Тарьей Весос - Птицы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Птицы"
Описание и краткое содержание "Птицы" читать бесплатно онлайн.
Что со мной будет?
Он наблюдал за ними.
Может, они считают, что я могу жить один?
Наверное, они об этом и не думают.
Однажды Маттис спросил у Хеге напрямик:
— Почему Ёрген заставил меня выйти во время грозы?
— Хотел узнать, способен ли ты это выдержать, — ответила Хеге. — Оказывается, ты можешь выдержать больше, чем мы думали.
Маттису стало зябко от этих слов. Что я могу выдержать? Он был рад, что не сплоховал. Но ведь это только начало.
Полный тревоги и мрачных предчувствий, он плавал по озеру. Перевозить было некого, иногда мимо проплывала моторка, направляясь к западным склонам. В помощи Маттиса не нуждался никто.
Только одну хорошую вещь узнал я от Ёргена — как вести себя с девушками, думал Маттис. Я многого не знал. Даже удивительно, что я не оплошал тогда перед Ингер и Анной.
Их имена были всегда у него на уме. Сгорбившись, он сидел в лодке и медленно шевелил веслами.
Вскоре Маттис опять завел речь о будущем.
— Ну, решили вы что-нибудь? — почти враждебно спросил он у Хеге. Что решили, было ясно и так.
— Нет, — беспечно ответила Хеге, — ничего не решили. Нам и так хорошо. И ты тоже не думай об этом.
Ее было не узнать, казалось, она уже ни о чем не помнит. Корда Маттис был рядом с ней и видел, что ее переполняет радость, он как будто даже разделял эту радость, держался весело и смело, почти с вызовом.
— Можете сказать все прямо, — однажды заявил Маттис.
— Что сказать?
— Я все выдержу, — таинственно обещал он, хотя в глубине души испытывал жгучий страх.
Хеге подозрительно посмотрела на него, но она была слепа. Потом она запахнулась в свое счастье и хотела уйти.
— Помнишь, как было раньше? — начал он, но оборвал себя и ушел. На него нахлынуло слишком много воспоминаний.
35
Однажды утром Ёрген подошел к нему — он явно что-то придумал. Маттис вздрогнул: его ждет новое испытание, на этот раз посерьезней, чем первое. Было прохладное сентябрьское утро, над озером плыли хлопья тумана, сквозь них просвечивало синее небо.
Ёрген, как обычно, собирался идти в лес, но сперва обратился к Маттису:
— Пойдешь со мной, будем вместе валить лес.
— Мне надо на перевоз, — коротко ответил Маттис.
— Осенью перевозить некого, — сказал Ёрген. — Сегодня ты можешь пойти со мной в лес.
Это звучало почти как приказ, теперь Ёрген разговаривал с Маттисом только так.
— Я должен идти с Ёргеном в лес? — спросил Маттис у Хеге.
— Конечно, пойди. Он тебя научит валить деревья. Сейчас я приготовлю тебе с собой завтрак.
Маттис растерялся.
О еде теперь тревожиться не приходилось. Благодаря лесорубу еды в доме было достаточно, не то что раньше. Маттис не противился, но ему было невесело.
— Хорошо, — сказал Ёрген, когда все было готово.
— Почему я должен идти с тобой в лес?
— Чтобы научиться валить деревья.
Это было похоже на угрозу вытащить его из уборной во время грозы. А ведь у него только-только наладилось с перевозом, была постоянная работа, с которой он справлялся.
На лесосеку они шли через весь поселок, люди видели, как Маттис в полном снаряжении идет вместе с лесорубом. Это было ему по душе, хотя теперь значило уже меньше, чем весной. Все-таки это не пустяки — все, что он пережил нынешним летом.
Маттис невольно засмеялся.
— Ты что? — смягчившись, спросил Ёрген.
— Да просто так, вспомнил, как раньше я не мог полоть турнепс.
— Гм. — Ёрген ничего не понял, ведь он был не здешний.
Маттис заметил это.
— Островок, — сказал он.
— Не понимаю, что это значит, — честно признался Ёрген.
— Так и должно быть, — согласился Маттис.
Больше он не стал ничего объяснять.
Они пришли на лесосеку, казалось, что тут работал одержимый: на земле, усыпанной хвоей, повсюду валялись бревна. Маттис почувствовал себя как бы униженным, когда ему было велено окорить бревно. А Ёрген поодаль один крушил деревья.
Маттис старался изо всех сил, но это было совсем не то, что грести: здесь мысли, сталкиваясь друг с другом, мешали работе.
Бревно Маттиса выглядело так, словно его погрызли мыши. А там, где работал Ёрген, падали деревья, летели ветки, дрожала.
Маттис вспотел. Наконец он сообщил, что бревно готово. Ёрген подошел к нему. Хмыкнул. Но недовольства не показал. Хотя, на взгляд лесоруба, бревно получилось безобразным.
— Передохни чуток, — сказал он, — я тут немного подправлю.
