Андрей Зайцев - Драккары Одина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драккары Одина"
Описание и краткое содержание "Драккары Одина" читать бесплатно онлайн.
Вторая половина IX века. Европа переживает период феодальной раздробленности, империя Карла Великого распалась на несколько враждующих королевств. А в это время постепенно набирают силы правители Севера - конунги Дании и Норвегии. Один из них, Харальд Хорфагер - пожалуй, самый влиятельный, задумал совершить невозможное: объединить разрозненные земли норвегов под своей властью, скрепленной новой верой.
И в паутину этих грозных событий почти невидимой нитью вплетается история молодого викинга Олафа, сына норвежского ярла и славянской княжны, которому судьба уготовила весьма непростую роль…
— Что думаешь делать дальше, Олаф? — отвлек его от раздумий голос Айво.
— Не знаю, — медленно проговорил викинг. — Я отомстил за отца, а Рагнар... едва ли он рад моему появлению, хотя я ничего не требую у него.
— Если не останешься здесь — я уйду с тобой.
Айво уже принял решение, и только молчание Олафа не давало ему возможности высказаться на этот счет.
— Дорог много, а выбрать надо одну, — проговорил задумчиво Олаф.
* * *В тот же дождливый день Эйольв, строящий планы убийства Олафа, неожиданно обрел сильного союзника. Когда он, войдя в дом своей тещи, отряхивал плащ от дождевых капель, то вдруг услышал неподалеку тихий голос Гейды:
— Зачем он явился? Зачем?!
Эйольв, замерев, прислушался.
— Один, Великий Шлемоносец! Широкополый Всебог! Владыка Валаскъяльва, помоги мне... Любую жертву отдам тебе!
Гейда не была сильна в магии, но живучесть Олафа ужасала ее. В этом было что-то колдовское, непостижимое. Он выживал, хотя много раз считался мертвым. И если смертные не могли убить его, то, может быть, духи темных миров смогут помочь? Она не знала, кому молиться? Может быть, стоило обратиться к волшебству ванов? Кто поможет ей в этом деле? Ее муж не очень-то привечал колдунов, а сама она всегда была высокомерна, считая, что обойдется без их помощи. Теперь она думала иначе. Но что проку?
Эйольв слушал ее мольбу, откровенную и в чем-то наивную, и наконец решился открыться теще.
Он подошел к ней, громко ступая, и она, побледнев, с испугом обернулась.
— Не бойся! — Эйольв упреждающе поднял руку. — Я все слышал.
— Чего тебе надо? — грубо спросила Гейда, которую было не так-то легко смутить.
— Я хочу того же, — усмехнулся Эйольв. — Убить Олафа!
— Убить Олафа?! — удивилась Гейда. — А тебе это зачем? Разве он переспал с твоей женщиной?
Вдова ярла Стейнара хорошо знала историю Эйольва, и его поступок не нравился ей. Если убивать каждого, кто когда-то знал твою невесту, то на свете останутся лишь вдовы и девы.
— Я знаю, зачем мне это нужно, — веско заметил зять, — Какая разница? Главное — мы заодно.
Гейда несколько мгновений раздумывала. Огонь из очага отбрасывал тени на стену. Ссутулившись, с распущенными волосами, Гейда казалась какой-то чудной птицей, залетевшей в дом. Она все еще была красива, но каждый, кто смотрел на нее, замечал признаки разрушения — злоба и ненависть иссушали ее.
— Почему викинг спрашивает у женщины совета? — усмехнулась она язвительно, не поднимая головы.
— Я не хочу оставлять вашу дочь вдовой так рано, — в тон ей ответил Эйольв. — Здесь много тех, кто может отомстить за него.
— Что же ты предлагаешь?
— Есть викинг по имени Аскель. Он пришел из Ямталанда [36] .
— Я знаю его, — кивнула Гейда.
Эйольв, ставший ее зятем, никогда не нравился ей. Казался слишком сухим и нелюдимым, но сейчас его голос звучал для нее как сладкая музыка. Она думала, что осталась одна, но боги послали ей помощника. Сразу, как только она воззвала к ним!
