» » » » Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать


Авторские права

Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать

Здесь можно скачать бесплатно "Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Орбита, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать
Рейтинг:
Название:
Останови часы в одиннадцать
Автор:
Издательство:
Орбита
Год:
1989
ISBN:
5-85210-006-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Останови часы в одиннадцать"

Описание и краткое содержание "Останови часы в одиннадцать" читать бесплатно онлайн.



В сборник польского детектива вошли два романа и две повести.

Роман Ю. Хена «Тост» рассказывает о борьбе за установление правопорядка в первые послевоенные годы.

В повести Р. Братного «Тают снега» показана трагическая судьба человека, вынужденного вновь взяться за оружие, хотя большая война только что кончилась.

В романе Б. Навроцкой «Останови часы в одиннадцать» исследуется вопрос о том, к чему может привести приговор, вынесенный человеком, а не государством.

В повести 3. Ненацкого «Трость с секретом», казалось бы, обычная покупка старинной трости оборачивается цепью загадочных и трагических событий.






— Драка?

— Он хочет вывезти аппаратуру из санатория.

— Ну и что?

— Ничего. Мне это не нравится.

— Ты с ним справишься, — сказала она убежденно. — Я уверена, что ты с ним справишься.

— Я должен выспаться.

— Я еще немножко полежу рядом с тобой.

— Хорошо, — согласился он.

Потом спросил:

— Рудловский знает, что ты здесь?

— Нет, он спит. В своем номере.

— Ты не дала ему в морду?

— Нет, за что? Он был такой смешной, что… что даже вызвал отвращение. Мерзость. Я подумала, пусть себе спит, очень хорошо, пойду к Хенрику. Я уже приходила сюда, тебя не было.

— Весьма польщен, но не могу понять, чем обязан такому вниманию.

— Ты мне нравишься. Он засмеялся.

— Это не причина.

— Ты мне кого-то напоминаешь, — призналась она.

Он вслушивался в ее голос. Он звучал иначе, чем до этого, очень мягко, даже хрипотца как-то уменьшилась.

— Ну что, уходить? — спросила она. Он обнял ее.

— Нет.

— Ты ужасно капризный. Совсем как он.

— Кто?

— Мой жених.

— Тот, которого я тебе напоминаю?

— Да.

— Вот как! А где он?

— Не знаю. Его взяли в тридцать девятом, и он пропал. Не хочешь выбросить меня из кровати?

— Нет.

— Значит, ты доволен, что я пришла?

— Очень.

Она рассмеялась.

— Эх вы, мужчины, — сказала она. — Это правда, что ты шепнул Рудловскому, что я тебе нравлюсь?

— Возможно.

— Я тебе тоже кого-то напоминаю?

— Нет. Ты любила своего жениха?

— Ужасно!

— Ты спала с ним?

— Тогда я этого не делала. Мы должны были пожениться. Мне хотелось торжественной свадьбы, уже было платье. Потом я его продала, потому что нечего было жрать. Не сердись, но знаешь, когда нам было так хорошо, я представляла себе…

— Что это он?

— Да.

Хенрик вздохнул. «Один, один, — подумал он. — Хоть раз я на что-то пригодился». Его молчание она приняла за смущение, потому что шепнула, блуждая губами по его лицу:

— Но ты мне действительно нравишься.

— Потому что я — это он?

— Теперь уже нет. Теперь уже потому, что ты — это ты.

Она прижалась к нему разгоряченная. Когда она осыпала его поцелуями, он спросил:

— А теперь ты с ним или со мной?

— С тобой, Хенрик, с тобой.

— И я с тобой, — сказал он.

Было по-прежнему темно, и лица женщины он не видел. Но слышал ее голос, это был голос Янки, мелодичный и полный нежности, хрипловатый голос, слышал в темноте свое имя. «Хенрик, Хенрик», — повторяла она имя, которое знала всего несколько часов.

16

В парке на скамейке, под гигантскими деревьями, которые из кустов терна превратились в надвислянские тополя, в парке, нет, не в парке, не на скамейке, это мог быть какой-то зал, застенки гестапо, но почему без стен, почему сад, кроны деревьев, плывущие, как ручьи, и все-таки ночь, но скамейки не было, а эта женщина не сидела, она стояла, сгорбившись, под деревом, надвислянским тополем. Мать. Это была его мать. «Хенрик, я принесла тебе одежду, примерь». Он схватил, смутившись, помятые брюки, женщина сидела на скамейке, это была Анна. «Переодевайся, — сказала она, — не глупи». «Пришла», — шепнул он, протянул руки, прикоснулся к ее телу, оно было желеобразной теплой массой, проскользнуло между пальцами. «Мне не везет». Услышал лай собак. «За мной погоня, Анна, убегай!» — закричал он в темноту. Пес зарычал, ощерился. Хенрик увидел налитые кровью глаза. «Где я его видел? А, он допрашивал меня в гестапо!» Пес зарычал, Хенрик отскочил, бросился наутек, вся свора с лаем за ним, со всех сторон его окружили собаки, у них были человеческие лица, они лаяли человеческими голосами. Он бежал легко, почти не касаясь земли, несся над путями, поднимался над крышами, мимо лесов и лугов, на которые ложился туман. «Это не сон, — подумал он, — во сне так легко не бегают, это не сон, просто я в необыкновенной форме и побил все рекорды». Внезапно небо прояснилось. Он потерял под ногами почву, начал падать в голубую бездонную пропасть, полную звериных голосов. Голубизна порыжела, бездна сгустилась, и Хенрик почувствовал, что ноги вязнут в трясине. Погоня приближалась, а он по грудь сидел в болоте, слышал чмоканье тонущих, бульканье пузырьков воздуха, липкие ветви хлестали его по лицу, смрад и гниль. «Это не сон, увы, это не сон, я побил рекорд мира, но никто об этом не узнает». В темноте издалека блестели одноглазые огни человеческих жилищ. «Позову на помощь». Грязь наполняла рот. Собаки ворчали над ухом. «Вот видишь? — кричали собаки. — Вот видишь?» Кто-то схватил его за плечо и вытащил из трясины. Он висел, распятый на свастике, было не больно. «Удивительно, а я так боялся. Чего, собственно? Этот зуд в ладонях- это электрические провода». Собака с налитым кровью глазом зарычала. «Умру, — понял Хенрик. — Опять умру». Вспышки и треск, луна взорвалась и упала на глаза, иголки пронзили тело. Он падал на землю, падал долго. «Сейчас наступит смерть, — думал он, падая, — наступит, как только я коснусь земли. Коснулся — теперь смерть, теперь уже ничего нет, — подумал он. — Я умер, и ничего нет, значит, это смерть, совсем не страшно».

