Автор Неизвестен - Аварские народные сказки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аварские народные сказки"
Описание и краткое содержание "Аварские народные сказки" читать бесплатно онлайн.
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Составитель, переводчик с аварского и автор примечаний Д. М. Атаев.
Автор предисловия и типологического анализа сюжетов Исидор Левин.
Вскоре они увидели развалины большого аула.
— Вот это подходящее место, лучше и не сыщешь, — сказал юноша в бурке.
— Мой отец не советовал ночевать у разрушенных аулов, — возразил предводитель каравана и приказал двигаться дальше.
— Да что может случиться? — воскликнул юноша. — Вы спокойно отдыхайте, а я всю ночь буду стеречь коней и поклажу.
Поколебавшись, купеческий сын согласился, и все устроились на ночлег. Лишь юноша остался у костра. Он закутался в бурку и внимательно смотрел вокруг: не подойдет ли лихой человек или зверь какой.
Вдруг он заметил в темноте слабо мерцающий огонек. Юноша направился туда и увидел огромный костер и ужасную харт[44], которая жарила убитого человека.
Джигит выхватил шашку и приставил ее к груди чудовища:
— А ну-ка скажи, где припрятали сокровища жители этого аула?
Харт испугалась и указала это место.
— А теперь я избавлю мир от твоей жестокости! — И с этими словами юноша отрубил людоедке голову.
Совершив, этот благородный поступок, юноша подошел к костру, закутался в бурку и лег спать.
Рано утром купцы тронулись в путь. Через два дня караван подошел к красивому лугу, где было много сочной травы и душистых цветов.
— Давайте заночуем здесь. Лучшего места и не найти, — предложил юноша в бурке.
— Мой отец советовал мне не останавливаться в таких местах, — сказал предводитель каравана и хотел было двинуться дальше.
— А что может с нами случиться? Вы отдыхайте, а я присмотрю за поклажей.
Купеческий сын согласился и приказал разгрузить караван. После ужина все легли спать, а юноша в бурке остался за сторожа.
В середине ночи он не смог побороть сна и на некоторое время задремал. Открыв глаза, юноша обнаружил, что кони пропали, и кинулся на поиски.
Вскоре он увидел огромного аждаху, а рядом с ним взмыленных коней.
— А ну-ка отпусти наших коней! — закричал юноша и выхватил шашку.
Испугавшись, чудовище обратилось в бегство, а джигит пригнал коней в лагерь и лег спать.
Наутро караван отправился дальше, и вот уже вдали показались стены славного города Дербента.
Купцы совершили много удачных сделок и тронулись в обратный путь, а купеческий сын и его попутчик остались в городе.
— Давай-ка посватаем за тебя дочь дербентского хана, — предложил юноша в бурке.
Удивился купеческий сын и спросил:
— Разве ханы выдают своих дочерей за первого встречного?
— Это мое дело, — сказал джигит и смело зашагал во дворец.
Ханскую дочь охранял трехглавый аждаха, и все добивавшиеся ее руки погибали от ударов хвоста этого чудовища. Поэтому хан легко согласился на брак и велел привести чужестранца.
Молодых отвели в отдельную комнату, а юноша в бурке спрятался там за занавеской.
В полночь в комнату вошло страшное трехглавое чудовище и хотело наброситься на спящего жениха.
— Уйди прочь! — воскликнул юноша и начал сражаться с аждахой.
Долго они бились, пока джигит не отрубил все три головы мерзкого чудовища.
Наутро двое друзей и ханская дочь покинули Дербент. Дошли они до разрушенного аула, и юноша в бурке спросил:
— Скажи, ты не спас когда-то в Дербенте одного человека?
— Да, мне удалось вырвать из лап жестокого ростовщика одного больного юношу, — ответил купеческий сын.
— Вглядись в меня хорошенько, — сказал джигит, и купеческий сын узнал спасенного человека. Они обняли друг друга и побратались.
Затем все трое откопали сокровища, спрятанные жителями разрушенного аула, и поделили их поровну.
— А теперь нам остается разделить еще одно сокровище — ханскую дочь! — воскликнул юноша в бурке и быстро обнажил шашку.
— Что ты хочешь сделать с моей женой? Опомнись, не убивай ее! — закричал купеческий сын.
Но уговоры были тщетны.
Три раза сверкнула шашка, и три маленьких аждахи один за другим выскочили изо рта ханской дочери.
— Вот теперь ты можешь забрать свою жену! — воскликнул юноша в бурке и ускакал в горы.
А сын купца и его невеста благополучно добрались до Шуры.
Отец на радостях устроил невиданный пир. И молодые зажили спокойно и счастливо.
75. Медвежье Ухо
Жил не жил один хан. У него была дочь, прославившаяся своей красотой.
