Кирилл - Unknown
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Unknown"
Описание и краткое содержание "Unknown" читать бесплатно онлайн.
Через мгновение послышался мягкий смешок.
— Ты говоришь, как Эдвард.
На долю секунды он ощутил невероятную гордость от ее слов, поскольку каждый из них всегда равнялся на Эдварда.
— Это самые прекрасные слова, которые ты мне когда-либо говорила, — пробормотал он хрипло.
— Я на самом деле именно это и имею в виду.
— Итак, Джин, сегодня тишина в эфире. Я дам тебе знать, как все продвигается.
— Хорошо... ладно.
— Хорошая девочка. Я люблю тебя и позабочусь о нас. Всех нас.
— Я тоже люблю тебя, Лейн.
Лейн отключился, по-прежнему наблюдая за облаками. В отдалении он слышал приглушенные голоса, повернув голову, он увидел в гараже большую группу официантов, сгрудившихся вокруг Реджинальда, который отдавал им последние указания.
«Джине лучше держать рот на замке», — подумал он.
Уильям Болдвейн итак будет не в себе от смерти Розалинды. Если Лейн или, не дай Бог, Джина проговорится. Он спрячет все концы, сотрет записи и уничтожит все детали.
Если вообще есть что прятать.
Лейн наклонил голову на бок, чтобы получше разглядеть Истерли. «Сколько из всего этого удастся сохранить?» — подумал он.
Господи. Он никогда не мог себе даже представить, что когда-нибудь вообще возникнет такая мысль.
Ну, одно стало очевидным — царствование Уильяма Болдвейна должно было вот-вот закончиться. То ли это была расплата за то, что этот человек все эти годы делал с Эдвардом... или за то, что он без должного уважения относился к его матери... или реальность, что он был виноват, вероятнее всего Розалинда покончила с собой из-за него...
Забавно, но то, что произошло с его собственной женой его волновало меньше, он не стал бы за это мстить отцу.
Действительно ли Шанталь переспала с его отцом? И действительно ли она беременна?
Невероятно.
Она заявила ему, что он должен сказать своему адвокату, что немного поторопился. Эта женщина способна вытащить из своей дерби-шляпы все, что угодно.
Постойте, Самуэль Ти сказал, что адюльтер можно использовать для уменьшения алиментов?
— Сэр? Мне нужно припарковать вашу машину?
Лейн взглянул на подошедшего в униформе парковщика. В отличие от пятидесяти машин внизу холма, только один парень мог оставлять свою машину здесь — тренер, единственной целью, которого было поднять престиж Университетской баскетбольной мужской команды Чарлмонта. Ох, ну и также конечно команда президентов и различных государственных деятелей, с охраной на внедорожниках.
Но припарковать седан тренера было главным и самым важным приоритетом.
— Нет, спасибо, — он снял бейсболку и примял волосы. — Я уеду…
— О, мистер Болдвейн. Я не знал, что это вы.
— Тебе и не нужно, — Лейн вышел из машины и протянул ему руку. — Спасибо, что помогаете нам сегодня.
Молодой парень уставился на руку, которую ему предложили, он медленно двинулся к руке, боясь все испортить и при этом не выглядеть полным идиотом.
— Сэр, благодарю вас, сэр.
Лейн похлопал парковщика по плечу.
— Я оставлю ее здесь, ладно? Не знаю пока, когда собираюсь уехать.
— Да, сэр. Какая же она красива!
— Да, красивая.
Как только Лейн вошел в переднюю дверь Истерли, тут же натолкнулся на англичанина дворецкого, вышедшему ему навстречу с серьезным выражением на лице, словно он готов был встретить уважаемых гостей. Его выражение тут же изменилось, как только он увидел, кто вошел.
— Сэр, как дела?
— Достаточно хорошо. У меня есть к вам просьба.
— Чем я могу служить вам?
— Мне нужен костюм...
— Я взял на себя смелость заказать вам синий костюм в полоску, белую французскую рубашку, розовый галстук-бабочка, с таким же платком в кармане. Вчера поздно вечером все было доставлено, согласно всем вашим размерам, которые были указаны в файле Ричардсон. Если вам потребуется дополнительная корректировка пиджака или брюк, скажите мне и я пришлю горничную. Также прилагаются розовые носки и лоферы.
Кто бы мог подумать, что такая расторопность может быть более чем иллюзия.
— Большое спасибо, — хотя он не нуждался в костюме для Derby, но дворецкий думал иначе. — Я…
Стук молотка о массивную дверь заставил их обоих развернуться.
— Мне следует позаботиться об этом, сэр.
Лейн пожал плечами и направился к лестнице. Ему не стоило терять время, разбираться с тем, кто за дверью, ему нужно было пройти к себе в спальню и переодеться….
