Дэвид Эддингс - Последняя игра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последняя игра"
Описание и краткое содержание "Последняя игра" читать бесплатно онлайн.
Герои вновь идут на восток для окончательной битвы с Тораком. Но если Белгарион, Белгарат и Силк пробираются туда тайно, через малоисследованные северные земли, то Се'Недра и остальные предводительствуют огромной армией, объединяющей все силы Запада, в надежде навсегда сломить мощь энгараков.
Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.
— Уйди оттуда, Гарион, — сказал Силк с ноткой отвращения в голосе. — Не смотри.
— Мне это как-то помогает, — ответил Гарион совершенно спокойно, продолжая разглядывать алтарь и окружавшие его кости, — дает возможность ощутить еще что то, помимо страха. — Он расправил плечи, и огромный меч качнулся у него за спиной. — Я действительно не думаю, что миру нужно такое. Возможно, пришло время, чтобы кто нибудь покончил с гролимами.
Когда Гарион наконец отвернулся от алтаря Торака, на него, прищурив мудрые глаза, смотрел Белгарат.
— Это только начало, — заметил старый чародей. — Ну что ж, давайте поедим и поспим немного.
Они быстро позавтракали, привязали лошадей и завернулись в одеяла под сенью кустов на краю поляны. Ни алтарь гролимов, ни та решимость, которую он пробудил в душе, не помешали Гариону тотчас уснуть.
Было уже около полудня, когда он проснулся, разбуженный слабым шепотом, звучавшим у него в голове. Гарион быстро сел, оглядываясь вокруг, но ни лес, ни поросшее кустарником выжженное пространство, казалось, не таили в себе никакой опасности. Неподалеку стоял Белгарат, глядя вверх, в яркое летнее небо, где кружил огромный, отливавший синевой ястреб.
— Что ты здесь делаешь? — Старый чародей вслух не говорил, а мысленно обращал в небо свой вопрос. Ястреб кругами спустился вниз, сверкая крыльями, и, обогнув алтарь, приземлился на торфе. Он глядел прямо на Белгарата своими свирепыми желтыми глазами, а затем задрожал и, казалось, начал мерцать и растворяться в воздухе. Когда туманное мерцание прекратилось, на месте ястреба стоял старый уродливый чародей Белдин. Он был такой же оборванный, грязный и злой, как и тогда, когда Гарион видел его в последний раз.
— И это столько вам удалось пройти? — грубо спросил он Белгарата. — Вы что, останавливались по пути в каждом кабаке?
— У нас произошла небольшая задержка, — спокойно ответил Белгарат.
Белдин одарил его злым взглядом.
— Если и дальше будете даром терять время, вы и до конца года не доберетесь до Ктол Мишрака.
— Доберемся, Белдин. Ты зря беспокоишься.
— Должен же кто то беспокоиться. За вами гонятся, вы знаете об этом?
— Намного они отстали?
— Приблизительно на пять лиг. Белгарат пожал плечами:
— Многовато. Они отстанут, когда мы попадем в Мориндленд.
— А если нет?
— Последнее время ты общался с Полгарой? — вместо ответа сухо спросил Белгарат.
Теперь Белдин пожал плечами, но этот жест выглядел комично из-за горба на спине.
— Я видел ее на прошлой неделе, — сообщил он. — У нее, знаешь ли, есть для тебя интересные идеи.
— Она что же, появилась в Долине Олдура? — В голосе Белгарата звучало удивление.
— Просто была там проездом. Она сопровождала армию рыжеволосой девушки.
Гарион сбросил одеяло.
— Чью армию? — требовательно спросил он.
— Что же там происходит? — резко перебил Белгарат.
Белдин почесал в спутанной шевелюре.
— Я еще до конца не разобрался, в чем там дело, — признался он. — Знаю только, что олорны следуют за маленькой рыжей толнедрийкой. Она называет себя Райвенской королевой.
— Се'Недра? — недоверчиво спросил Гарион, хотя и знал, что по некоторым причинам ему не следовало это спрашивать.
— У меня создалось впечатление, что она пронеслась по Арендии, как чума, — продолжал Белдин. — После нее в королевстве не оставалось ни одного здорового, крепкого мужчины, все уехали с ней. Затем она отправилась в Толнедру и вызвала припадок у своего отца, доведя его до бешенства. Я и не знал, что Рэн Борун подвержен припадкам.
— Время от времени в семье Борунов это случается, — сказал Белгарат. — Ничего серьезного, хотя они и стараются держать это в тайне.
— Как бы то ни было, — продолжал горбун, — пока Рэн Борун катался с пеной у рта, его дочь похитила его легионы. Она убедила почти полмира взяться за оружие и последовать за ней. — Белдин бросил на Гариона лукавый взгляд. — Ты, кажется, собираешься жениться на ней, да?
Гарион только кивнул, боясь заговорить.
Белдин неожиданно усмехнулся:
— Ты, наверное, подумываешь о том, как бы сбежать от нее.
