Лорел Кей Гамильтон - Стисни зубы и умри

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стисни зубы и умри"
Описание и краткое содержание "Стисни зубы и умри" читать бесплатно онлайн.
"Снова зазвучала музыка, и вышла следующая группа девочек, на этот раз постарше. И следующий час с небольшим все продолжалось в том же духе. Старшие девочки, иногда те же самые, исполняли балет, джаз и современные танцы, и даже пару чечеток. Я люблю танцы, и отношения к детям это не имеет, но мое терпение начало улетучиваться примерно к пятой группе усыпанных блестками детишек." Анита Блейк вернулась в Сент-Луис и пытается жить нормальной жизнью, настолько нормальной, насколько это возможно для того, кто является официальным истребителем вампиров и Маршалом США. Любовники, друзья, их дети, школьные занятия, которые нужно посещать. И в разгар этого человеческого счастья вампир из прошлого тянется к Аните. Она должна быть мертва, должна была погибнуть во время взрыва, но Мать Всей Тьмы — первый вампир на Земле, создательница всех вампиров. Трудно убить бога. Эта темная богиня нашла ее здесь, в Сент-Луисе, доме всех тех, кого Анита любит больше всего на свете. Мать Всей Тьмы решила, что действовать нужно сейчас или никогда, что пора брать под контроль Аниту и всех вампиров Америки. Мать Всей Тьмы верит, что у триумвирата, созданного мастером вампиров Жан-Клодом с Анитой и оборотнем Ричардом Зееманом, достаточно силы, чтобы помочь ей обрести новое тело для эмиграции в Новый Свет. Но тело, которым она мечтает завладеть, уже занято. И Анита скоро узнает совершенно новое значение понятия делиться собственным телом, значение, которое не имеет никакого отношения к спальне. И если Мать Всей Тьмы не сможет завладеть телом Аниты сама, она не допустит, чтобы кто бы то ни было владел им. Даже Belle Morte, Красивая Смерть, которая далеко не всегда была Аните другом, посылает сообщение: "Беги, если сможешь…".
Я дотронулась до лица Натаниэля, и он мне улыбнулся. Мой слух начал возвращаться ко мне. Я услышала крики: "Его больше нет! Нет!". Я повернулась и увидела Джесси и Келли, стоящих на коленях по обе стороны от Ноэля. Я чувствовала их энергию, их львов, пытающихся дотянуться до Ноэля.
- Иди, - сказал Натаниэль, - помоги Ноэлю.
Я положила руку на его грудь напротив сердца: мне необходимо было ощутить его уверенное биение, прежде чем уйти. Потом я преодолела несколько футов, отделявших меня от Ноэля. Оказалось, что это Келли кричала на Джесси: "Его больше нет! Слишком поздно!" Джесси гладила ее по плечу.
Одного взгляда на Ноэля хватило, чтобы понять, что она была права. Мозгам не место снаружи. Я смотрела на содержимое его черепной коробки, вывалившееся на пол. Он собирался получить магистра по литературе. Все его знания, все усилия вытекли из пробитой головы и густой, кровавой массой растеклись по полу. Даже сильный оборотень не мог исцелиться от подобного. Им было подвластно почти все, но не это.
Истина возник рядом со мной, его волосы были еще темными после душа.
- Он прятался в коридоре. Когда мы вбежали на звуки драки, он выскочил. Он прикрыл собой Натаниэля, спас его. Мы же опоздали.
Я опустилась на колени рядом с трупом, потому что это был именно труп. Это больше не был Ноэль, это было его тело и не более. Никакое чудо не могло спасти его на этот раз.
Услышав крик из глубины комнаты, я выдавила:
- Как Клаудия?
- Она будет жить, - проговорил Нечестивец. Он как раз вернулся оттуда. - И, кажется, ваш Рекс - тоже.
Я уставилась на него снизу вверх.
- Что? - спросила я.
- Его раны заживают. Врач считает, что он выживет, - пояснил Нечестивец.
