» » » » Константин Соловьёв - "Мерценарий"


Авторские права

Константин Соловьёв - "Мерценарий"

Здесь можно скачать бесплатно "Константин Соловьёв - "Мерценарий"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
"Мерценарий"
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги ""Мерценарий""

Описание и краткое содержание ""Мерценарий"" читать бесплатно онлайн.








«Я удивлен, что он не вышиб тебе мозги первым делом, - заметил Вурм, - Наверно, в тебе есть какое-то очарование».

«Старого Уэббли очарованием пронять не проще, чем бурого медведя-шатуна… Но спорить не буду, он повел себя как джентльмен».

«А ты едва не свел его на тот свет».

«Это было давно, стоит ли вспоминать?..»

Вурм не ответил. В вопросах человеческой морали он редко высказывал свое мнение.

Уэббли закончил разговор и вернулся к столу.

- Ну, мерценарий, за удачу! Чтоб удача была с нами, а мы с ней!

Виски действительно оказался неплох. Маадэр хотел было попросить Вурма проверить его химический состав, но передумал. Во-первых, хозяин пил из той же бутылки, а принять превентивное противоядие он бы не успел, во-вторых, Вурм в таких ситуациях всегда действовал без напоминаний.

- А теперь выкладывай, Куница, - сказал Уэббли, коротко выдохнув и отставив стакан, - Только не говори, что решил проведать старого друга, а то я передумаю и таки украшу твоими мозгами прихожую.

- В первую очередь – оружие.

- В жизни не поверю, что ты шляешься по городу безоружным.

Маадэр вытащил из-под плаща тяжелый «Фалангиум» и бросил его на стол. Уэббли лишь присвистнул.

- Во времена моей молодости чем-то подобным вооружали орбитальные фрегаты.

- Твои комментарии мне не нужны. Мне нужно оружие. Скажем так, я поссорился с одним человеком…

- …а у того, видимо, оказался танк, - перебил Уэббли, - Ладно, понял. Ствол будет. Знаю твой вкус, но «Корсо» у меня нет. Есть «Тор» - хорошая армейская машинка. Старая, неприхотливая. Берешь?

- Беру.

Уэббли вышел из комнаты и отсутствовал не более минуты. Когда он вернулся, у него в руках был черный автоматический пистолет, распространявший кислый запах оружейного масла.

- Не новый, но работает исправно, сам проверял и смазывал. Двести.

- Двести рублей за пистолет?

- Наценка за услуги, - Уэббли подмигнул, - Сам понимаешь…

- В любой подворотне Девятого я купил бы новый за полсотни!

Уэббли пожал плечами.

- Но ты сейчас не в Девятом. Ты сейчас у меня, Маадэр. А это значит лишь одно. Тебя наконец взяли за твою крысиную шею, и теперь тебе очень страшно. Настолько, что больше идти тебе не к кому. Кроме твоего старого доброго друга Уэббли. Так?

- Ты пропил еще не все мозги… Да, меня и в самом деле несколько прижали обстоятельства, - признал Маадэр.

- Настолько, что ты боишься обратиться к прежним знакомым?

- Настолько. Вот деньги, - Маадэр вытащил две банкноты, полученные от Нидара и, разгладив, положил на стол, - Но кроме ствола мне требуется кое-что еще.

- Как я и думал. Что же тебе надо?

- «Тацитурния Силентия».

Уэббли уставился на него долгим внимательным взглядом. И уже без улыбки.

- Прости, кажется, я не расслышал. Кишечник-то мне почистили, а вот уши…

- Мне кажется, расслышал. Мне нужна «Тацитурния», Дэниэл. Ты ведь помнишь, что это такое?

Уэббли кивнул.

- Моя память еще при мне. Но ты выбрал странную тему для своих шуточек.

- Уверяю, я серьезен. Мне надо выйти на «Тацитурнию».

- Какой вздор… Если тебе понадобилась серьезная помощь, есть люди, которые справятся с твоей проблемой куда быстрее. И дешевле. Подумать только, Куница ищет наемных убийц… Не думал, что доживу до такого. Теряешь хватку?

- Я тут не при чем. И мне нужен не заказ. Я хочу поговорить.

Уэббли усмехнулся.

- Замечательно. Почему я?

- Ты самый старый мерценарий из всех, что мне известны, - просто ответил Маадэр, - Когда я получил лицензию, ты уже вышел на покой. И Пасифе ты знаешь, как свои пять пальцев.

- Есть люди, которых не стоит трогать без дела, Куница. И я не шучу. Эти люди очень не любят внимания. Тебе ясно?

- В моем положении нет выбора, Уэббли. Точнее, есть, но он небогат – или я нахожу кого-то из ребят «Тацитурнии», с которым могу поговорить по душам, или меня находят завтра где-нибудь в переулке, и вряд ли одним куском. Не упрямься. У тебя должны быть выходы на них, я же знаю. Ты самая опытная гиена в этой части Солнечной Системы. Хоть что-то тебе должно быть известно.

Уэббли вновь достал бутылку, налил в свой стакан и молча выпил. Пистолет он рассеянно засунул за ремень.

- Это опасные люди, - сказал он негромко, - Если ты свяжешься с ними, да еще и с целью поболтать, тебя найдут не одним куском, Куница, тебя будут находить вновь и вновь месяц подряд… Я имел кое с кем из них дело, врать не буду.

