Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Путник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Роман в жанре боевое фэнтези. Главный герой — путник, ходок между мирами, бродяга и авантюрист. Однако за возможность путешествий по межмировой тропе приходится вступить в борьбу с могущественными силами.
— Это, — указал маг на одну из точек, — склад над храмом, куда нам нужно попасть. А вот здесь, — он ткнул в большое размытое пятно, — враги. Точно определить их местонахождение и количество я не могу. Хотя и так видно, что путь наш они перекрыли.
— Вряд ли мы сможем уничтожить врагов, Грилл. Похоже, они поняли, куда мы идём, значит, хорошо подготовили встречу.
— А не надо их уничтожать. Смотри, — палец мага вновь указал на карту. — Мы не пойдём старым путём. Попробуем попасть в параллельный коридор. Вот дверь в один из складов…
— Я понял! Не теряй время на объяснения, пошли.
Скоро поредевший отряд добрался до нужной двери. Грилл поковырялся в щели приёмника отмычкой, через минуту проход открылся. Троица оказалась в складе, маг закрыл за собой дверь и изменил код доступа, чтобы «родной» ключ не подошёл. Теперь парни оказались заперты в помещении, но за противоположной стеной как раз шёл параллельный коридор, куда нужно было попасть. Грилл вновь занялся своим прибором. Долго ничего не получалось, материал стены состоял из сверхпрочного пластобетона, перемежающегося слоями стальных прутьев. Дело шло медленно, Фаргид всё чаще стал тревожно поглядывать в дальний угол склада, где одиноко маячил прямоугольник двери. Наконец магу удалось прорезать квадратное отверстие в стене, однако разрушился только бетон, стальные прослойки остались целыми, получилось как бы окно, забранное прочной решёткой.
— Не знаю, что делать с этим, — Грилл обессилено сел прямо на каменный пол. — Может попробовать сделать проход под полом? Ведь в храме получилось.
— Это долго, — возразил Фаргид. — У меня есть идея. Отойди‑ка от дыры и прибор тоже убери.
После того, как маг убрался, Фаргид подошёл вплотную к отверстию, положил руки на прутья, глубоко вздохнул…
На этот раз время сжимать не требовалось, вся мощь кластера была вложена в силу рук. Два слоя толстых прутьев удалось разогнуть до краёв дыры, но на этом магия закончилась. Четыре раза Грилл накачивал магией кластер, пока не удалось сделать достаточно широкий проход в стене. Руки Фаргида жутко ломило, возможно, были повреждены связки, но здесь вновь пришёл на помощь маг. Он залечил повреждения и вновь наполнил кластер магией, на случай встречи с охранниками. Парни выбрались в коридор, теперь враги остались за спиной, путь к храму был открыт. Короткая пробежка и вот она, спасительная дверь, Грилл открыл её отмычкой, пропустил всех вперёд, сам вошёл последним и закрыл замок изменённым кодом. В прорезанный люк Фаргид влез последним, задвинув за собой отверстие пустым ящиком для маскировки.
Перегородка была цела, бог‑людоед молчал. Процедура портирования много времени не заняла, вскоре в опустевшем храме только следы на полу указывали о недавнем присутствии людей. Сами же парни вновь оказались в искусственном подвале, куда фокусировался портал древнего храма. Но теперь их было только трое.
* * *«Ушли… ушли, сволочи!», ‑ сознание Рогиола затопило бешенство. — «Проклятая служба охраны, проклятые глупые людишки!».
Маг поднял на уши все службы, могущие помочь в поимке преступников, но внутренний голос шептал, что всё напрасно, время упущено, дело загублено. Дело всей его жизни! Среди преступников шпион враждебного клана. Если он предаст сведения о магопроводе в Кайран… Рогиол схватил древний кубок, мастерски вырезанный из хрупкого драгоценного циолита и в сердцах разнёс его о стену на мелкие кусочки. Как ни странно, этот варварский поступок внёс какое‑то успокоение в мятущуюся душу мага. Рогиол сел в кресло, брезгливо поморщился: под ним оказался осколок злосчастного кубка, привстал, сбросил его рукой на пол.
— Экрон, — сказал маг в м‑фон, — через полчаса будь у меня. Это чрезвычайно важно. Будут также Сволд и полковник Долк. О встрече больше никому не сообщай.
— Понял, — коротко ответил старший координатор службы безопасности.
* * *Фаргид с товарищами благополучно добрались до схрона, благо точка портала находилась довольно далеко от хранилища, которое словно муравьями, сейчас было окружено сотнями бойцов различных служб и ведомств. Естественно, Грилл заранее предусмотрел возможности отхода, сейчас на месте подвала, откуда парни портировались в хранилище, стоял старый (если судить по внешнему виду) полуразрушенный сарай.
