» » » » Джеймс Герберт - В плену у призраков


Авторские права

Джеймс Герберт - В плену у призраков

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Герберт - В плену у призраков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКСМО-Пресс, Валери СПД, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Герберт - В плену у призраков
Рейтинг:
Название:
В плену у призраков
Издательство:
ЭКСМО-Пресс, Валери СПД
Год:
2002
ISBN:
5-04-010009-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В плену у призраков"

Описание и краткое содержание "В плену у призраков" читать бесплатно онлайн.



Где грань между словом и явью? Что происходит в реальной жизни, а что — лишь плод воображения? Разве возможен контакт с потусторонним миром, если за гранью смерти не существует ничего? Попытка ответить на все эти вопросы стоила Дэвиду Эшу слишком дорого.






— Да, пора, — кивнул Эш.

— Что ж, в таком случае будет справедливо, если начнет няня. Она первая столкнулась с нашим призраком.

Все взоры обратились к тетушке, которая в этот момент встала из-за стола, чтобы принести Эшу завтрак. Она поставила перед ним мизерную порцию яичницы с беконом и грибами и вновь села, опустив глаза и глядя в свою тарелку с едва тронутым завтраком. Создавалось впечатление, что она не хочет ничего говорить.

— Ну давай же, няня, не стесняйся, — подбодрил ее Саймон. — Мистер Эш приехал сюда, чтобы помочь нам.

— Расскажите о том, что вы видели и пережили, мисс Вебб, — мягко попросил Эш. — Я не удивлюсь ничему из того, что вы скажете.

Она начала очень неуверенно и запинаясь:

— Я… я видела… несколько раз я видела призрак.

— Всегда в одном и том же месте? — уточнил Дэвид.

— Нет. В разных частях дома. И… и в парке.

— Около пруда?

— Да. Однажды, — ответила она, избегая встретиться с ним глазами.

Эш с мрачным выражением лица обвел всех взглядом.

— Как выглядел этот призрак? — спросил он, вновь поворачиваясь к няне Тесс.

— Это была девушка, — прошептала она — Юная девушка.

Эш заметил, что Саймон и Кристина украдкой переглянулись и улыбнулись друг другу, но постарался скрыть свое раздражение.

— Одетая во что-то свободное, белое и легкое, похожее, скажем, на ночную рубашку… — сказал он, и слова его прозвучали скорее как утверждение, чем как вопрос.

Няня Тесс кивнула, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

— Как долго?

— Простите? — она подняла на него непонимающий взгляд.

— Как долго все это продолжается? Сколько времени вам приходится наблюдать этот феномен?

— Это, безусловно, призрак, мистер Эш? — вмешался в разговор Роберт.

— Это пока еще не установлено, — резко ответил Эш. — Так как долго, мисс Вебб?

— Уже несколько лет, да, многие годы.

— В таком случае почему только сейчас вы решили провести исследование?

И вновь за нее ответил Роберт.

— Ну… видите ли, до недавнего времени этот… феномен, так сказать, являлся только няне Тесс. А теперь все мы стали его свидетелями.

Саймон зажал руками рот, пытаясь подавить смешок.

— Это что, шутка? — обернувшись к нему, поинтересовался Эш.

— Простите, пожалуйста, моего брата, — извинился за Саймона Роберт. — У него манера все превращать в шутку.

— Не у меня одною, — быстро отреагировал Саймон.

Старший брат никак не отозвался на его слова.

— Вы ведете себя невежливо по отношению к нашему гостю, — проворчала няня Тесс.

— Совершенно справедливый упрек, няня, — с улыбкой сказал Роберт и повернулся к Дэвиду. — Боюсь, няне Тесс пришлось многое испытать от наших глупых шуточек еще со времен нашего детства Иногда я удивляюсь, как ей удается терпеть нас столько лет.

— Кому-то нужно было это делать, — тихо, словно про себя, пробормотала няня Тесс — Кому-то… — она снова опустила взгляд в свою тарелку, как будто увидела там нечто интересное.

Эш тоже попытался приступить к завтраку, хотя аппетита совершенно не было.

— Вы сказали, что теперь вам всем пришлось повстречаться с тем, что вы называете призраком молодой девушки.

— И не однажды, — ответил за всех Роберт. — И все мы видели ее в разных концах дома. Но только няня встречала эту бедную неприкаянную душу за пределами особняка.

— Почему вы называете ее «бедной»?

— А разве не таковы все они? Одинокие души, которым при тех или иных несчастливых или даже трагических обстоятельствах пришлось покинуть бренные тела. Я помню, что где-то даже читал об этом.

— Это общепринятая теория.

— Но вы с ней не согласны, — впервые за все утро подала голос Кристина.

Свет, проникавший сквозь высокие окна за ее спиной, по мере того как разгорался день, становился все ярче и окрашивал волосы девушки в ярко-рыжий цвет. Глаза ее искрились смехом; Эш уже начал привыкать к такому их выражению и подумал, уж не подшучивает ли она над ним.

— Я готов поверить, что эмоции, испытываемые некоторыми психически слабыми людьми в момент смерти, могут быть настолько сильны, несмотря на боль, моральную травму или шок, что оставляют после себя некое впечатление. Послеобраз, если хотите. И требуются многие и многие годы, чтобы он рассеялся навсегда. — Он перевел взгляд с Кристины на Роберта. — Предполагаю, что Эдбрук тоже имеет свою историю. Он всегда находился во владении Мариэллов?