- Хейвен достаточно силен, - сказала Джесси.
Отрицательно покачав головой, я поднялась над телом Ноэля и пошла к охранникам, обступившим Хейвена. Нечестивец и Истина следовали за мной по пятам. Не знаю, собирались они охранять меня или попытаться остановить. Доктор Лиллиан, наш главный медик, стояла на коленях над Хейвеном. Должно быть, она пришла, когда я была в душе. Но эта мысль промелькнула где-то на заднем плане, потому что мне не было дела до того, когда она пришла или откуда узнала, что мы в ней нуждаемся.
Я пробилась сквозь охрану. Я слышала свой голос, который произнес:
- Все в порядке, Лиллиан, вам не нужно ничего для него делать.
- Он пострадал сильнее, чем Клаудия. Мне нужно стабилизировать его состояние, - сказала она.
- Он будет жить? - спросила я.
- Думаю, да.
- Нет, - сказала я.
Лилиан посмотрела на меня, и я увидела что-то в ее лице, в ее глазах.
- Анита, не нужно этого делать...
Я покачала головой.
- Нет, нужно.
Она попыталась остановить меня, и я приказала: "Уберите ее отсюда. Пусть спасает кого-то другого".
Ее утащили прочь. Лежащий на полу Хейвен взглянул на меня. Его глаза казались неестественно, просто невероятно синими по контрасту с кровью на его лице. Из его рта потекло еще больше крови, когда он попытался что-то сказать.
Я направила 357-ой ему в лицо. Он просто смотрел на меня этими своими глазами. Его голос был сдавленным, потому что в его горле были вещи, которых не должно быть у живого человека. Он закашлялся, брызгая кровью, и выдавил: "Я исцелюсь".
Я отрицательно покачала головой.
- Нет, не исцелишься.
- Я убил твоего леопарда? - спросил он.
- А ты в него целился? - поинтересовалась я.
Он улыбнулся, показывая перепачканные в собственной крови зубы.
- Да.
- Почему? - спросила я.
- Потому что ты любишь их всех больше, чем меня.
Он закашлялся так сильно, что выкашлял на пол что-то густое и мясистое, похожее на кусок легкого. Тот, кто мог исцелиться от таких страшных ран, нанесенных серебром, должен был быть очень мощным.
- Прощай, Хейвен.
Он зарычал на меня и начал обращаться. Его сила омыла мою кожу волной наэлектризованного тепла. Моя львица зарычала. Его синие глаза наполнились львиным янтарем, и я нажала на курок. Янтарь начал исчезать. Я нажала на курок второй раз, глядя в те самые голубые глаза, в которые не раз смотрела в постели. После второго выстрела смотреть уже было невозможно. Я упала на колени и приставила ствол к его лицу для третьего выстрела. С такого близкого расстояния он бы вынес ему мозги. Как Ноэлю. В точности, как Ноэлю. Мое лицо покрылось кровью и более густыми вещами, и я пыталась проморгаться. Слишком близко. Ему разнесло мозги.
Я еще дважды выстрелила вхолостую, прежде чем поняла, что револьвер пуст. Тогда я поднялась на ноги, позволив незаряженному пистолету упасть на пол. Без пуль это был просто тяжелый камень, который не помог бы мне против кого-либо в этой комнате.
Все отступали с моего пути. Никто не пытался прикоснуться ко мне, или утешить меня, или заговорить. Они просто расступались, глядя на меня. Я шла к Натаниэлю. Сейчас с ним был Мика, он держал его руку. Натаниэль улыбнулся мне. Я улыбнулась в ответ.
- Я люблю тебя, - прошептал он.
- Я тоже тебя люблю, - проговорила я.
Мика взял меня за руку, но я отрицательно покачала головой и поднялась на ноги.
- Останься с Натаниэлем, - попросила я.
- Он не оставил тебе выбора, - сказал Мика.
Я кивнула.
- Я знаю.