— Он готов убить всякого, лишь бы ему хорошо заплатили, — продолжал Эйольв. — Поэтому...
— Ты поговоришь с ним?
— Обещаю.
— Может быть, тебе понадобится золото? — Гейда вспомнила об украшениях, которые никогда не надевала. Пришло время достать их из сундука. Если убийцу поймают, никто не сможет опознать эти вещи и, стало быть, выйти на нее.
— Думаю, он подберет себе еще кого-нибудь. С Олафом не так просто справиться.
— Если он умрет, ты станешь здесь вторым человеком, — объявила Гейда с излишней торжественностью.
Едва уловимая усмешка скользнула по губам Эйольва. Если бы она знала, что он всегда хотел быть только первым.
* * *К вечеру, когда выглянувшее из-за рассеянных туч солнце опускалось в морские глубины, Айво с охапкой хвороста шел вдоль ограды дома ярла. Неожиданно он услыхал, как его окликнул женский голос. Финн удивленно обернулся. Так случилось, что в его жизни не было женщин, и он не привык к вниманию с их стороны.
— Это я, — тихо сказала Ингрид, оглянувшись вокруг, будто боялась, что их увидят. Она стояла по ту сторону ограды и выглядела взволнованной.
— Да, госпожа, — ответил Айво по старой привычке, хотя давно уже стал свободным человеком.
— Скажи Олафу, чтобы он немедленно уходил отсюда!
— Почему? — еще больше удивился Айво.
— Его хотят убить.
— Кто? — мгновенно насторожился финн.
— Не знаю точно, — Ингрид говорила торопливо, боясь, что их могут увидеть и прервать разговор. — Я слышала только голоса, моего мужа и кого-то из викингов... здесь много новых.
— Зачем Эйольву желать смерти Олафу? — недоумевал Айво.
— Только, боги могут заглянуть человеку в душу, — сказала Ингрид. — А потому — торопись!
Она отошла в глубь двора, а финн быстро направился к дому, где они жили с Олафом и Торгримом. Войдя в дом, он сбросил с плеч хворост и глянул на Олафа, чистившего оружие.
— Я встретил Ингрид, — сказал Айво внушительно.
— Тебе она нравится? — улыбнулся Олаф, посмотрев на старого друга. Он знал, что Айво сторонится женщин. Финну легче было схватиться с тремя мужчинами насмерть, нежели остаться наедине с какой-нибудь хрупкой девушкой.
— Она сказала, что тебя хотят убить.
— Кто?! — лицо Олафа сразу стало серьезным.
— Ее муж кого-то нанял для этого. Она слышала разговор, но не узнала второго человека.
— Ее муж? — нахмурился Олаф. — Ты меня удивил. Когда это я успел перейти ему дорогу? Мы знакомы всего несколько дней.
— Ей незачем лгать, Олаф, — финн присел на скамью.
— Это верно, — согласился сын Айнстейна. — Тогда я подожду убийц. Мне это не в первый раз.
— Ингрид сказала, что тебе надо уходить.
— Чего мне бояться? Я никогда ни от кого не бегал.
— Ты убьешь одного, второго, но не сможешь убить Эйольва, — резонно заметил Айво. — Ведь так? А он будет всегда рядом и найдет еще людей. У него много золота.
— В этом ты прав, — кивнул Олаф после небольшого раздумья. — Зачем мне оставаться здесь? Ярл умер, Хафтура давно нет в этом мире. Я могу уйти.
— Я уйду с тобой, — твердо заявил Айво. — Больше никто нас не разлучит. Только смерть.
— Как хочешь, — пожал плечами Олаф. У них обоих нет семьи и отчего дома. Быть викингом — это ремесло для таких, как они. И нет разницы, где им находиться.
— Куда мы пойдем?— спросил финн, перебирая одежду, сложенную у скамьи.
— Можно к данам, — предложил Олаф, вспоминая все, что ему было известно о новых набегах викингов — Или в Вестфольд [37] .