— Что теперь? — Фаргид несколько растерялся, привычный ритм жизни нарушился, командир, который определял, кто и чем будет заниматься, погиб.
Грилл пасмурно глянул на него, хотел было промолчать, но, всё же, соизволил высказаться:
— Да ничего. Ты слышал, что говорил Дайрон? В случае удачи, воровство нам больше не потребуется. Магии у нас теперь столько, что хватит на несколько жизней безбедного существования, даже если её сбывать по дешёвке. Будем разбегаться. Хотя, честно сказать, я и сам не знаю, что делать. Сейчас в столице начнётся такой бедлам, что лучше отсюда свалить подобру‑поздорову. Продавать магию сейчас — то же самое, что написать на лбу: «это я обворовал хранилище».
— Может, пересидим на моём острове? Субмарина наготове, в ней как раз три места.
— Слушай, а идея неплоха! Правда, отсиживаться на острове долго нельзя, туда ищейки обязательно доберутся. Но что мешает нам уйти на судёнышке куда подальше? Вот только куда? Я родился и вырос в столице, причём за всю жизнь никуда отсюда не выезжал. — На последних словах Грилл покосился на Праста.
— Не смотри так на меня. Я такой же заклятый горожанин, как и ты.
После этого оба приятеля уставились на Фаргида, словно он немедленно должен разрешить эту проблему.
— А у меня, хоть я новичок в вашем мире, есть один адресок на архипелаге. И подробные инструкции как туда добраться.
— Прекрасно! — оживился Грилл. — Адресок, это для тебя. Мне же достаточно добраться до архипелага, там я найду, куда себя девать. А ты в курсе, что архипелаг — самое, как бы это сказать… беззаконное место в нашем славном мире? Тяжёлая рука центурии там становится почему‑то лёгкой и, чем больше монет в неё кладут, тем она благосклоннее. Совет магов и Дом силы, похоже, вообще забыли, что такое место, как архипелаг вообще есть на свете. Там полно бандитов, воров, подонков всех мастей. Короче говоря — самое то, для публики вроде нас. И там уж нас точно никто не найдёт. Советую и тебе не обращаться по заветному адресочку — лишняя наколка для ищеек. С тем богатством, что сейчас есть у нас, пропасть невозможно, если ты, конечно, не полный идиот.
— Ну, я так понимаю, теперь наша первейшая задача — попасть на остров? А дальше будет проще, ведь там в схроне есть запасы продуктов, оборудование, короче — всё необходимое для путешествия и дальнейшего существования.
— Соображаешь.
* * *Весь следующий день заняла подготовка. Грилл тщательно продумал, какую внешность придать себе и друзьям, чтобы вызвать минимум подозрений, как быть с кое‑каким оборудованием, ведь хотелось прихватить побольше того, чего на архипелаге просто не найти. Кроме того, маг соорудил для Фаргида специальный инъектор магии, чтобы тот без посторонней помощи мог пополнять свой кластер. Приборчик походил на маленький медицинский шприц, но без иглы. Достаточно было прижать его хоботок к солнечному сплетению, нажать кнопку, да подождать минут десять. Это, конечно дольше, чем делал сам Грилл, зато обеспечивалась независимость, ведь заправлялся инъектор тоже очень просто — непосредственно от аккумулятора магии.
Утром следующего дня троица грязных оборванцев с облезлыми котомками за плечами двигалась в сторону океана по одной из улиц, где проживали такие же нищие бродяги. Пару раз местные «сборщики налогов» пытались пощипать сию троицу, но почему‑то всё кончалось тем, что им приходилось срочно драпать по причине разбитых… скажем так — лиц, или, если точнее, морд, хотя один из упомянутых оборванцев весьма не любил такие выражения. Уже когда парни подходили к набережной (опять же, если так можно назвать древний облупленный парапет, изгаженный гниющими отбросами, обрывками бумаги и кусками пластика) их остановил патруль, состоящий из четвёрки центурионов. Стражи порядка, обычно вальяжные и пренебрежительно‑брезгливые, сегодня были внимательны и насторожены.
— Куда идём, бродяги? Мало здесь грязи без вас? Что в сумках?
Грилл не ожидал подобной придирчивости, потому маленько растерялся. Но Праст суетливо опустил котомку, и, раскрыв, стал доставать грязные, жутко вонючие штаны.
— Начальник, не отбирай последнее, а? Эти штаны носил ещё мой отец, он завещал их мне, да строго наказывал продать только, если наступит крайний случай. Я и не хотел продавать, берёг до последнего, но не ел уже два дня, так и подохнуть можно. — Праст в жесте отчаянья прижал вонючую реликвию к груди, всем видом показывая, что скорее умрёт, чем расстанется с такой дорогой для себя вещью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Путник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Путник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.