Андрей Зайцев - Драккары Одина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драккары Одина"
Описание и краткое содержание "Драккары Одина" читать бесплатно онлайн.
Вторая половина IX века. Европа переживает период феодальной раздробленности, империя Карла Великого распалась на несколько враждующих королевств. А в это время постепенно набирают силы правители Севера - конунги Дании и Норвегии. Один из них, Харальд Хорфагер - пожалуй, самый влиятельный, задумал совершить невозможное: объединить разрозненные земли норвегов под своей властью, скрепленной новой верой.
И в паутину этих грозных событий почти невидимой нитью вплетается история молодого викинга Олафа, сына норвежского ярла и славянской княжны, которому судьба уготовила весьма непростую роль…
Они жили в лесу без собаки, но Боргни своей ворожбой умела отпугивать диких зверей. На лачуге были развешаны известные только ей амулеты и клочки старых шкур, обладающих неким устрашающим свойством. Медведи и волки, подходя к хижине, бросались прочь, почуяв недоброе, а людей старуха не боялась.
— Они здесь! — раздался в тишине громкий мужской голос.
Хельга вскочила с места, но отшатнулась, увидев в проеме входа высокую фигуру воина с обнаженным мечом в руке.
Спустя несколько мгновений в хижину вошло несколько викингов. Небрежно отстранив девушку, двое из них подошли к Боргни и приставили к ее груди длинные клинки.
Старуха даже не шелохнулась, будто ее совсем не занимает происходящее. Хельга замерла в испуге. Бабушка оказалась права. Вооруженные люди пришли за ними, и это может означать только одно: смерть!
Но викинги молчали и как будто чего-то ждали. Вскоре стало ясно: чего именно.
В лачугу не торопясь, внимательно оглядывая обстановку, вошел еще один воин, сухопарый, сутулый, богато одетый. В сумраке Хельга не смогла хорошо рассмотреть его лицо. Но было впечатление, что оно покрыто пятнышками.
— Вот она, Халвард! — сказал один из викингов, карауливших Боргни.
— Хорошо, — кивнул вошедший, которого звали Халвард Рябой, и повернул голову, увидев девушку. — А это кто?
— Помнишь, Свен-ярл сказал, что их должно быть две? Но вторая вроде не колдунья.
— Да, она молоденькая, — усмехнулся Халвард, приблизившись к внучке Боргни. — Как тебя зовут?
— Хельга.
— Хорошо, — продолжал ухмыляться Халвард. — Это хорошо.
— Что будем с ними делать?— спросил все тот же викинг, пожалуй, самый сильный из всех присутствующих, а их было четверо.
— Свен-ярл просил доставить их к себе. Обеих.
Тем временем другие викинги, обшаривая лачугу, наткнулись на мертвеца в дальнем углу.
— Это еще кто? — крикнул один из них. — Эй, поднимайся. Слышишь меня?
Сухие губы Боргни тронула легкая, едва заметная усмешка.
— Что там, Снеульф? — встревоженно спросил Халвард, инстинктивно положив руку на рукоятку меча, который он по старшинству еще не обнажал.
— Да это мертвец!
Халвард, подойдя к своим людям, устремил испытующий взгляд на человека, сидевшего в углу. Снеульф тыкал его острием меча, но тот не шевелился.
— И вправду, мертвец. Но зачем он здесь? — Халвард обернулся к старухе. — Эй, ведьма, кто это? Один из тех, кого ты недавно отправила к Хель?
Но Боргни не отвечала.
— Ты что, глухонемая?— в бешенстве вскричал Халвард, бросившись к ней. — Я развяжу твой язык, проклятая колдунья!
— Кто это? — Боргни как будто впервые его увидела перед собой. — Твое лицо кого-то мне напоминает. Кого- то, кто мальчишкой убежал от огня, в котором сгорела его мать...
Халвард сжал зубы, впервые за много лет, почувствовав незнакомый холодок ужаса. Откуда ей это известно?
— Молчи, молчи... — он протянул руку, собираясь схватить колдунью за горло, но вовремя отдернул. Свен Паленый не простил бы ему своеволия. Она должна остаться в живых.
— Эй, смотрите! — Снеульф держал в руке странную фигурку женщина с рыбьим хвостом. — Это морская ведьма...
— Покажи, — викинги рассматривали фигурку со смешанным чувством удивления и любопытства.
— А вот, смотрите, еще...
Из рук в руки переходили другие фигурки, вырезанные из моржовой кости: медведи с человеческими головами, неведомые звери со множеством рук и ног и еще какое-то диковинное животное с двумя хвостами — сзади и на голове...
— Мои отец говорил, что такой зверь водится где-то за землей сарацинов, — сказал Снеульф. — Там, где нет снега, и люди ходят почти без одежды.
— Бросьте эти колдовские амулеты! — крикнул раздраженно Халвард Рябой. — Забыли, что старуха привораживает и убивает путников?
Ему вдруг на миг показалось, что колдунья может превратить его в кого-нибудь из этих мерзких существ, хотя бы вот в того зверя с двумя хвостами.
— Берите их обеих и выходите наружу, — приказал он своим людям и, наклонившись к плечу близко стоявшего Снеульфа, тихо проговорил: — Сжечь здесь все!
Викинг понимающе кивнул.