— Персонал, обслуживающий Branch, идет к черному входу, — надменно произнес дворецкий. — Вы должны…
— Я здесь, чтобы встретиться с Уильямом Болдвейном.
Лейн замер, услышав этот голос.
— Это совершенно невозможно. Мистер Болдвейн не принимает в частном порядке…
Лейн развернулся и отпрянул при виде худого, темноволосого мужчины в неряшливой одежде и дорогих кожаных сапогах.
— Мак?
— …и он не может с…
Дворецкий резко замолчал, Лейн подошел к парню, с которым он вырос.
— Мак? С тобой все в порядке?
Ладно и так было видно, что «нет». Мастер-дистиллятор компании Брэдфордов был ужасно пьян, его обычно острые глаза затуманились и отчетливо виднелись темные круги под глазами, и на красивом-как-грех лице красовалась щетина.
— Ваш отец загубит эту компанию, — первое, что ляпнул Мак.
— Я займусь им, — ответил Лейн, отодвигая дворецкого и взяв дистиллятора под руку. — Пойдем со мной.
Он потащил пьяного Мака до парадной лестницы, а затем привел к себе в спальню. Усадил его на постель и отправился закрыть входную дверь…
Бух! Звук ударившегося тела об пол разнесся по всей комнате.
С проклятиями Лейн вернулся и поднял парня с ковра, усадив на кровать. Мак бормотал о целостности процесса изготовления бурбона, важности традиций, отсутствие пиетета, что управленцы собираются продавать неправильный продукт, и какими пидарасами они были...
— Они ничего не достигнут своими действиями, — закончил Мак.
— Пора вставать, — сказал Лейн, поставив своего давнего приятеля в вертикальное положение. — Давай, большой парень.
Мак был в доме бесчисленное множество раз, но никогда не был пьяным в стельку, как сейчас… ну, с тех пор, как они перешли во взрослую жизнь. Сложив все вместе — смерть и записи Розалинды, и высказывания дистиллятора, что Уильям разваливает компанию, Лейн подумал:
«Вот и еще один кусок головоломки», который пришел сам к нему.
В ванной комнате, отделанной мрамором, он включил душ на полную мощь и запихал Мака под холодные струи воды прямо в одежде.
Крик был достаточно громким, способный выбить стекла, но, по крайней мере, шок сделал свое дело.
Оставив его под водой, Лейн подошел к petit déjeuner на буфете, стоящем в углу, и стал делать кофе в кофеварке фирмы Keurig.
— Теперь ты очухаешься, Мак? — спросил он, протягивая ему кружку с гербом Брэдфордов. — Или мне стоит добавить немного льда?
Мак посмотрел сквозь мокрые волосы, спадающие на глаза.
— Мне следует врезать тебе.
Лейн открыл стеклянную дверь в душ.
— Сколько у меня там?
— Два, — Мужчина взял кружку мокрыми руками. — Но два от четырех с половиной.
— Итак, это сработает.
Мак сделал глоток кофе, развернул кружку и взялся за ручку.
— Кофе не плох.
— А ты бы почувствовал разницу, если бы это был растворимый?
— Скорее всего нет.
Лейн указал на свое плечо.
— Я буду ждать в комнате. Халат за дверью. Сделай одолжение, не выходи голым.
— Ты со мной не справишься.
— Точно.
Закрыв дверь ванной комнаты, Лейн направился к шкафу, достал новую одежду, поправил кровать. Чуть позже Мастер-дистиллятор вышел облаченный в халат.
Они оба играли в баскетбол на День города Чарлмонт, перед тем как уехали в университет. Парень имел атлетическую фигуру, ни грамма жира, долговязый, высокий, способный запросто играть в гольф, как профи, пробежать марафон лучше, чем идиоты на десять лет моложе его, и до сих пор мог спокойно защищать линию на бейсбольной площадке.
Ох, в его необычных, светло-карих глазах не было никакой глупости. В любовных романах глаза Мака назвали бы «цвета виски» или как-нибудь еще… не было ничего необычного, чтобы заставило всех этих женщин запрыгнуть в постель к этому парню.
Нет, в них было что-то совсем другое, гораздо большее.
«И люди называют его дамским угодником?» — подумал Лейн про себя. Эдвин МакАллан был хуже.
— У тебя получилось? — Мак держал кружку. — Думаю, еще литр сделает свое дело.
— Обслужи себя сам. Там есть еще на одну порцию.
Парень взглянул на открытую дверь в маленькую кухню.
— Правильно, я создаю бурбон, следовательно, и в состоянии сделать кофе.
— На этой ноте, позвольте мне снова приступить к своим обязанностям хозяина. Хотя я и принуждаю себя к этому, но не хотелось бы, чтобы ты спалил весь дом этим утром, находясь под кайфом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Unknown"
Книги похожие на "Unknown" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Кирилл - Unknown"
Отзывы читателей о книге "Unknown", комментарии и мнения людей о произведении.