— Я слышал, там много боевых кораблей. Прекрасноволосый конунг Харальд что-то затевает.
— Уйдем ночью? — Айво достал серебряный браслет в виде змеи, который он привез из земли франков.
— Это лучше всего, — Олаф пристально смотрел на браслет, будто что-то припоминая. — Ты здесь давно, хорошо знаешь местных викингов. Кому мог заплатить Эйольв?
— Таких несколько, — подумав, ответил финн. — Но что толку гадать?
— А что скажем Торгриму? — Олаф все еще колебался, хотя сознавал, что иного выхода у него нет.
— Торгрима не будет, — ухмыльнулся Айво. — Он останется на ночь у Асвер...
— Это такая высокая, с темными волосами?
— Она, — подтвердил Айво. — У нее есть ребенок от Колбейна.
— Кто? Мальчик?
— Дочка... Но Колбейн ее никогда не видел.
— Никогда, — задумчиво повторил Олаф, вдруг с какой- то невыразимой тоской подумав о том, что он смутно помнит своего отца. И сразу мысли его обратились к земле руссов, Гардарике. Где-то там могла быть жива его мать... Как отыскать ее? Много раз он думал об этом, приходя к мнению, что у него два выхода: или найти денег и снарядить корабль, или самому наняться на чей-то корабль, плывущий в Гардарику.
Задумавшись, он вышел за порог, глядя на багровый закат. Солнце, огромный красный шар, нависло над морской гладью, и вот-вот должно было скрыться из глаз, как это было из века в век. Олаф подумал о Мировой Бездне — Гинунгагапе, колыбели великана Имира и всего мироздания. Там, на западе, Дорога Китов, океан. А что находится на востоке, за Гардарикой? Верно, тоже — Дорога Китов?.. Ему хотелось проникнуть за пределы известного, увидеть следы великанов, о которых он много слышал, но никогда не видел. Ему хотелось...
За спиной замер Айво, слегка дотронулся до плеча.
— Собирайся, Олаф. Надо спешить. Уйдем, как только стемнеет.
* * *Раскрыв глаза, он увидел что находится в одиночестве на рыбацкой лодке, которая плывет, подхваченная течением. Высокие мрачные скалы стеной стояли вдоль кромки воды, пугая своей безлюдной тишиной и холодом. Это был край йотунов. Он сразу узнал его. Любой смертный, попавший сюда, должен прощаться с жизнью...
Внезапно у борта лодки раздался плеск. Он глянул и с ужасом увидел, что из воды вытянулась рука... Ухватившись за борт, в лодку забрался однорукий Хьялти. «Зачем ты здесь?» — спросил его Олаф. «Плыви... — загадочно усмехнулся Хьялти. — Без меня ты не сможешь выбраться отсюда. Ты и Ульберт — слепые щенки, не способные видеть дальше своего носа, что бы вы делали без меня? В краю друидов много чудес, но не каждый может там выжить... Друид способен обратить вас в животных, а тебе понравится всю оставшуюся жизнь бегать в образе собаки? Но хуже всего, если вас обратят в камни. Те самые камни, что набросаны всюду в земле Эйр. И камни эти были когда-то живыми существами!..» Олаф пошарил в лодке, отыскал весло и принялся грести. Но вдруг увидел, что вместо весла держит человеческую руку! «Один Всемогущий, помоги мне!» — вскричал Олаф, а Хьялти все так же ухмылялся: «Дай мне... это же моя рука! Ирландцы отняли ее у меня. А я нашел!» Олаф отбросил руку, и Хьялти, подхватив ее, исчез... Олаф продолжил плыть и вдруг увидел в скале черты лица — огромный лик, бородатый, злобный, как морское чудовище. Кракен, мертвый каменный гигант, лишенный жизни. Кто вырезал тебя? Кто?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драккары Одина"
Книги похожие на "Драккары Одина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Зайцев - Драккары Одина"
Отзывы читателей о книге "Драккары Одина", комментарии и мнения людей о произведении.