Лиза Свеллоу - Все из-за Люси

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все из-за Люси"
Описание и краткое содержание "Все из-за Люси" читать бесплатно онлайн.
ГЛАВА 5
НЕСС
Я размазываю хлопья по тарелке. Эбби стоит, прислонившись к раковине в ожидании, когда в кастрюле закипит вода. Мэтт находится наверху в ее спальне, кроме него с прошлой ночи в доме никто не остался. Я никак не могу перестать думать об Эване и той блондинке, хоть это совершенно не мое дело. После нашего разговора на лестнице я постаралась сосредоточиться на книге и музыке, так что я не должна была думать о нем. Но после этого мое сердце еще долго колотилось, а в голове раз за разом прокручивался прошлый вечер. То, как Эван смотрел на мой рот, как флиртовал со мной в пабе. А затем переключился на другую. Логичный выбор, учитывая, что я бы все равно не сделала того, что он хочет. Никакого секса. Когда голоса внизу стихли, я задремала, представляя во снах оторванную пуговицу Эвана и его настойчивые взгляды.
— Мэтт живет вместе с Эваном? — спрашиваю я Эбби.
Она трет глаза, сейчас похожие на глаза панды, потому что макияж, что так красиво выделял их прошлой ночью, теперь размазан по ее щекам.
— Ага, в одном общежитии.
— А они были знакомы до универа?
— Думаю, да. Я слышала, как они говорили об одних местах в одном и том же городе.
Я отправляю кукурузные хлопья в рот.
— С чего такой интерес к Эвану? — спрашивает Эбби. Ее лицо проясняется. — Ох! Да ты втюрилась в него? Хм. В таком случае вставай в очередь.
Она разливает кипяток по трем сколотым кружкам и откидывает волосы на плечи. Мне не стоит продолжать разговор, но я решаю продолжить.
— А что ты о нем думаешь?
— Милый парень. В большинстве случаев. Только пьет много. И наркоманит. Больше, чем Мэтт, по крайней мере. Но я думаю, многие люди делают это, когда сталкиваются с университетской свободой.
— Ага, а еще, кажется, каждый раз, когда он приходит сюда, то приводит с собой новую девицу.
Эбби улыбается.
— Не думаю, что он годится для отношений.
— А Мэтт ничего о нем не рассказывал?
— Что, например?
— Ну, не знаю, что-нибудь о его прошлом?
Эбби подходит и ударяет меня по голове чайной ложкой.
— Думаешь, он мрачный и задумчивый брошенный парень?
Я проклинаю свои побледневшие щеки и невозможность скрыть раздражение.
— Нет.
Эбби возвращается к кружкам.
— Нет, он просто игрок. Кстати, парни ведь не обсуждают подобную чушь?
Когда я расправляюсь с кукурузными хлопьями, внутри возрастает разочарование. Я бы хотела, чтобы он был чуть более уязвимым, тогда я смогла бы проникнуться к нему небольшой симпатией.
ГЛАВА 6
НЕСС
Работать в call-центре — все равно, что быть бройлерной курицей. В начале смены нас загоняют в кабинки, подключают наши телефоны и отдают на милость автоматизированной телефонной службе. Флуоресцентные огни раздражают глаза, а терморегулятор внутри здания без окон еще и высушивает их. Все строго по графику: обеденные перерывы, перерывы на кофе и даже походы в туалет. Мы одна команда. С целями. Это должно создавать командный дух, однако в целевых продажах и встречах заинтересовано только начальство. Большинство из нас просто хочет поскорее разделаться со сменой и пойти домой.
Постепенно Эбби стала более внимательной. Вот уже две недели она не притаскивает в дом половину кампуса, так что я могу выспаться. Друзей, которые засоряли помещение после того, как я заканчивала работу, тоже стало меньше, в основном лишь Мэтт и несколько приятелей. Эвана среди них не было, и это вызывало во мне смешанные чувства. Я могла разложить по полочкам мысли о нем, пока его не было рядом, но та тщательно подавляемая часть меня, что испытывала к нему сексуальное влечение, жаждала увидеть его снова. Дура.
Даже при наличии дополнительных часов для сна дни, подобные этому, ужасны. Вечерняя смена плавно перетекла в утреннюю. Практически двойная смена. Я не в настроении, и у меня есть несколько по-настоящему сложных клиентов.
Во время обеда (тридцать минут) я сижу в одиночестве и листаю журнал. Я работаю в call-центре месяц и пока не устроена официально. Из-за акцента половина команды думает, что я студентка, и избегает меня. Отсутствие командного духа и стервозность не смутили меня при поступлении на работу, однако в последнее время враждебность начинает меня беспокоить. Ладно, допустим, что местная рабочая среда не предполагает общения возле кулера, когда ты весь день подключен к телефону. Но ведь общаются же люди во время перерывов и обеда, а со мной все равно почти не разговаривают. Я бы никогда не призналась в этом никому кроме себя, но я жалела о своем поспешном решении устроиться сюда. Зарплата, конечно, хорошая, но я отрезана от других.