Некоторое время он лежал без движения. Постель, подушка. Смерть постепенно уходила из него. Он еще не жил, в нем еще находились какие-то последние остатки смерти, он удивлялся тому, что произошло. «Я умер и все-таки знаю об этом, значит, ничего страшного». С того света еще доносился лай собак, хриплое «вот видишь», смрад болота. «Заснуть на время, чтобы не видеть всего этого», — подумал он. Комната была серая, светало, ночь исчезла. «Я мало спал, — забеспокоился Хенрик, — но больше мне и нельзя, я проснулся вовремя». Рядом под одеялом, съежившись, лежала женщина, она спала с полуоткрытым ртом, погруженная в свою собственную боль. «Господи, что ей там снится, наши проклятые сны, а может быть, ничего такого, может быть, это гримаса блаженства, может быть, ей снится жених, которого она узнала благодаря мне». Он водил усталым взглядом по стене. «Я в гостиничном четырехместном номере «Тиволи», Грауштадт, — собирал он разрозненные детали, — раковина, зеркало, полотенце, мыло, которое испугало Анну. Я жив. Женщина спит глубоким сном, ей нет никакого дела до наших счетов, спит теплая и доверчивая, хорошо сделала, что пришла ко мне, благодаря ей я не был в эту ночь один». Он нежно поцеловал ее над ухом, она что-то пробормотала, недовольная или счастливая, кто знает. Если бы не она, он не сомкнул бы глаз, ее ласки убаюкали его. «Женщина, — подумал он с нежностью. И сразу же: — Надо опередить Мелецкого».

Он спрыгнул с кровати и пошел в ванную. Глаза набухли, как будто в них попал песок. «Я спал от силы три часа. Но и они не больше. Смулка, этот, наверное, выспался». Полоща рот, он ловил звуки из соседних номеров. «Анна, вероятно, еще спит». Чесек грохнул дверью, кто-то шел по коридору. «Не успею побриться. Неважно, я не англичанин, могу отправиться на тот свет и небритый». Накинул пиджак, нащупал пистолет и магазин с патронами.

Женщина в кровати зашевелилась.

— Хенрик, — сказала она лениво. Он остановился, держась за дверную ручку.

— Я должен поймать Смулку.

— Уходишь? — спросила она.

— Да.

— Подойди ко мне.

«Черт побери, я опаздываю». Когда он отвечал на поцелуй, его взгляд блуждал по стенам комнаты.

— Я должен идти, — сказал он, освобождаясь из ее объятий.

— Куда?

— Утрясти дела с ребятами.

— Смотри, они похожи на бандитов.

— Обыкновенные люди. — Это утверждение удивило его самого. Может быть, поэтому он повторил: — Да, обыкновенные люди.

— Водитель определенно похож на бандита, — настаивала она.

— Водитель на моей стороне.

— Ты не боишься?

— Немного.

— Ты смелый.

— Кто знает.

— Я знаю.

— Слишком уж много хвалили смелых, — сказал он. — Может, было бы лучше, если бы все были трусами, а?

— Как тот в очках, который испугался моей болезни?

— Попробую с ними договориться, — сказал Хенрик.

— Да ты не бойся, — успокоила она его. — Ты тоже хороший бандит.

— Освенцимец сделает все, о чем я его попрошу. Твой кавалер, наверно, тоже. Потом столкуюсь с шефом.

— Все будет как надо. Что там за шум? — Она прислушивалась. Хенрик подошел к окну. — Это въехали грузовики. Сейчас начнется погрузка.

— Спеши, — поторопила она.

Хенрик подошел к кровати и наклонился. Янка смотрела на него с ожиданием. Ее темные глаза, казалось, были покрыты лаком.

— Я люблю тебя, Янка. И знаешь за что?

— Нетрудно догадаться.

— Нет, не догадаешься. Я люблю тебя за то, что ты сказала, чтобы я спешил. Что ты не говоришь: «Оставь их в покое».

— Спеши.

— И еще. Не проболтайся женщинам, что провела ночь у меня.

— Ты тоже не хвались.

— Я напишу об этом в газету, — сказал он. Выходя, он чувствовал на себе ее взгляд. Подумал: «И все-таки что-то от этой ночи осталось, что-то большее, чем обмен услугами».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Останови часы в одиннадцать"

Книги похожие на "Останови часы в одиннадцать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юзеф Хен

Юзеф Хен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать"

Отзывы читателей о книге "Останови часы в одиннадцать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.