Авторские права

Unknown - i f18b1a9c8a27522d

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - i f18b1a9c8a27522d" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i f18b1a9c8a27522d
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i f18b1a9c8a27522d"

Описание и краткое содержание "i f18b1a9c8a27522d" читать бесплатно онлайн.








человеком была Алисия. Я не знал, что сделаю с ней. Может быть, мистер Райан сможет

доказать, что отравила Алисия, и она будет наказана. Хотя, у меня было ощущение, что ей

грозит тюремное заключение, так как она чуть не убила Хэдли. Мне претила мысль, что

37

моя бывшая была способна на такой поступок. С какого рода людьми я зависал и

общался? Это делало меня таким же плохим человеком, как Алисия?

В конце концов, Роберт ушел, а я остался с Хэдли, держа ее за руку и тихо с ней

разговаривая. Я рассказал ей о тренировке, говорил о том, как она была прекрасна даже в

больничном халате, и прочую бессвязную ерунду, лишь бы она могла слышать звук моего

голоса. Некоторое время спустя в комнату вошел человек, одетый в потертую серую

безрукавку и джинсы.

— Ты, должно быть, Тайлер, — сказал он, подойдя к кровати. — Я много слышал о

тебе, в основном от своей жены, так как моя дочь не разговаривает со своим стариком о

таких вещах, как парни.

Я улыбнулся.

— Приятно познакомиться с вами, мистер Райан. Я просто хотел бы, чтобы это было

при более благоприятных обстоятельствах.

— Я тоже, — он вздохнул. — Ты был прав. В комнате Хэдли была подарочная

корзина, в ней остались несколько шоколадных маффинов. Я отправил их в лабораторию,

и там остатки проверили на Гемлок. Результат вернулся положительным. Они смогли

снять несколько отпечатков пальцев с корзины.

— Они задержат Алисию и возьмут у нее отпечатки пальцев? — спросил я.

Он кивнул.

— Группа была на пути к ее дому, когда я въезжал на стоянку больницы. Я ценю

звонок твоего друга Роберта. И понимаю, что это была твоя идея. Без этого разговора мы

никогда не узнали бы, как Хэдли отравили, и девушка, которая пыталась убить ее, была

бы на свободе.

— Значит, очень вероятно, что эти отпечатки совпадут?

— Мама Хэдли общалась с ее подругой, Эмбер, они говорили о корзине. Эмбер была

с ней, когда Хэдли взяла корзину с крыльца, но думала, что корзина была от тебя, Эмбер

ничего в ней не трогала. Слава Богу!

— Роберт рассказал, что слышал, как Алисия упоминала о корзине сегодня в школе.

Если бы он сказал об этом раньше, я смог бы предупредить Хэдли, и она никогда бы не

приняла эти отравленные маффины.

Мистер Райан положил руку мне на плечо.

— Сынок, я благодарен, что он обратился сейчас. Да, было бы лучше, если бы он

сказал об этом раньше, но с его показаниями, по крайней мере, мы сможем посадить

Алисию в тюрьму. Он был достаточно любезен и заехал в участок по дороге домой, так

как я не смог добраться сюда раньше. Мой напарник принял его заявление.

— Я знал, что Алисия ревнивая и немного сумасшедшая, но никогда бы не подумал,

что она способна на что-то вроде этого. В смысле, моим бывшим девушкам она делала

разные вещи: забрасывала яйцами их автомобили, дома и тому подобное. Но я никогда бы

не подумал, что она попытается убить кого-то.

Мистер Райан улыбнулся.

— Может быть, она увидела, как ты смотришь на мою дочь, и поняла, что ты нашел

свою единственную.

— Вы верите в родственные души?

Его улыбка стала шире.

— Конечно. Я женился на своей. Вопрос в том, что ты планируешь делать со своей?

Я слышал, как Хэдли разговаривала со своей подругой, когда думала, что никто не

слышит. Ты действительно подал заявки в те же колледжи, что и она?

— Да, сэр.

— И если вас обоих примут в одни и те же учреждения?

— Тогда я поступлю туда, куда и Хэдли. Я спрашивал ее на днях, не хотела бы она

снимать квартиру с парнем в колледже, но она не дала мне прямого ответа. Я не думаю,

38

что она считает, что я серьезен в намерениях последовать за ней в колледж, и она думает,

что наши отношения не долгосрочны.

— Я знаю, что ты молод, и даже если пойдешь в колледж с Хэдли, есть шанс, что вы

не сможете остаться вместе. И я должен спросить... когда смотришь на мою дочь, что ты

видишь?

— Ангела, — ответил я честно. — Она красивая, умная, талантливая... и слишком

хороша для кого-то вроде меня. Я буду честен. У меня нет хорошей репутации в школе. Я

отчасти известен тем, что преследую одну девушку за другой, и тем, что не держу ни одну

из них очень долго. Но я могу заверить вас, что с Хэдли все иначе. Я заметил ее в первый

день, когда пришел в детский сад, и с тех пор наблюдал за ней каждый день. Так было,

пока она не поцеловала меня в коридоре на днях, тогда я подумал, что у меня

действительно есть шанс завоевать ее, и теперь, когда она моя, я не хочу отпускать ее.

