Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последняя куколка монстра"
Описание и краткое содержание "Последняя куколка монстра" читать бесплатно онлайн.
В его жизни много секретов, и не стоит пытаться узнать, в чем них суть. Твоя смерть станет залогом сохранности тайны. Она не знала, что приготовила ей судьба, пока не встретила его. Любопытная от природы, она решила разгадать секрет этого таинственного мужчины. И разгадав, уже не смогла уйти. Она стала пленницей...монстра...
Бернардо резко перевернул её на спину и захватил её руки в плен, подняв их у неё над головой. Он целовал её, оставляя на шее отметины от щетины. Удерживая одной рукой её руки, Бернардо начал ласкать её нежные складочки пальцами, и проник одним в неё лоно. Мария выгнулась, ей нравилась дикая страсть этого мужчины. Она чувствовала его огонь, и наслаждалась этим пламенем. Ей нравилось ощущать его страстное желание, и когда он заполнил её. Мария наслаждалась каждым ритмичным движением его плоти, чувствуя, как нарастает удовольствие, и ждала момента, когда он потеряет над собой контроль и полностью отдастся чувству. Бернардо дышал все быстрее, ощущая, как Мария царапает его спину, и слегка поморщился, когда её ногти со всей силы впились в него. Она обвила ногами его ягодицы, её напрягшиеся соски терлись о его грудь. Каждый его сильный и толчок, приближал её к взрыву.
И когда Мария взлетела, то продолжала чувствовать его движения в себе, наслаждаясь его силой. Она хотела почувствовать его горячую разрядку, но он вышел из неё, кончив на смятую постель. Бернардо рухнул рядом на подушку, сдвинув в сторону разметавшиеся на подушке волосы Марии, и прикрыл глаза, тяжело дыша, не замечая её.
Мария чувствовала удовлетворенность во всем теле, но в глубине почему-то ощущала пустоту, посмотрев на Дэвида, она провела по его черным волосам рукой. Она крепко прижалась к нему, стремясь сохранить угольки угасающей страсти.
Бернардо пошевелился, и убрал с себя руку спящей Марии. Встав с кровати и по-быстрому одевшись, он вышел из комнаты. В доме было тихо, и он спокойно пройдясь по дому, оставлял за собой жучки. Он вспоминал, что ему советовал Паскуалино, и, проникнув в кабинет Аддингтона, постарался прикрепить жучки так, чтобы их сразу не нашли. Он был спокоен насчет камер, зная из отчета Гамильтона, что их нет в доме, это подтвердила и Мария. Когда Бернардо спросил, что, наверное, её отцу уже доложили, что он остался у его дочери на ночь.
- Нет, у нас камеры вокруг дома, не в нем. Да и отцу ты нравишься, так что он будет рад, что мы вместе.
Расставив жучки, Бернардо вышел из дома, и спокойно прошел к своей машине, чувствуя, как за ним следят охранники. По пути домой, он заехал в цветочный магазин и сделал заказ для Марии Аддингтон, красные розы.
- Какое-нибудь послание приложить к букету? - Поинтересовалась продавщица.
- Да, пусть будет: 'СПАСИБО ЗА ПРЕКРАСНУЮ НОЧЬ'. - И уже выходя из магазина, увидел маленькие белоснежные ландыши, которые сиротливо стояли в небольшой вазе. Заплатив и за них, и увидев заинтересованный взгляд продавщицы, Бернардо лишь пожал плечами, и подмигнул женщине.
Он гнал машину, периодически бросая взгляд на букет ландышей, лежащий на соседнем сиденье. Не понимая, зачем их купил. Для чего, точнее. Увидев их в магазине, он подумал о Кассандре, которая находилась сейчас в его доме. Она была сейчас такая же, как и они - беззащитная, беспомощная, хрупкая.
Вдыхая сладкий аромат цветов, Бернардо вспоминал их ночь у него на острове, которая постоянно преследовала его. Прибавив скорость, он мчался к ней, хотя знал, что у них ничего не будет. Не может быть, потому что нельзя. Опасно для него. И его останавливало не её израненное тело, а то, что сам себе запретил приближаться к ней. Когда Кассандра была рядом с ним, он чувствовал, как ему сносит голову. И хотелось наслаждать её телом вновь и вновь. Она была для него магнитом, ядом, к которому привыкаешь, и который убивал не сразу, а постепенно. Истощая и губя. Бернардо чувствовал, что вторая их ночь изменит все, и он не сможет отпустить от себя Кассандру, и пошлет к черту Гамильтона с его шантажом и заданием, найдет способ вырвать из рук Хьюза его жену, даже похитив, если понадобиться. И забудет о семье Аддингтона, о Марии, от которой ему хотелось сейчас отмыться. До сих пор кожа на спине ныла от её ногтей, и на душе было паршивое чувство гадливости, словно им попользовались.
Кассандра не для него и он это знал, хотя и хотел до боли. Он резко затормозил, оставляя на дороге след, открыл дверь машины и выкинул нежный букет из салона. А потом резко нажал на газ и рванул, пытаясь уйти от своего желания, которое так просто не выкинешь, как и от аромата, который оставил после себя букет.