Маттис сел. В руках Ёргена скобель летал сразу по всему бревну. Одна навязчивая мысль, словно жужжание мухи, преследовала Маттиса: зачем я здесь?
— Зачем я здесь? — спросил он вслух.
— Чтобы учиться, — ответил Ёрген.
— Для чего?
— Быть лесорубом не так уж плохо.
Больше Ёрген не стал ничего объяснять. Маттис думал: это из-за того, что они хотят уехать.
— Ты и в грозу меня вытащил.
— Да. И ты вел себя молодцом. А сейчас давай малость поедим и передохнем.
Он протянул Маттису хлеб.
— Я не об этом…
— Знаю. Ты ешь. Небось всю жизнь недоедал.
Хоть и куцая, но все-таки со стороны Ёргена это была дружба, однако Маттис не был склонен ее принимать.
— Что у тебя на уме? Зачем ты привел меня сюда?
Ёрген медленно жевал хлеб.
— Злого умысла у меня, во всяком случае, нет, — сказал он. — Можешь не сомневаться.
Доев наконец кусок, он снова открыл рот.
— Никак не придумаем, что нам делать, — сказал он и вдруг посмотрел Маттису прямо в глаза.
— Со мной? — с неожиданной прозорливостью спросил Маттис.
— Да.
Сильный лесоруб ел завтрак, который ему приготовила Хеге, лицо у него было доброе. Маттис не боялся Ёргена, просто его страшило то неизвестное, которое этот Ёрген знал, но не хотел ему открыть.
— Мы потом поговорим об этом, — сказал Ёрген. — А сейчас тебе надо учиться владеть топором. Тогда ты сможешь зарабатывать деньги и станешь самостоятельным.
— Я и так самостоятельный! — вырвалось у Маттиса.
— Да, но все-таки лучше, когда человек может обходиться без посторонней помощи, — сказал Ёрген со свойственной ему добродушной черствостью.
Все эти дни Маттис был настороже и потому теперь сразу понял: его хотят бросить.
— Я не буду учиться! — заявил он.
— Надо! — сказал Ёрген тем же тоном, каким говорил с ним, когда велел ему выйти под молнии.
Маттис вынужден был подчиниться. И вдруг ему пришла в голову блестящая мысль, за которую он с радостью ухватился:
— Можно я схожу домой?
Ёрген, который уже отвернулся, только пожал плечами, но Маттису этого было достаточно.
Новый план озарил Маттиса как молния, и осуществить его следовало немедленно.
— Сейчас глупый ты, а не я! — сказал Маттис Ёргену.
И убежал.
36
Хеге увидела брата, бегущего к дому. Она выронила все, что держала в руках, и бросилась к нему навстречу, с крыльца, за калитку, на тропинку, петляющую среди заросших вереском кочек.
— Его зашибло?
— Кого?
— Как кого?
— Нет, он там рубит — так, что только щепки летят.
— Слава богу, что все в порядке. — Хеге просияла. — Ты так мчался, что я даже испугалась, думала, что-нибудь стряслось. Ты помни, Маттис, с лесосеки так прибегать нельзя, а то люди могут подумать, что там случилось несчастье.
— Я забыл об этом, — тихо сказал Маттис. — Я думал совсем о другом.
— Что с тобой?
— Да нет, пока ничего. Я не могу сказать тебе это наперед.
Маттис чувствовал, что все запутывается.
— Я прибежал домой, потому что мне нужно поговорить с тобой, я хотел увидеть тебя.
Хеге фыркнула.
— Увидеть меня! Придумаешь тоже! Ты меня так напугал: я уж решила, что его зашибло.
Это было неподходящее начало для Маттиса и его блестящего плана, который следовало осуществить немедленно. Как он мог так глупо примчаться домой, надеясь вернуть себе расположение Хеге, пока Ёрген работает в лесу? Там ему показалось, что это выход. А теперь? Нет, Хеге так любит Ёргена, что на седьмом небе от счастья только потому, что его не зашибло.
И все-таки, пока они стояли у изгороди, Хеге сама невольно помогла Маттису попробовать осуществить его план. Он никак не мог отдышаться. Хеге на радостях обняла его и усадила на кочку рядом с собой.
— Сядь и отдышись, — весело сказала она. — Ты весь вспотел, пока бежал.
Они сидели на кочке бок о бок, будто на всем свете не было никого, кроме них, как раньше.
Перед Маттисом блеснул выход — он понял, что ему делать.
Сперва он улыбнулся Хеге.
И она весело улыбнулась ему.
Потом он кивнул.
Она тоже кивнула.
Словно давнишняя игра, которую они забыли и вдруг вспомнили вновь.
Но Маттис был уже не таким простачком, как она думала. Он помнил о своем плане.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Птицы"
Книги похожие на "Птицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тарьей Весос - Птицы"
Отзывы читателей о книге "Птицы", комментарии и мнения людей о произведении.