Когда Хельга вышла из лачуги, викинги, подталкивая ее и старуху, о чем-то совещались. Внезапно она услышала треск охваченного пламенем дерева и, оглянувшись, увидела, как молодой викинг, носивший имя Белого Волка, выскочил из лачуги и бросил в проем зажженный факел.
Из самой глубины темного леса громко закричала ночная птица, этот крик был похож на хохот нечеловеческого существа вроде тролля.
— Лес может загореться, Халвард!— недовольно бросил кто-то из викингов. — Мы не сможем выбраться отсюда.
— Не бойся! — рассмеялся Халвард, имевший тайную привязанность к огню и пожарам. — Ветра нет. Мы успеем переправиться на тот берег.
Хельга, подхваченная сильными руками дружинников Свена Паленого, оглянулась в последний раз. Лачуга, ее прибежище в течении десяти зим, быстро горела, и в этом огне, как показалось девушке, сгорала вся ее прежняя жизнь.
* * *На следующий день после известия о смерти Раудульфа, ярл Стейнар сидел за столом в своем доме и пил эль с Инегельдом. Они обсуждали недавние вести из Британии, которые принес им один из купцов-данов, прибывших вчера в фьорд на кнорре.
Прерывая их разговор, в доме появился Рулаф Беззубый.
— Ярл, там человек. Он хочет тебя видеть.
— Кто таков? — недовольно спросил Стейнар, не любивший, когда его отвлекали от дружеской попойки.
— Это один из тралей Раудульфа. Его зовут Ортвин.
— Ортвин? — нахмурился ярл, покосившись на Инегельда. — Что ему надо?
Им было известно, что Ортвин, плененный на земле фризов, был христианином и часто говорил в селении о своем Боге, вызывая тем самым гнев местных жрецов, желавших умертвить траля на алтаре.
— Он говорит, что у него для тебя важное известие.
— Хорошо, зови его сюда. — Стейнар осушил кубок до дна.
Когда Ортвин вошел в длинный дом ярла, оба викинга пристально уставились на него. Траль Раудульфа был человеком лет сорока, бледный, тощий, с мягкими льняными волосами и блуждающим взглядом серых глаз. Увидев Стейнара, он смутился, и в душу его закралось сомнение. Но отступать было поздно.
— Чего тебе надо? — грубо спросил Инегельд, презрительно прищурив глаза.
— Я... — пробормотал растерявшийся траль. Сейчас он все больше и больше осознавал, что ввязался в опасное дело, исход которого непредсказуем, в том числе и для него самого.
— Вижу, Раудульф, так и не научил тебя говорить по- нашему, — рассмеялся Инегельд, подливая себе эля.
— Я знаю, кто убил моего господина, — бросился в омут с головой Ортвин.
— Вот как? — хмель мгновенно улетучился из головы Стейнара. — И кто же это?
— Хальфдан... тот, который недавно вернулся из Исландии...
— Хальфдан?! — удивился ярл. — Брат Торбьерна? Ты ничего не путаешь, траль?
— Я видел это своими глазами.
Торбьерн, Торбьерн... Когда-то молодые викинги Стейнар, Торбьерн и Раудульф участвовали в набеге на Ирландию. Там они получила свои первые раны и признание товарищей по северному воинству.
— Как это произошло?
— Когда мой господин вышел один за ограду усадьбы и направился к фьорду, я пошел следом за ним...
— Зачем?
— Он был добр ко мне, — отозвался Ортвин. — Я знал что его жизни угрожает опасность. Поэтому всегда тайком сопровождал его.
— И что было дальше? — нетерпеливо бросил Стейнар, чувствуя, что раб говорит правду. Но зачем Хальфдану убивать Раудульфа?
— На берегу к нему подошел Хальфдан и выхватил меч. После короткой схватки он убил моего господина.
— Почему же ты не вмешался? — насмешливо спросил Инегельд. — Ты же собирался охранять его?
— Он поступил правильно, — заметил Стейнар. — Если бы он вмешался, Хальфдан убил бы и его, а мы так и не узнали правды.
— Что ты собираешься делать, ярл? — Инегельд продолжал рассматривать раба, как муху или таракана, заползшего в дом из своей щели.
— Надо вызвать Хальфдана. Но сделать это осторожно. Он ни о чем не должен догадаться.
— Кто это сделает?
— Думаю, Рулаф. Они с Хальфданом старые друзья.
— А с этим что будем делать? — Инегельд кивнул на застывшего в ожидании своей участи Ортвина.
— С этим?— Стейнар задумался на несколько мгновений. — Пусть идет домой.
— Ты отпускаешь его? — блеснул глазами Инегельд, не понимавший своего вождя.
— Он будет держать язык за зубами так же, как делал до этого, верно, Ортвин?
— Да, ярл, — склонился перед ним траль, поблагодарив своего бога за благоприятный исход.
* * *— Так, значит, это ты — Боргни? — Свен Паленый с любопытством разглядывал стоящую перед ним старуху, которую ввели вместе с Хельгой во двор его дома. — Что же ты молчишь? Мне говорили, что язык у тебя еще не отрезан. — Ярл громко захохотал, оглядывая своих людей, поддержавших его смех.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драккары Одина"
Книги похожие на "Драккары Одина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Зайцев - Драккары Одина"
Отзывы читателей о книге "Драккары Одина", комментарии и мнения людей о произведении.