Я подумываю накопить денег и отправиться в путешествие. Накоплю самостоятельно и не возьму ни пенни от родителей. Представляю, как взбесится мама, да и меня эта идея немного будоражит. Мне не с кем поехать, и я не уверена, что буду чувствовать себя комфортно, болтаясь по миру в одиночку с рюкзаком за плечами. Голову затуманивают нерешительность и стресс, так что я перестаю думать о том, что сделаю. Вот, что бывает, когда твоя жизнь распланирована с рождения. Отступишь от этого плана — и карточный домик развалится.
— Тебя хочет видеть Джули. — Женщина средних лет с отвратительной завивкой и с плохо сходящейся на груди блузкой смотрит на меня исподлобья.
— Джули?
— Да. — Она отходит.
Я проглатываю остатки мутного безвкусного кофе из пластикового стаканчика и выкидываю его в мусорную корзину по пути из столовой.
Свои офисы есть только у начальства. Несколько огороженных коробок по краям птицефермы. Офис Джули обклеен слоганами по тимбилдингу, таблицами продаж и лицами лучших работников месяца, мрачно смотрящими с цветастых сертификатов.
Джули ждет внутри, и я взгромождаюсь на предложенное сидение. Ее стол усеян фотографиями детей, а на стенах висят школьные рисунки.
— Ванесса, — произносит она и улыбается.
Джули тощая, слишком тощая. Ее яркие светлые волосы тщательно уложены, а на тонких губах красуется красная помада. Из-за густого макияжа я затрудняюсь сказать, сколько ей лет. Но теперь, будучи ближе к ней, я не могу не восхититься ее гладким лбом без единой морщинки и прихожу к выводу, что она колет ботокс.
— Итак, как тебе работается с нами в команде Дельта?
Всякий раз, когда кто-нибудь произносит эти слова, я представляю нас мчащимися на плоту по бурлящей воде через Африку.
— Вроде хорошо.
Ее фальшивая улыбка свидетельствует о том, что она так не думает.
— Хорошо, хорошо. Я общаюсь со всеми нашими новичками и просматриваю статистику, так что знаю, как обстоят дела. — Она нажимает пару клавиш.
— Какие-то проблемы? — спрашиваю я, ерзая на сидении.
— Только с твоими перекрестными продажами. Скажи, ты каждый раз предлагаешь нашим клиентам ознакомиться с другой нашей продукцией, когда они звонят?
— Обычно, — вру я. По характеру я вовсе не продавец, поэтому всякий раз, когда нужно навязать клиентам ненужную продукцию, меня передергивает.
— Что ж, кажется, тебя стоит поднатаскать в этой области. Мы назначим тебе несколько встреч. Скорее всего, на следующей неделе я поставлю тебя с новичками.
Я мысленно вою. В действительности она сказала мне, что поместит меня в коррекционный класс. Я натягиваю на лицо фальшивую улыбку, которая больше подошла бы ей.
— Конечно, звучит здорово.
Покинув офис, я, не обращая внимания на лица членов моей команды, следую прямиком в туалет. Сквозь слезы на глазах я смотрю на расплывчатое отражение в зеркале. Резкое освещение подчеркивает отсутствие сна и бледность кожи. Я провалилась в чем-то, и это чертовски неприятно.
ГЛАВА 7
НЕСС
— А я говорила, что это дерьмовая работа, — замечает Эбби в совершенно бестактной манере.
Мы возвращаемся из библиотеки через выдающиеся серые многоэтажки, контрастирующие с более старыми университетскими постройками. У нас договоренность: я забираю ее из университета в те дни, когда позволяет мой рабочий график, а она покупает домой продукты в те дни, когда позволяет ее расписание. Стоит ли говорить, что шкафчики и холодильник по-прежнему пусты, несмотря на кучи списков, которые я вывешиваю на двери.
— Но я должна ее выполнить, — говорю я.
— Но ты ведь ненавидишь ее?
— Бывают работы и похуже. Нет, я ее не ненавижу.
Эбби машет идущей мимо группе девчонок. Ни одна из них меня не замечает.
— Ты такая упрямая. Почему ты не пошла учиться на другое направление вместо медицины? Нашли бы компромисс.
— Я больше не хотела брать у них деньги. И особенно тратить их на то, чем бы они не были довольны.
Недели споров и пассивной агрессии со стороны отца медленно подогревали во мне ярость. Их попытки уговорить меня изменить решение превратились в угрозы осушить финансовый поток в случае, если я откажусь. Они выставили все так, словно я принцесса, которая обирает своих родителей до нитки, а я никогда не была такой. Я никогда не выпрашивала вещи у виноватых предков, которых не было рядом из-за долгих часов на работе. Я ничего не хотела, но и не желала отдавать что-то взамен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все из-за Люси"
Книги похожие на "Все из-за Люси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Свеллоу - Все из-за Люси"
Отзывы читателей о книге "Все из-за Люси", комментарии и мнения людей о произведении.