Дж. Уорд - Короли Бурбона (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Короли Бурбона (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Короли Бурбона (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
Автор бестселлеров «Братство Черного кинжала» по мнению «New York Times» предлагает нашему вниманию первый роман новой серии с увлекательным действием известной семьи с Юга, обладающей богатством и привилегиями... подвергающей риску свою репутацию секретами, махинациями и скандалами.... В течение многих поколений семья Брэдфордов носила мантию королей бурбона, как главы всего мира. Их устойчивое положение дает им авторитет и привилегии, а также с трудом завоеванное разделение на классы в их обширном поместье — Истерли. Наверху стоит династия, которая судя по всему играет по своим правилам, ей сопутствует удача и хороший вкус. Внизу — сотрудники, которые работают не покладая рук, чтобы поддерживать безупречный фасад Брэдфордов, их пути никогда не пересекаются. Лиззи Кинг, главный ландшафтный дизайнер Истерли, пересекла эту границу, что почти разрушило ее жизнь. Влюбившись в Тулейна, блудного сына династии бурбонов, она ни на что не претендовала и ничего не хотела, и произошедшая между ними ужасная размолвка, только укрепила ее в правильности своих чувств. После двух лет, проведенных вне дома, Тулейн наконец возвращается в поместье, а с ним возвращается и его прошлое. Никто не останется незамеченным: не красивая и безжалостная жена Тулейна; не его старший брат, который ожесточен и его вражда не знает границ; и особенно не безжалостный глава рода Брэдфордов, человек у которого морали меньше, чем крошка хлеба, и обладающий многими, многими страшными тайнами. Напряжение в семье сказывается в профессиональной и частной жизни поместья Истерли, все жители втянуты в схватку и подвергаются неминуемым переменам и только ловкие смогут выжить. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
— Я твой должник.
— Конечно, должник. И ты можешь начинать погашать свой долг с завтрашнего вечера. Я хочу бесплатную выпивку и девиц, если я буду этим заниматься.
— Я позабочусь обо всем. Я даже встречу тебя в аэропорту, напиши мне время прибытия.
Джефф пробормотал ругательства и повесил трубку, не попрощавшись.
Лейн отключился и выдохнул.
— Слава Богу.
— Кто это был?
— Думаю его можно назвать моим лучшим другом. Когда я был на севере, он был рядом. Джефф Штерн, блестящий финансист. Если кто-то и сможет отследить утечку денег, то только он. А потом..., — Лейн протер глаза. — Боже, наверное, мне придется обратиться в полицию? Разве можно такое представить? Но я бы без зазрения совести обратился в полицию.
— Если твой отец нарушил закон?
Внезапное изображение Уильяма Болдвейна в оранжевом комбинезоне заставило его почувствовать сильное облегчение за то, что он так относился к его матери.
— Я не собираюсь вставать на пути властей. Меня больше всего беспокоит, что он воспользовался, как доверенное лицо матери, и сливает деньги с ее счета, но у меня нет доступа к этим записям… они относятся к трастовому фонду.
— Если полиция или ФБР займутся этим делом, они же смогут это выяснить.
Лейн кивнул, вспомнив, как выносили тело Розалинды из Истерли.
— Если Розалинда из-за его действий совершила самоубийство, то ее кровь на руках моего отца. Он должен понести ответственность.
— Знаешь, обычно я стараюсь верить, что всегда есть светлая сторона, и все будет хорошо, но..., — она взяла его за руку, — чтобы ни случилось, я буду с тобой, хорошо?
Посмотрев ей в глаза, он ответил:
— Мне больше ничего и не нужно. Независимо от того, к чему все приведет... главное, что у меня есть ты…
Телефон опять зазвонил, и он хмыкнув, поднимал его к уху.
— Он видно передумал. Нет, Джефф, ты не можешь отказаться от нашего…
— У тебя включен телевизор?
Лейн выпрямился.
— Самюэль Ти?
— Ты смотришь новости?
— Нет. А что происходит?
— Мне необходимо, чтобы ты приехал ко мне сию минуту. Полиция ищет тебя, и как только они не обнаружили тебя в Истерли, Митч позвонил мне.
— О чем, черт побери, ты говоришь? — у него тут же промелькнула мысль: «Вот дерьмо!» — Послушай, я понимаю, что я с Эдвардом проник в бизнес-центр под надуманным предлогом, но, черт возьми, это все-таки наша собственность. А что касается документов, мы…
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, и мне плевать. Шанталь первым делом сегодня утром обратилась к врачу, поскольку была избита, когда уехала из дома. Она сообщила властям, что это ты ее избил, когда узнал, что она беременна, поскольку уже подал документы на развод. Они собираются арестовать тебя за домашнее насилие первой степени, и у них может быть достаточно веских аргументов обвинить тебя в попытке убийства.
— Что! — Лейн вскочил на ноги. — Она совсем рехнулась!
— Нет, она не рехнулась, поскольку находится в отделении хирургии, а не для психов. В данный момент, они занимаются ее челюстью.
— Я не прикасался к Шанталь! И я могу доказать это! Я даже не был дома прошлой ночью…
— Ты должен приехать ко мне. Поскольку я лицо, не заинтересованное в этом ночном обмане, и нет ни одной фотографии, где ты… мы вызволим тебя…
— Это полный бред, — выплюнул Лейн. — Я не собираюсь играть с ней в эту игру…
— Это не игра. И если ты не покажешься властям, будешь считаться беглецом.
Лейн посмотрел на Лиззи. Она сидела на диване, с тревогой глядя на него, готовясь к плохим новостям.
