Лилия Подгайская - По зову судьбы

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "По зову судьбы"
Описание и краткое содержание "По зову судьбы" читать бесплатно онлайн.
Прошли годы. Подросла внучка Валы красавица Нада, и её судьба увела девушку из родного замка на юг, где бросила в объятия красавца-короля Ричарда Львиное Сердце. Две недели любви и безоблачного счастья, а потом пути их разошлись навсегда. Король отправился воевать за свои утраченные владения, а Нада вернулась в родной замок, где в положенный срок родила сына, которого назвала в честь деда-короля Генриха Плантагенета.
Пока король был занят своими важными делами, Нада нашла брата, чтобы попрощаться с ним.
– Что ты делаешь здесь в замке, сестра? – удивился Брэд.
Потом посмотрел на неё внимательнее.
– Неужели ты с ним? – прошептал испуганно.
– Да, брат, – честно ответила Нада, – я с ним, и я счастлива. Хотя мне будет очень плохо и трудно потом, сейчас это непередаваемая радость. Но этого не должен знать никто.
– Мои друзья подозревают что-то подобное, – признался Брэд, – но они благородные люди, ты же знаешь.
– Знаю, братик, и всецело полагаюсь на вашу порядочность. И помни, – продолжила она, – что бы я потом ни сказала по этому поводу, ты должен меня поддержать и подтвердить мои слова.
– Да, сестра, – согласился юный Лорэл, – я всегда буду на твоей стороне. А теперь прощай и пожелай мне удачи.
– От всей души, дорогой, – Нада утёрла выступившие слёзы и нежно поцеловала брата.
На душе стало тяжело. Волнение за жизнь юного Брэда было сильным. Но самым страшным казалось сказать неизбежные слова прощания мужчине, ставшим для неё всем, забравшим её сердце и покорившим душу навсегда.
Ричард пришёл к ней перед самым отплытием. Времени у него было в обрез.
– Прости, моя нежная фея, что не сообщил тебе этого заранее, – сказал он, прижавшись к ней всем телом, – не хотел затягивать прощание. Будь благополучна, любовь моя, и не забывай меня.
Он попытался улыбнуться, но получилось плохо, лицо не слушалось его.
– Прощай, мой любимый, – сквозь слёзы прошептала Нада, – и пусть судьба будет всегда благосклонна к тебе. А в моём сердце ты будешь жить до тех пор, пока я дышу.
Король оторвался от неё и быстро покинул комнату. Ему надо быть сильным и решительным. Надо взять себя в руки.
А Нада села у окна и, не отрываясь, смотрела на воды пролива, сплошь усеянные кораблями английского флота. Их было очень много, говорили, что около ста. Но она не думала о других кораблях. Её глаза были прикованы к большому судну с королевским стягом. Она смотрела, как отчаливает от берега стройный корабль под громадой белоснежных парусов, и слёзы душили её. Не в силах сдвинуться с места, она просидела перед окном дотемна. А потом ушла в свою маленькую комнату и упала на постель. Нэнси уговаривала госпожу поесть, но кусок не шёл ей в горло. Ночь прошла тяжело, в полусне. Утром она чувствовала себя разбитой. Глаза опухли от слёз, и только мокрые тряпочки, которые прикладывала к ним заботливая Нэнси, слегка облегчили состояние. Нада даже смогла немного поесть. Она приготовилась покинуть замок, когда немного окрепнет. Сейчас ноги буквально не держали её.
– К вам гостья, мадам, – взволнованно прошептала запыхавшаяся Нэнси, вбежав в комнату.
Следом за ней в покои Нады вошла невысокая стройная женщина царственной, величественной внешности и в то же время живая и подвижная, несмотря на возраст, который ясно читался на её лице. Она тут же движением руки отпустила служанку и остановилась посреди комнаты, внимательно разглядывая девушку. Сомнений быть не могло – это, конечно же, сама королева-мать, прославленная Алиенора Аквитанская. Нада замерла в страхе перед этой всемогущей женщиной. Однако в её красивых тёмных глазах она не увидела гнева, только любопытство.
– Так вот ты какая, английская услада моего царственного сына, – сказала она мягким, удивительно музыкальным голосом, – красивая, согласна. И глаза у тебя необыкновенно хороши. Не бойся, я не стану тебя бранить. Напротив, я хочу поблагодарить тебя. Таким спокойным и умиротворённым, таким довольным я не видела своего сына очень давно. Ты дала ему счастье, девочка. Пусть короткое, но яркое. И за это я, как мать, благодарна тебе.
Нада опомнилась не сразу, но потом сделала глубокий реверанс и поцеловала маленькую и уже по-старчески сухую руку королевы.
– Прошу вас присесть, мадам, – проговорила она непослушным ещё голосом и указала на единственное удобное кресло возле очага.
В этом кресле любил сидеть Ричард, когда приходил к ней. Сама же она осталась стоять перед женщиной, властвовавшей над всем королевством и горячо любимой самим королём.
Королева Алиенора изящной лёгкой походкой прошла к креслу и удобно устроилась в нём. Затем похлопала рукой по стоящей недалеко от него скамеечке.
– Присядь здесь, дитя моё, – глаза смотрели по-прежнему внимательно, – я хочу поговорить с тобой.