— В этом доме жили многие и многие поколения Мариэллов, мистер Эш, — сказал Роберт. — Фактически со времени его постройки — с шестнадцатого века.

— Тогда, возможно, вам известно…

Роберт не дал ему закончить фразу.

— Мариэллы во все времена предпочитали забывать о своих несчастьях. Насколько я знаю, ни одна трагедия, когда-либо случившаяся в Эдбруке, не нашла отражения в семейных анналах. В жизни нашего поколения тоже произошло несчастье — наши родители погибли, когда мы были еще совсем детьми. Но это был несчастный случай, и произошел он далеко отсюда.

— Быть может, кто-то из гостей или слуг умер в доме при трагических обстоятельствах?

— Ах, были времена (и какие!), когда в Эдбруке работали слуги. А теперь все заботы о доме полностью лежат на няне Тесс. Она прекрасно с ними справляется…

Тетушка, наливавшая в этот момент чай гостю, казалось, была не слишком-то польщена этим комплиментом. Она поставила чашку перед Эшем, которого поразили ее молчаливость и явное нежелание принимать участие в разговоре.

— Однако о каких-либо убийствах или самоубийствах гостей или слуг Эдбрука мне ничего не известно, — закончил Роберт.

— Никого бы не удивило, если бы в таком доме, как Эдбрук, где-нибудь в шкафу была припрятана парочка скелетов. — Эш добавил в чай молоко и продолжил: — Хорошо бы все-таки узнать, кем была эта девушка.

Кристина, положив руки на стол, наклонилась вперед.

— Значит, вы верите, что этот дом посещает призрак?

— Вполне возможно, что здесь задержалось визуальное представление о ком-то, кто прежде жил в этом доме. Вероятно, что именно его я видел прошлой ночью. Своего рода видение.

— Это что, синоним слова «привидение»? — пренебрежительно спросил Саймон.

— Нет, это то же самое, что и «образ», — ответил Эш, оглядывая сидящих за столом. — Совсем не обязательно это может быть привидением в том смысле, какой вы вкладываете в это слово. Сегодня утром, чуть позже, я хочу, чтобы каждый из вас…

Няня Тесс вскрикнула. В руках у нее была кастрюля с тушеной требухой с клецками, крышка от которой вместе с кучкой требухи и перца лежала сейчас на ее тарелке. Саймон и Кристина расхохотались, а когда няня Тесс начала чихать, хохот стал поистине неудержимым. Даже Роберт улыбнулся и хихикнул.

Эш переводил взгляд с одного на другого и чувствовал себя совершенно сбитым с толку этой детской выходкой.

Взгляд его задержался на Кристине, и она тут же заметила это. Веселье ее немедленно испарилось. Она взглянула на братьев, словно ища у них поддержки, но они, казалось, этого не заметили.

Эш не сводил с нее глаз, но она избегала смотреть в его сторону. Интересно, почему?



12

Через вращающуюся дверь Кейт Маккэррик вошла в Институт экстрасенсорики, пожелала доброго утра сидевшему за барьером вахтеру и по пути взяла у него кипу писем и пакетов. Она просматривала их, поднимаясь наверх в свой офис, то и дело здороваясь с коллегами.

Войдя в кабинет, она бросила всю кипу на стол, сняла шарф и пальто и повесила на вешалку за дверью. Усевшись поудобнее, она быстро пролистала журнал регистрации заказов, другой рукой подняв телефонную трубку и нажимая кнопку «О».

— Дженни, Дэвид Эш пытался связаться со мной сегодня утром? — спросила она. — Нет? Тогда выясните для меня, пожалуйста, номер телефона.

Продиктовав фамилию и все данные Мариэллов, она положила на рычаг трубку и принялась вскрывать свежую почту.


В то же самое время в библиотеке Эдбрука Дэвид Эш заново устанавливал, на треногу «Полароид», стараясь не задеть тонкие провода, соединяющие фотоаппарат с другими высокочувствительными приборами.

Роберт, сцепив за спиной руки, следил за его работой, и, казалось, она его немало забавляла.

— Примерно здесь? — спросил Дэвид, обернувшись и желая уточнить, правильно ли он выбрал место.

— Да, в первый раз здесь, а потом… — Роберт небрежно обвел рукой помещение. — …Здесь, там… в разных местах.

Эш выпрямился и с удовлетворением отметил, что в поле объектива фотоаппарата попадает большая часть библиотеки.

— Она когда-либо произносила хоть слово? Вы сами пытались заговорить с ней?

— Дорогой мой, — нахмурившись, ответил Роберт, — я не имею привычки вести беседы с привидениями. Уже то, что приходится наблюдать такого рода явления, кажется мне весьма подозрительным и неприятным — Он передернул плечами. — Как бы то ни было, вы весьма удачно установили фотоаппарат, и будем надеяться, что ему удастся зафиксировать что-то. Можете вы мне объяснить, что же все-таки происходит в нашем доме?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В плену у призраков"

Книги похожие на "В плену у призраков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Герберт

Джеймс Герберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Герберт - В плену у призраков"

Отзывы читателей о книге "В плену у призраков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.