- Они действительно так сильны, как о них треплют?

- Что? Черт возьми, это лучше убийцы на этом дрянном булыжнике под названием Пасифе! – Уэббли треснул стаканом об стол так, что тот едва не лопнул, - И да, они действительно так сильны.

Маадэр вздохнул. Старый мерценарий был упрям, даже забросай он его сотнями доводов, это едва ли решило бы исход дела. Но как раз их в его распоряжении и не было, привести хотя бы один взвешенный разумный довод, почему ему нужна «Тацитурния» было затруднительно. Он посмотрел в глаза Уэббли, с удовлетворением заметив, как они на мгновенье дрогнули, точно инстинктивно хотели метнуться прочь, избегая его взгляда. Как будто Уэббли чего-то боялся.

- Мне нужны эти парни, - просто сказал Маадэр, стараясь говорить тихо и монотонно, - Я не могу сказать тебе, зачем. Не могу сказать, почему. Но я должен с ними встретиться. За мою безопасность можешь не волноваться, если она действительно тебя волнует, я не собираюсь встречаться с ними в полночь где-нибудь в глухом аппендиксе Девятого. У меня еще остался инстинкт самосохранения. Нет, я буду разговаривать с ними на своих условиях. И они их примут. Очень захотят принять.

Уэббли задумчиво покрутил в руке пустой стакан.

- Я не понимаю, к чему тебе это и что вообще происходит тут в последние дни, но старое правило Пасифе гласит – если ближний твой решил сложить свою безмозглую голову – не мешай ему. Я дам тебе «Тацитурнию», Маадэр.

Что-то в его словах показалось Маадэру странным. Как звякнувшее фальшивым металлом звено в цепи.

- Постой, - сказал он, пытаясь сосредоточиться, - О чем ты? Что происходит?

Уэббли сам уставился ему в глаза.

- Заканчивай с шань-си, Куница. Эта дрянь растворяет мозг получше средства против засоров в трубах.

- Последние несколько дней я был несколько занят. У меня было не очень много времени, чтоб следить за новостями.

- Поэтому ты не знаешь, о чем трубят все центральные каналы вот уже часов десять кряду?

- Понятия не имею.

Уэббли покачал головой.

- Какая-то скверная штука в Девятом. Похоже на эпидемию. Ухлопала почти три сотни человек за пару часов. Как тебе?

Маадэр ощутил, как в его желудке медленно плавится острый ледяной ком.

- Болезнь?

- Кто ж тебе скажет… Никаких результатов еще нет, но у меня есть людишки в госпиталях этой дыры, через них кое что узнаю. Эти люди задохнулись. Так быстро, что не успели даже выйти из своих домов. Двести восемьдесят мертвецов, один к одному. Как тебе?

Маадэр почувствовал, как его позвоночник превращается в обледеневший сталагмит.

- Я не слышал об этом. Эпидемия, значит?

- Говорю же, никто толком не понимает. Принцип действия похож на некоторые довоенные образцы био-софта, какое-то там ущемление каких-то центров в мозгу… Но любому идиоту известно, что активные агенты био-софта не могут передаваться между людьми! Сейчас там паника… Весь квартал окружили жандармы и штатские крысы КНТР, перекрыли наглухо. Противогазы, фильтрующие установки, со скайдеров распыляют реагенты… Как на войне, а? – он криво усмехнулся, - Ходят слухи, что правительство Земли испытывало там какой-то новый образец биологического оружия, а теперь хочет замести следы. Я, понятно, в такое не очень верю, но… Эй!

- Что? – спросил Маадэр.

- Лицо у тебя глупое.

- Не обращай внимания, это врожденное…

«Он сделал это!»

«Держи себя в руках, Маадэр».

«Садовод вырастил еще один цветок на Пасифе. И ты знал, что он это сделает».

«Он крупно играет, - был вынужден согласиться Маадэр, - Будь его желание, половина Восьмого превратилась бы в мертвецкую».

«Только не говори, что тебя интересуют судьбы жителей».

«Не больше, чем судьбы тараканов. Здесь речь не о том. Он сознательно нанес еще один удар. Неужели он продолжает свою войну с Землей? Как глупо, спустя столько лет… Или это месть? А может, организовав панику и санитарное оцепление, он попросту пытается улизнуть?.. Сколько сейчас времени, Вурм?».

«Два часа пополудни».

«Уэббли говорил, это случилось часов десять назад. Значит…»

«Сегодня на рассвете. Ничего странного, учитывая, что био-софт наверняка был продан наркоманам Девятого. В такое время они редко спят».

«Я не об этом. Той ночью я был у Боберга, у мертвого Боберга. Если люди начали умирать на рассвете, это значит, что свою отраву они получили той же ночью. И, скорее всего, за полночь. Садовод ухлопал Боберга, спокойно ушел и, спустя несколько часов, продал свое зелье кому-то».

«Несколько странно, - согласился Вурм, - Ведь он должен был знать, что Боберг проявляет к «Сирени» явный интерес. Он мог сбыть дозу старому нарко, чтобы увеличить площадь поражения. Если бы эпидемия вспыхнула сразу в двух местах, Нидар мог бы и не успеть блокировать ее».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на ""Мерценарий""

Книги похожие на ""Мерценарий"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Соловьёв

Константин Соловьёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Соловьёв - "Мерценарий""

Отзывы читателей о книге ""Мерценарий"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.