Он тут же вспомнил, как Шанталь проехала мимо него на своем Mercedes, покидая Истерли, в темных очках и в черной вуали.
Единственное, что он подумал, что она вдруг на 180 градусов изменила свое решение, сыграв роль Уходящей Девушки, но решила оставить за собой шлейф. Он не ожидал, что эта женщина может до такой степени иметь патологическую страсть к поместью, но возможно, он недооценил ее фанатизм.
— Ладно, — сказал он. — Я буду у тебя через двадцать минут.
Вешая трубку, он услышал свои собственные слова, доносившиеся из далека:
— Мне нужно уехать.
— Лейн, что происходит?
Еда их восхитительного ужина по-прежнему оставалась на столе, подушки на диване до сих пор имели вмятины от их тел, когда он гладил ее ноги.
Но состояние радости и умиротворения, которое было несколько минут назад, испарилось.
— Я позабочусь об этом, — сказал он ей. — Я разберусь и все закончится. Она врет. В очередной раз врет.
— Я могу как-то помочь тебе?
— Останься здесь… и не включай радио. Я позвоню тебе, как только смогу, и все объясню. Он шагнул назад к Лиззи и взял ее лицо в руки.
— Я люблю тебя. Мне нужно, чтобы ты верила мне и помнила об этом. А я позабочусь об остальном, клянусь жизнью своей матери.
— Ты пугаешь меня.
— Все будет хорошо. Я обещаю.
С этими слова он вышел за дверь.
42.
Мотор Porsche взревел в надвигающихся сумраках, Лиззи продолжала сидеть на том же месте, думая, что удивляться собственно нечему. Шанталь Болдвейн была алчной и коварной, и это было видно сразу же, как только она появилась в поместье. Эта женщина не собиралась лишаться своего социального статуса, соответствующего семье Брэдфордов, и образа жизни, без боя.
Возможно, это первый удар.
Поднявшись, она собрала тарелки, с мыслью: «Вау, вечер пошел совсем не так, как они ожидали».
Но, возможно, ему удастся вернуться, поскольку Лейн оставил у нее свою сумку.
«Черт тебя побери, Шанталь».
Вернувшись на кухню, она положила грязную посуду в раковину, налила сверху жидкости для мытья посуды и включила горячую воду.
Ее сотовый зазвонил рядом на столешнице, она встряхнула мокрые руки.
— Слава Богу, — произнесла она в трубку, подбегая. — Лейн? Лейн, ты можешь сказать мне, что…
— Лиззи? Ты дома?
— Грета? — потом раздалось жужжание и треск на противоположном конце провода, казалось, что женщина вела машину. — Грэта? Я почти не слышу тебя.
— … домой?
— Да, я дома. С тобой все в порядке?
— …по пути, — опять послышался треск и жужжание, словно телефон закашлялся, — … через десять минут.
— Ладно, но я не закончила очищать свою машину от веток. Уже почти темно, и, честно говоря, я не в настроении…
— …твой телефон.
— Что?
И вдруг послышался совершенно четкий акцент Грэты, которая отчетливо произнесла:
— Тебе необходимо отключить телефон.
— Зачем? Я не буду, Лейн может позвонить. — Послушай, я не в настроении для разговоров, и…
Раздался громкий писк, и связь полностью прервалась.
— Господи.
Положив телефон в карман, она вернулась к раковине, домывать посуду и столовое серебро, потом все вытерла и убрала в ящики.
Она направилась в гостиную, опустилась на диван, нервно листая свежий выпуск Garden & Gun, когда по окнам прошлись огни от фар подъехавшей машины и раздался шорох шин по брусчатке.
Вскочив на ноги, она поправила свою рубашку и дважды проверила волосы, не спутались ли. Она так и не привела себя в порядок, после того, как выпрыгнула из постели с Лейном.
Тем более, что сексом они занимались на ковре в гостиной… на лестнице и стоя под душем.
Открыв дверь, она замерла…
Ее компаньонка выходила из Мерседеса универсал, Лиззи увидела пепельно-белое лицо Греты и поникшие плечи. И Грэта утирала слезы под очками из черепаховой оправы.
— О, мой Бог, — произнесла Лиззи. — Что-то случилось с твоими детьми?
Женщина не ответила, вошла на крыльцо и также молча прошла в дом. Лиззи последовала за ней, закрыв входную дверь.
— Грета?
Женщина кругами ходила по гостиной. Потом, наконец, она остановилась.
— Ты была с ним прошлой ночью?
— Прости?
— С Лейном. Скажи... ты была с ним всю ночь?
— Что ты имеешь ввиду?
— Шанталь обвиняет Лейна, что он сильно избил ее, что ее положили в больницу.
— ЧТО?
У нее тут же пронеслось в голове: Шанталь. Больница. Полиция. Пресса. Лейн.
Грета молча смотрела на нее, Лиззи попятилась и упала в кресло, взмахнув рукой.
— Я...
— Этот мужчина способен на многое, — произнесла Грета, — но я никогда не видела, чтобы он поднял руку на женщину.
— Конечно, нет. Боже мой, нет. Совершенно точно, нет.
— Он был здесь прошлой ночью?
— Да. Я вернулась домой в бурю, а он уже был здесь. И он не уходил от меня до самого утра, а потом повез мисс Аврору в церковь. — Она вскочила на ноги. — Я должна помочь ему! Я должна сказать полиции, что он был со мной…
— Имеется еще кое-что.
— Ты не могла бы меня отвезти? Я с трудом соображаю, мне кажется я не совсем смогу…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Короли Бурбона (ЛП)"
Книги похожие на "Короли Бурбона (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж. Уорд - Короли Бурбона (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Короли Бурбона (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.