» » » » С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики


Авторские права

С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики

Здесь можно скачать бесплатно "С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики
Рейтинг:
Название:
Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики"

Описание и краткое содержание "Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики" читать бесплатно онлайн.



В славном городе Ицкароне неспокойно: убит приезжий маг, в полуразрушенном доме найдена грудная девочка-эльфочка, иммигранты из Тропиканы терроризируют торговцев, телефонные аппараты сами слетают со столов и разбиваются вдребезги. Со всем этим предстоит разобраться сержанту Стражи Квентину Уиллису-Эорину, с недавних пор возглавившему отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями, а также его команде: вампирке, оборотню, алхимичке и студенту-магу, пришедшему в отдел на летнюю практику.






— Я точно не помню число. В начале мая, кажется, это вторник был.

— Восьмого? — быстро посчитал в уме Эрик.

— Наверное, — пожал плечами доктор. — Это очень важно?

— Не особо, — сказала я, прикинув что эта встреча произошла до того, как ла Локо нашел ледовых эльфов. — Просто еще один кусочек мозаики. А что это за знакомая, он вам не сказал?

— Сказал, но не тогда, а позже, уже после того, как вы выставили его из города, и он перешел на нелегальное положение. Это Айлин Штепелтини. Если вам интересно, это я сказал ему, что она с мужем и дочерью лежит у нас.

— Почему? — спросила я. — Зачем вы это сделали?

— Затем, что был у нас с ним такой договор: если я узнаю что-то об этой семейке, то даю ему знать. Он их очень сильно искал.

— А вы знаете, зачем он их искал? — спросила я.

— Да. Айлин была его любовницей и ушла от него к Орнеру.

Свиклай, который что-то внимательно выглядывал в окне, повернул голову и чуть наклонил ее, Эрик оторвался от протокола и подался вперед, сложив губы трубочкой. Лишь Банни осталась совершенно спокойной, никак не отреагировав на такое интересное известие.

— Он этого так оставить не мог, — продолжил эльф, — и пытался вернуть ее. Несколько навязчиво с моей точки зрения, но это их дела. Такое объяснение меня удовлетворило. Потому я и согласился носить ей его записки.

— Что было в записках, вы не знаете? — спросила я.

— Нет, они запечатаны были, да у меня и привычки такой нет — чужие письма читать. Не забывайте, что я был курьером, а любопытные курьеры долго не живут.

— Почему он просто не воспользовался услугами Фьюарин? — спросила я.

— Точно не знаю. Могу предположить, что потому, что она может прилететь с запиской и при муже, а я передавал их только тогда, когда Орнер ничего не видел.

— И что же, Айлин отвечала на эти записки?

— Через меня — ни разу. Но она-то могла выбрать время, когда была одна, и вызвать почтовую фею. А, может быть, она ему и не отвечала — этого я не знаю. Она не слишком довольно выглядела, когда я ей записки отдавал.

— А где вы встречались с ла Локо и как вообще поддерживали с ним связь? — спросила я.

— В разных местах. Обычно в каком-нибудь кафе. У Вивьена был артефакт, с помощью которого он менял внешность, так что он не слишком боялся гулять по улицам города. Связь мы держали через почтовую фею.

— А для чего вы приготовили покаянную записку? — спросила я. — Ведь вы ее заранее написали, насколько я понимаю. Опасались, что с вами что-то случится, или совесть начала мучить?

— Моя совесть тут абсолютно не при чем, — поморщился Катани. — Собственно говоря, до того, как ла Локо с моей помощью захватил клинику, я не считал себя в чем-то особо виноватым. До этого от моих действий ни один невиновный человек не пострадал. Вы даже не представляете, что я почувствовал, когда понял, к чему привели мои действия. Но Вивьену, я, и верно, никогда особо не доверял, хотя и не скажу, что я как-то опасался за свою жизнь. Я очень хорошо чувствую опасность, потому и выжил. Я видел, что Вивьен не собирается меня убивать. Так что это была просто мера предосторожности, на всякий случай, не более того.

Над следующим вопросом я задумалась. Возможно, этот вопрос был лишним: понятно, что Катани успел сформировать свое представление о причинах появления ла Локо в городе, а этот вопрос сам по себе мог его перевернуть. А мне бы очень не хотелось навязывать ему свое мнение по этому вопросу. С другой стороны, мысли такого бывалого человека, как этот доктор, мне были крайне интересны — я хоть и жила какое-то время в Винчеции, с местным криминалом напрямую не сталкивалась, и о многих вещах могла судить лишь поверхностно и обывательски.

— Вы знаете, что сами Штепелтини считают, что ла Локо послали за ними Дома? — спросила я.

— Нет, — ответил эльф после краткой паузы. — А зачем Домам за ними кого-то посылать?

Я бросила взгляд на лейтенанта. Тот внимательно смотрел на меня, с таким, знаете ли, живым любопытством.