— Это Се'Недра?! — снова выпалил Гарион.
— У него, кажется, мозги немного набекрень, — заметил Белдин.
— Он несколько переутомился, и нервишки у него сейчас не совсем в порядке, — ответил Белгарат. — А ты возвращаешься обратно в Долину?
Белдин кивнул.
— Когда начнется кампания, я с близнецами собираюсь присоединиться к Полгаре. Ей может потребоваться некоторая помощь, если гролимы соберут все свои силы.
— Кампания?! — воскликнул Белгарат. — Какая кампания? Я ведь велел им просто ездить туда сюда, производить как можно больше шума, но никуда не вторгаться, о чем я предупредил их особо.
— Очевидно, они проигнорировали твой совет. Олорны известны своей несдержанностью в подобных делах. Наверное, они собрались вместе и решили принять меры. Толстяк единственный кажется довольно разумным человеком. Он собирается перевести чирекский флот в Восточное море, чтобы дать несколько ощутимых оплеух маллорийским торговым судам.
Белгарат принялся ругаться.
— Вот, их нельзя выпускать из виду даже на секунду! — бушевал он. — Как Полгара-то могла поддаться на этот идиотизм?
— Этот план имеет и некоторые достоинства, Белгарат. Чем больше они потопят маллорийцев сейчас, тем с меньшим их числом придется сражаться потом.
— Мы никогда не собирались сражаться с ними, Белдин. Энгараки не объединятся до тех пор, пока не вернется Торак, чтобы снова сплотить их воедино, или если они окажутся перед лицом общего врага. Мы только что говорили с Дростой лек Таном, королем недраков, и он настолько уверен, что мерги и маллорийцы готовятся к войне друг с другом, что хочет связать себя союзом с Западом только для того, чтобы остаться в стороне. Когда вернешься обратно, посмотри, не сможешь ли сказать что-то дельное Родару и Энхегу. У меня же достаточно своих проблем.
— Ваши проблемы только начинаются, Белгарат. Пару дней назад близнецам было видение.
— Что-что?
Белдин пожал плечами:
— А как еще это можно назвать? Они работали над кое-чем — абсолютно не связанным со всем этим, — и вдруг эта парочка впадает в транс и начинает что-то бормотать мне. Вначале они просто повторяли тарабарщину из «Кодекса Мрина» — ты знаешь это место, где у пророка Мрина ум за разум зашел и он начал нести какую-то ахинею. Как бы то ни было, но они снова вернулись к этому разделу — только на этот раз у них получилось более связно.
— Что же они сказали?
— А ты уверен, что хочешь узнать это?
— Конечно хочу.
— Ну хорошо. Это сводится примерно к следующему: «Внемлите! Сердце камня смягчится, разрушенная красота будет восстановлена, а глаз, которого нет, будет снова».
Белгарат пристально взглянул на Белдина.
— И это все?
— Все, — ответил Белдин.
— Но что же это означает? — спросил Гарион.
— Только то, что сказано, Белгарион, — ответил Белдин. — По какой-то причине Око собирается вернуть Тораку прежний облик.
Гарион задрожал, когда смысл сказанного Белдином дошел до него.
— Значит, Торак победит! — убитым голосом сказал он.
— Там ничего не говорилось о победе или поражении, Белгарион, — поправил его Белдин. — Сказано лишь, что Око собирается исправить зло, которое оно причинило Тораку, когда тот воспользовался им, чтобы сокрушить мир. Ничего не говорится о том, почему это произойдет.
— Вот так всегда с этим Пророчеством, — заметил Белгарат. — Оно может иметь дюжину разных толкований, а правильное только одно.
— Или все, — добавил Белдин. — Именно это и делает Пророчество столь трудным для понимания. Мы пытаемся сосредоточиться лишь на одном толковании, а Пророчество тем временем подразумевает все. Я поразмыслю над ним и посмотрю, можно ли добыть из него какой-нибудь смысл. Если приду к чему нибудь, дам вам знать. А теперь мне пора в обратный путь. — Белдин слегка подался вперед и взмахнул руками так, что это отдаленно напоминало взмах крыльев. — Следи за мориндимами, — сказал он Белгарату. — Ты неплохой чародей, но магия — это совсем другое дело, и иногда она не дается тебе.
— Думаю, что смогу справиться и с ней, если придется, — едко ответил Белгарат.
— Может быть, — сказал Белдин, — если тебе удастся остаться хладнокровным.
Он вновь замерцал, обретая обличье ястреба, дважды ударил крыльями и кругами взмыл в небо. Гарион наблюдал за птицей, пока та не превратилась в крохотное пятнышко.
— Странный визит, — сказал Силк, выбираясь из-под одеял. — Видно, после нашего отъезда что-то произошло.
— И ничего в этом хорошего нет, — хмуро добавил Белгарат. — Поедем дальше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последняя игра"
Книги похожие на "Последняя игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Эддингс - Последняя игра"
Отзывы читателей о книге "Последняя игра", комментарии и мнения людей о произведении.