Дома Бернардо быстро принял душ, пытаясь отмыться от ночи, проведенной с Марией. Завязав полотенце вокруг бедер, он расчесывался, когда услышал, как щелкнула дверь в соседней комнате. Он быстро прошагал к двери и, открыв её, замер, увидев, как Кассандра тихо спускается по лестнице.
- Далеко собралась? - Поинтересовался Бернардо, и прислонился к дверному косяку. Девушка вздрогнула и обернулась.
- У меня два вопроса. Куда ты идешь? Откуда у тебя одежда? - И присмотревшись к лицу Кассандры, добавил удивленно. - И чем это ты лицо намазала?
- Вопроса три, так что можно ответить на любых два. Одежду дала мне одна из твоих служанок. Кажется, это входит у меня в привычку, донашивать вещи твоих слуг. А на лице маскирующий крем, видишь, как новенькая получилась.
- Вижу, а куда идешь? - Продолжал допрос Бернардо.
- Вниз.
- А потом?
- Домой, не хочу быть непрошеной гостьей в твоем доме.
- В прошлый раз, ты не горела желанием так быстро исчезать из моего дома.
- Так это прошлый раз, теперь я замужняя леди, и нельзя, чтобы обо мне пошли сплетни, что я после свадьбы живу не с мужем, а непонятно где.
- Кроме меня и Кристофера, никто не знает, кто ты такая. И если ты не будешь распинаться в своем родстве с герцогом, никто не сложит один к одному. Что моя гостья, счастливая, новоиспеченная жена Алекса Хьюза.
- Ты в этом уверен?
- Абсолютно, слуги хоть и новые, но Кристофер специально искал тех, кто мало интересуется светской жизнью.
- Но мое лицо очень часто мелькает в светской хронике, и в бульварных газетах.
- Значит, иди шустро умывайся, и ходи в маске из синяков и ссадин. Такое твое лицо в газетах еще не появлялось. Тебе нельзя пока появляться у себя дома. Только муж Алэйны в курсе, что ты у меня, остальные уверены, что ты с мужем проводишь медовый месяц.
- А разве Алекс, не разыскивает меня? - Удивилась Кассандра.
- Нет, он сидит, поджав хвост, и не высовывается, ищет деньги на выкуп своей жены. - Сложив руки на груди, Бернардо наблюдал, как девушка поднимается наверх, и, остановившись рядом с ним, она подняла на него глаза.
- Но он же рано или поздно узнает, что я не у похитителей.
- Значит, у нас еще есть время. А пока иди, отдыхай. И запомни, дом охраняют хорошо, ты все равно так просто отсюда не вышла бы.
- А зачем тебе такая охрана? - Удивилась она. Кассандра помнила, что и на острове было слишком много охранников, там не любили незваных людей. Но Дэвид не ответил, а повернулся к ней спиной вошел в свою комнату.
- Спокойной ночи. - Только и услышала она, но ей было этого мало, слишком много секретов и тайн окружало её, и ей хотелось хоть где-то получить ответы. Идя к своей комнате, Кассандра заметила камеры в коридоре, а сколько их было в доме, она просто даже не представляла.
Глава 10
- Ненавижу все это дело, - Бернардо с грохотом поставил бокал с коньяком на журнальный столик, расплескав немного янтарной жидкости. - Чувствую себя марионеткой, которую Гамильтон дергает за ниточки.
- Да, это он хорошо умеет делать. - Ответил ему Паскулино, присев на край своего письменного стола. - Теперь ты почувствовал себя в моей шкуре. Не просто жить двойной жизнью. За последнюю неделю, Бернардо с Паскулино нашли общий язык, и теперь между ними стычек стало меньше, но каждый при удобном случае пытался уколоть другого.
- Из тебя вышел хороший агент. - Паскулино видел, как с Бернардо жимает кулаки, сидя на кресле и глядя в пол. - Если бы мне кто-то раньше об этом сказал, в жизни бы не поверил. У Гамильтона нюх на агентов, как у хорошей собаки. Он молодец, нашел слабое место, Мария и ты.
- Такой же нюх и у тебя. Ты тоже подкладывал своих агентов в кровати.
- Я никого не подкладывал.
- А Алэйна? Хотя нет, тогда её звали Marcella, - произнес на итальянском имя его жены Дэвид и ухмыльнулся, видя, как Паскулино скрипнул зубами.
- У неё не было тогда выбора, мы не успевали её забрать. А Бернардо слишком торопился уложить девушку в свою постель. - Напомнил Паскулино.
- Бернардо собирался жениться на ней, вы его использовали. Он был всего лишь пешкой в вашей игре. Вам нужно было получить сведение и счета, вы их получили.
- Да, он был слабой фигурой. Хоть он и не участвовал в делах своей семьи, но только через него мы могли попасть туда. И Бернардо имел не плохой доход от торговли оружием. - Паскуалино ни о чем не сожалел, и раскаиваться не собирался. - Ведь ты ничего не делал, чтобы помешать своей семье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последняя куколка монстра"
Книги похожие на "Последняя куколка монстра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Еременко - Последняя куколка монстра"
Отзывы читателей о книге "Последняя куколка монстра", комментарии и мнения людей о произведении.