— Вроде как это они спровоцировали ту гражданскую войну, о которой вам говорил ла Локо. Раскрыли личность тайного патриарха Дома Синего Шелка, его главы, если точнее. Насколько мы понимаем, Орнер и Айлин прежде работали на него, но он мешал их взаимоотношениям, и они таким образом избавились от него. А потом бежали в Ицкарон, опасаясь мести Домов. Ла Локо же был послан за ними, чтобы доставить их обратно.

Эльф в задумчивости потер переносицу.

— Ну, в принципе… Синий Шелк в мое время контролировал морскую торговлю с Катаем. Лакомый кусок. Другие Дома, конечно, воспользовались бы ситуацией, если бы узнали, кто именно руководит Синим Шелком. Это действительно могло привести к крупной буче. Но мне как-то очень сомнительно, что Вивьена могли послать за отступниками. Тем более для того, чтобы доставить их обратно.

— Почему? — спросил лейтенант.

— Ну, во-первых, Вивьен из Дома Розовой Воды. Чего бы вдруг послали именно его? В таких случаев поимкой отступников занимается либо сам пострадавший Дом, либо он кого-то нанимает. Розовая Вода на таких вещах не специализируется. Они торговлю и производство вина контролировали, это очень большой рынок сам по себе, и очень хлопотный. С Синим Шелком они не то чтобы на ножах были, но и совсем не союзники. Конечно, за то время, что я не живу на родине, многое могло измениться. Опять же… зачем этих Штепелтини живьем обратно через полмира в Тропиканию тащить? Это очень хлопотно, да и смысл? Убить на месте — это я еще понимаю.

— А если несколько Домов пострадали от действий Штепелтини и Розовая Вода в том числе? — спросила я.

— Ну, тут я могу только гадать. В принципе, конечно, такое могло быть. Передел сфер влияния — штука непредсказуемая, задеть кого угодно может. Может быть, и верно, Вивьен оказался лучшим охотником из имеющихся у них вариантов. Ведь, если подумать, очень талантливый молодой человек оказался — смотрите, что тут устроил. Раньше он мне не казался столь серьезной фигурой. С другой стороны, столько лет прошло… Но, все равно, зачем Орнера и Айлин возвращать живыми? Какой в этом прок? Столько возни — зачем? Устроить публичную казнь? Может быть и такое, конечно… Дома иногда склонны к некоторой театральности.

В голосе эльфа звучало сомнение.

— Могу добавить, — вдруг сказал он, — что когда Орнера и Айлин привезли к нам в клинику, они оба были не в лучшей форме. Побои, ссадины, синяки; у Орнера была едва залечена рана на ноге. Но Айлин пострадала много меньше. То есть, ее били так, чтобы остались следы, но чтобы не было ничего повреждено. Орнера жалели меньше.

— Это вы к чему сейчас сказали? — спросил Свиклай насупившись.

— Не знаю. Просто мне версия Вивьена кажется более убедительной, чем версия Штепелтини. Он, когда про Айлин заговаривал, у него хвост очень характерно дергался. Резко выпрямлялся. Как будто она и верно что-то для него значила. А характер побоев позволяет предположить, что ее хоть и били, но жалея. Для такого человека, как Вивьен это могло быть… жестом… ну не знаю… расположения, что ли…

— Еще скажите, что он ее любил, — фыркнул Свиклай. — И все, что он натворил — это просто такой способ ухаживания.

— Любовь — штука странная, она по-разному может выражаться, — пожал плечами Катани. — Она может толкнуть человека на странные поступки. Вот что! Если ваши эльфы все же правы, и Вивьена послали за ними, то очень даже может быть, что он тут не один.

— Еще бы, — сказал лейтенант. — Целую банду с собой притащил.

Катани поморщился.

— Я не об этом, лейтенант, — сказал он. — Я про второго охотника. Дома всегда работают по одной схеме: если нужно убить отступника, за ним посылается охотник. Если охотник не справляется, то в следующий раз посылается уже пара. Один непосредственно работает, другой наблюдает со стороны, и, если у первого не получается, то вступает в дело уже он. Если команда проваливается, то в следующий раз могут послать несколько таких команд. История знает всего пару таких случаев. Но вернуть живьем и убить — это вещи разные. Убить проще, согласны? Значит, на такое сложное задание могли и сразу пару охотников послать.

Слова Катани заставили задуматься не только меня, но и Свиклая. Глубоко задуматься.

— То есть, вы намекаете, что еще ничего не закончилось? — спросил Свиклай.

— Ну, если Вивьен действительно был охотником — однозначно, — ответил Катани. — Во всяком случае, для эльфов.

— А если есть этот второй, то как скоро он начнет действовать? — спросила я.

— Не могу ничего сказать определенного. Все что я знаю по этому поводу — это слухи, которые в Винчеции все слышали. С охотниками я, лично, имел дело только тогда, когда они охотились на меня, Моя личная история, мой личный опыт — эти слухи подтверждают. Впрочем, может быть, я и ошибаюсь, может быть, в этот раз послали только одного охотника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики"

Книги похожие на "Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С Лисочка

С Лисочка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С Лисочка - Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики"

Отзывы читателей о книге "Хроники ицкаронской Стражи. История одной практики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.