторская резиденция представляла из себя очень большое здание необычной формы: от вытянутого прямоугольного фасада по краям ответвлялись два больших боковых крыла, а в огороженном таким образом с трех сторон пространстве помещалась пристройка -- флигель, соединенный с основным зданием дополнительным коридором. Чтобы сберечь время, я направился сразу к флигелю, у которого имелся отдельный вход.

На входе меня встретил часовой, причем не из городской стражи, а рыцарь Ордена. Такая мера предосторожности сама по себе настраивала на серьезный лад. Не растрачиваясь в объяснениях, я протянул ему свою грамоту, которую он принял, не убирая руки от рукояти меча -- меча с печатью. Прочитав написанное на бумаге, рыцарь поприветствовал меня, как старшего по званию, а потом предложил проводить к командующему. Естественно, я согласился.


Командующий Иаков находился один в своем кабинете, где был занят чтением каких-то бумаг. Он выглядел так, каким я его и помнил -- даже сидя, он казался напряженным, как струна, и вместе с тем спокойным. Он был крепкого сложения, с темными волосами и бородой. Поприветствовав его с порога, я приблизился и показал ему грамоту. Он бросил на нее быстрый взгляд, кивнул и поднялся, протянув мне руку для рукопожатия. Я с почтением пожал ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Что мне приснится"

Книги похожие на "Что мне приснится" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Паксютов

Георгий Паксютов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Паксютов - Что мне приснится"

Отзывы читателей о книге "Что мне приснится", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.