Затем я направилась в прихожую. Я просто шла вперед. У меня проскользнула смутная мысль, что мне нужно еще раз помыться. Я шла. Джейсон был в коридоре с Джей-Джей. Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами. Джейсон попытался отвести ее в спальню, подальше от всей этой крови и смерти.
Я шла, пока не добралась до одной из новых душевых, которые достроил Жан-Клод, когда мы осознали, как много людей живет в подземельях цирка. Это была большая открытая душевая, как в тренажерном зале. Я повернула кран на ближайшем душе и шагнула под него. Я не сняла одежду, это казалось мне неправильным. Я просто налила мыло из дозатора и смыла кровь Натаниэля с рук. Отмыла от крови Хейвена свои волосы и лицо. Кровь Ноэля пропитала мои джинсы от колена и ниже, и мою обувь. Я не могла от нее избавиться. Я сняла кроссовки и швырнула их через всю комнату. Затем сняла брюки и попыталась отмыть колени.
- Анита... Анита...
Я усердно отчищала свои джинсы.
- Не выходит... Я не могу смыть кровь.
- Анита! - Ричард схватил меня за руки, развернул меня лицом к себе, и вода, которая лилась сверху, облила его грудь. Он был высоким, и вода не намочила его выше. Его карие глаза были наполнены жалостью, грустью и еще чем-то, что я не могла разобрать.
Я протянула ему джинсы.
- Я не могу отмыть кровь.
Он взял джинсы из моих рук.
- Ничего страшного, - сказал он.
Я отрицательно покачала головой.
- Это не так.
Он привлек меня к себе, так что вода текла по моей спине.
- Да, это не так. Мне очень жаль, Анита. Мне очень жаль.
Я напряглась в его объятиях, но он просто крепко держал меня, и постепенно мои руки разжались, и я обняла его за талию. Я спрятала лицо в мокрой футболке на его мускулистой груди. Я была как раз такого роста, чтобы прижаться ухом к его груди. Я держалась за него, прислушиваясь к глухим, сильным ударам его сердца.
Он гладил мои волосы, шепча: "Я здесь, я с тобой. Мне очень жаль... но я здесь ".
Я успела сказать: "Я рада, что ты здесь", прежде, чем разрыдаться. Я плакала, пока мои ноги не подкосились, и тогда он поймал меня. Он поднял меня на руки, прижимая к себе, приблизив свое лицо к моему, и шептал: "Я здесь, я здесь". Иногда это все, что можно сказать. Иногда это единственное утешение, которое вы можете предложить, и единственное, которое можете ожидать.
Глава 25
Я сидела на краю кровати Жан-Клода. Даже после того, как целый год я бывала здесь почти каждый день, я до сих пор не думала о ней, как о нашей кровати. Я завернулась в мягкое синее одеяло, потому что мои волосы снова были мокрыми, а все мои халаты - шелковыми. Жан-Клод стоял позади меня на коленях, в черном бархатном халате с меховыми лацканами, такими же черными, как и остальной наряд. Обычно мне очень нравилось, когда он надевал этот халат, но сегодня мне было все равно. Он сушил мои волосы с помощью большой, зубчатой насадки фена. Обычно я позволяла моим волосам высохнуть естественным образом, но я вся дрожала, и он попросил разрешения высушить их феном. Я не возражала. Мне было все равно. Самым лучшим в фене, помимо тепла, было то, что он гудел так громко, что никто не мог приставать ко мне с разговорами. Значение разговоров слишком переоценивают.
Жан-Клод взял другую прядь моих кудрей и приложил к ней фен. Я сидела, а горячий воздух овевал кожу головы, играл с моими волосами. Жан-Клод втер в них какой-то оставшийся у него кондиционер, осторожно, так чтобы фен не пересушил мои волосы. Предварительно он спросил у меня разрешения, и мой ответ был таким же, как и весь последний час: "Хорошо".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стисни зубы и умри"
Книги похожие на "Стисни зубы и умри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Кей Гамильтон - Стисни зубы и умри"
Отзывы читателей о книге "Стисни зубы и умри", комментарии и мнения людей о произведении.