Мистер Райан похлопал меня по плечу.

— Хороший ответ.

Хэдли тихо застонала, ее ресницы дрогнули, когда она медленно открыла глаза.

— Где я?

— Ты все еще в больнице, — сказал я.

Я смотрел, как она переводила взгляд от меня к своему отцу и обратно ко мне.

— Вы вдвоем охраняете меня от чего-то?

— Я на ночном дежурстве, а твоя мама получила немного времени на отдых, —

сказал мистер Райан. — И я думаю, что твой молодой человек защищает тебя здесь от

девушки, из-за которой ты сейчас в больнице.

Она нахмурилась.

— Я не понимаю.

Я сжал ее руку, зная, что когда признаюсь в том, что моя бывшая пыталась убить ее,

то могу потерять Хэдли навсегда.

— Алисия послала подарочную корзину. Она отравила маффины, которые были

внутри. По крайней мере, мы так считаем. Твой папа ждет подтверждения доказательств и

ареста. Кажется, у нас гораздо больше общего, чем мы думали... бывшая арестована.

Ее глаза расширились.

— Она пыталась убить меня?

— Я пойму, если ты не захочешь меня здесь видеть, Хэдли. В некотором смысле это

моя вина, что ты лежишь на этой кровати. Я знал, что у Алисии не все в порядке с

головой, но ты должна верить мне, когда я говорю, что никогда не думал, что она

способна убить кого-то.

— Я здесь из-за твоей бывшей? — ее глаза наполнились слезами. — Я чуть не

умерла, Тайлер. Если бы мама не пришла домой, когда это случилось, я не лежала бы

сейчас здесь. Я была бы внизу, в морге.

— Я знаю, Хэдли, и если бы был способ отменить последние несколько часов, я

сделал бы это.

— Не будь слишком строга с ним, Хэдс, — сказал мистер Райан. — Он был здесь с

тех пор, как узнал, что случилось, и что-то мне подсказывает, что он не оставлял этот стул

в течение всего времени.

Она перевела взгляд с меня на своего отца и обратно.

— Тайлер, я понимаю, почему ты пришел сюда, но думаю, что прямо сейчас мне

нужно побыть одной.

Мое сердце сжалось. Она выгоняла меня? Закрывалась от меня в больничной палате

или же в жизни? Я не был уверен, что смогу жить без нее.

— Хэдли, пожалуйста, не делай этого. Я знаю, что серьезно облажался. Если бы я не

водил Алисию за нос последние три года, то ничего из этого не случилось бы.

Единственное, что я могу понять, что она думала, что мы только только расстались... а

потом увидела нас с тобой и поняла, что мы с ней никогда не будем вместе.

39

Слезы текли по ее щекам.

— А почему бы этому не случиться? Ведь, на самом деле, ты не хочешь быть со

мной, Тайлер. Помнишь? Я просто средство для достижения цели. Я уверена, что твоя

мама отступит от мысли о военной школе. Тебе больше не нужно делать вид, что ты

заинтересован во мне.

— Ты не понимаешь, Хэдли? Я никогда не притворялся.

— Ты же сам сказал мне, что мы заключим сделку. Временная мера, чтобы заставить

Хантера отступить от меня, и чтобы твоя мама забыла о военной школе. Я думаю, что мы

достигли цели. Теперь ты свободен, можешь идти своей дорогой.

Я переплел наши пальцы вместе.

— Я не хочу идти своим путем, Хэдли. Никогда не хотел. Я солгал тебе в тот день, в

коридоре. Ты меня поцеловала, и впервые в своей жизни я подумал, что, возможно, у нас с

тобой есть шанс. Но когда вытащил тебя из класса, я мог сказать по твоему взгляду, что

ты откажешь мне. Так что я придумал эту дурацкую сделку. Все, что я сказал и сделал за

последние несколько дней, было настоящим, Хэдли. У меня действительно есть чувства к

тебе.

— Тайлер, я...

Я наклонился и прижался губами к ее губам. Возможно, это был не самый умный

ход, когда ее отец стоял в двух метрах от нас, но я решил заставить ее увидеть, что не вру,

что я действительно хочу ее и только ее.

Отстранившись, я улыбнулся ей.

— Ты — то, чего я хочу, Хэдли. Серьезно. Ты думаешь, я бы бросил тренировку по

футболу и разрушил свои шансы играть на завтрашней игре из-за кого бы то ни было? Я

должен быть в постели, готовиться играть завтра, но я уже знаю, что не оставлю


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i f18b1a9c8a27522d"

Книги похожие на "i f18b1a9c8a27522d" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - i f18b1a9c8a27522d"

Отзывы читателей о книге "i f18b1a9c8a27522d", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.