Нада послушно устроилась у ног королевы, глядя на неё большими, всё ещё взволнованными глазами.
– Расскажи мне о себе, девочка, – интерес её был искренним, – кто ты и откуда. И почему у тебя такое необычное имя.
– Моя бабушка родом с уэльского приграничья, и во мне течёт толика валлийской крови. Она, леди Вала, и пожелала дать мне имя, которое носила её мать. Мои родители не возражали. В нашем замке все очень любят и глубоко почитают бабушку.
Нада перевела дух и взглянула на королеву. Та поощрила её внимательным взглядом и движением руки.
– Замок моего отца, барона Кевина Лорэла называется Лейк-Касл и лежит на самой границе с Шотландией. Там выросли я и два моих брата. Старший, Ричард, унаследует владение отца. А младший, Брэд, ушёл в поход с королём. Он хочет своими руками завоевать себе рыцарские шпоры и получить, по возможности, земли.
– Похвальное желание, – одобрила королева.
– Я приехала в Лондон с братом, его друзьями и моей кузиной Деборой, дочерью графа Хьюберта, чтобы увидеть, как наш прославленный король возвращается из плена. А когда я увидела его и встретилась с ним взглядом, то поняла, что ничего важнее этого для меня нет в жизни. И я последовала за королём в Винчестер, а потом сюда, в Портсмут.
Нада на мгновенье замерла.
– А теперь он уехал, – вдруг заплакала она, – и я не знаю, как жить дальше.
– Ничего, девочка, такова наша женская доля, – утешила её королева, – ты справишься, как справлялись многие до тебя. Я тоже потеряла свою первую любовь совсем ещё девчонкой – его убили у меня на глазах, чтобы отдать замуж за того, кто не был мне мил.
Она наклонилась и потрепала Наду по плечу.
– Спасибо вам, мадам, – девушка взяла себя в руки и постаралась больше не плакать, – я немного ещё побуду здесь и уйду к своим воинам. Они ждут меня вместе с воинами кузины, чтобы сопроводить домой, на север.
– Вот и хорошо, дитя моё, – проговорила королева, – поезжай домой и постарайся стать счастливой. Ты же понимаешь, что эта встреча была случайной и повториться она не может. Король не принадлежит себе, им управляют обязанности перед троном и страной. И у него ведь есть законная королева. Пусть они редко бывают вместе, но она имеет на него все права. А ты, девочка, никаких. Мне неприятно это говорить тебе, но такова жизнь. Она не всегда к нам ласкова, увы. И ты поступишь мудро, если найдёшь себе достойного супруга, родишь ему детей и посвятишь им жизнь.
Королева поднялась и двинулась к выходу. Нада проводила её до двери и снова присела в глубоком реверансе, приложившись губами к её руке. Но королева подняла её, неожиданно поцеловала в лоб и, не сказав больше ни слова, вышла. Нада осталась у двери, поражённая всем, что только что произошло. Появившаяся опять Нэнси отвела её к постели, уложила и бережно укрыла. Госпоже нужно было отдохнуть. Слишком много всего случилось за последние два дня.
Прошло часа два, и в замке начался шум и переполох. Нада проснулась и, крайне взволнованная, кинулась к окну. Картина, которую она увидела, показалась ей сном – в гавань вновь входили отплывшие вчера корабли, заполняя её парусами и толпящимися на берегу людьми. Ещё через час король спешно вошёл в свои покои и бросился в комнату Нады. Она стояла у окна, ни жива, ни мертва.
– Ты ещё здесь, моя фея, – обрадовано произнёс Ричард, – благодарение Господу, ты не уехала. А нас непогода загнала обратно. Видишь, моя любовь, даже море не пожелало разлучить нас так рано, и я вернулся к тебе.
Нада сделала шаг ему навстречу и упала на широкую грудь короля, рыдая от счастья. Он успокаивал её, целовал, и закончилось всё тем, что они оказались, обнажённые, в постели и любили друг друга так яростно, так страстно, что совсем лишились сил. Уснули они только под утро, крайне утомлённые и бесконечно счастливые.
Судьба действительно подарила влюблённому королю и его нежной подруге ещё несколько дней счастья, которое было для них обоих бесценно. Оба старались не думать о скорой разлуке и наслаждались друг другом, не щадя сил. Но время шло, море успокоилось, и королевский флот вновь вышел из гавани Портсмута и направился в Нормандию. На этот раз всё прошло гладко.
Нада собрала свои вещи, распрощалась с заботливой Нэнси, подарив ей напоследок хорошенькое золотое колечко, и отправилась в домик, где ждали её кузина и сопровождавшие их воины. Дебора была рада снова видеть Наду, но, заметив её припухшие от слёз глаза, не стала приставать с вопросами, благоразумно отложив их на более спокойное время. Отряд их заметно уменьшился, и это немного тревожило леди. Почему-то ей теперь было страшно здесь, на юге, среди чужих людей. Но вечером, накануне дня отъёзда, когда всё уже было собрано и подготовлено к дальнему пути, сэр Хэмфри Стэнтон очень удивил её.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По зову судьбы"
Книги похожие на "По зову судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лилия Подгайская - По зову судьбы"
Отзывы читателей о книге "По зову судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.