Каждый день ханская дочь и ее служанки выходили погулять в тенистый дворцовый сад. Однажды, когда они веселились, через ограду перепрыгнул большой медведь, схватил ханскую дочь и мгновенно исчез.
Долго тащил медведь девушку по густым лесам и опасным кручам. Наконец они добрались до пещеры, где жил медведь.
Хан поднял тревогу. Его нукеры искали повсюду, но так и не нашли пропавшую девушку.
Долго жила ханская дочь в пещере медведя. Убежать она не могла, потому что медведь каждый день до крови лизал ее пятки.
Со временем у них родился мальчик с медвежьими ушами, и назвали его Медвежье Ухо. Он быстро рос: день пройдет — для него что месяц, месяц — что год. Скоро Медвежье Ухо стал богатырем.
Однажды, когда медведь ушел на охоту, сын спросил:
— Расскажи мне мать, как ты попала в эту пещеру?
И ханская дочь рассказала все без утайки. Рассердился Медвежье Ухо и решил отомстить своему жестокому отцу.
Когда медведь возвращался домой, сын отломил большой кусок скалы, швырнул в медведя и размозжил ему голову. После этого сын и мать покинули горы.
На привале Медвежье Ухо сказал:
— Мать! Ты сейчас пойдешь к своему отцу и останешься там. Гордый хан не примет внука, родившегося от медведя. Земля большая, какой-нибудь уголок достанется и мне.
И Медвежье Ухо ушел.
Днем шел, ночью шел и дошел до большого города.
Стал он ходить по городу и громко кричать:
— Кому нужен работник?
Весть о том, что богатырского роста юноша с медвежьими ушами ищет работу, дошла до хана.
— Приведите-ка его сюда, — приказал он. — Хочу посмотреть на человека с медвежьими ушами.
Нукеры быстро разыскали юношу, и он предстал перед ханом.
— Кто ты такой и что умеешь делать? — спросил хан.
— Меня зовут Медвежье Ухо, а на что я способен, ты узнаешь очень скоро, если примешь меня на работу.
Хан согласился, и стал Медвежье Ухо у него батрачить. Однажды решил хан отправить в лес за дровами сто человек, а Медвежье Ухо говорит ему:
— Зачем тебе, хан, снаряжать в лес столько людей? Дай мне еды на сто человек, и я заготовлю тебе столько дров, сколько тебе и не снилось.
— Но как ты справишься один?
— Это мое дело. Если ты не будешь доволен — вот твоя шашка и моя шея[45].
Согласился хан, и Медвежье Ухо съел обед на сто человек и отправился в лес. Обвязал он крепкими веревками сто чинар, дернул и вырвал их с корнем. Потом свалил деревья в огромную кучу и поволок в город, ломая заборы, сараи и даже дома.
Пришел Медвежье Ухо ко дворцу и закричал:
— Эй, хан! Отворяй ворота пошире!
Взглянул хан в окно и увидел кучу дров величиной с целую гору.
Испугался хан и подумал: «У этого человека необычайная сила. Как бы не сделал он мне плохого. Надо скорее от него избавиться». И решил хан погубить Медвежье Ухо.
— Послушай-ка, друг! — сказал хан. — За этой высокой горой живет харт. Есть за ней старый должок — один кали бобов.
Харт была очень свирепая и загубила уже не одного джигита.
Добрался Медвежье Ухо до логовища харт и грозно закричал:
— А ну-ка отдай нашему хану кали бобов, иначе я тебя поволоку к нему!
— Войди в дом и забери долг, — ответила харт.
Когда Медвежье Ухо зашел в дом, харт указала на огромный сундук и сказала:
— Там!
Юноша нагнулся над сундуком, но в это время харт схватила его за ноги, чтобы запихнуть в сундук.
— Ах ты проклятая! — закричал Медвежье Ухо. — Я тебе побалуюсь! — И с этими словами он схватил харт, швырнул в сундук и захлопнул крышку.
Харт умоляла отпустить ее, но Медвежье Ухо взвалил сундук на плечо и отправился во дворец.
Увидел хан своего работника и спросил:
— Получил ли долг от харт?
— Отказалась отдать, проклятая. Но вместо бобов я приволок тебе ее самоё. — И Медвежье Ухо выпустил харт.
Испугался хан при виде чудовища и закричал:
— Не нужны мне ни бобы, ни харт! Ради Бечеда[46] избавь меня от нее.
Пожал плечами Медвежье Ухо, но просьбу хана выполнил — отнес сундук обратно, выпустил харт и дал ей хорошего пинка.
А хан все думал, как бы избавиться от Медвежьего Уха.
Раз он позвал его и приказал:
— За горой в лесу живет аждаха, который должен мне бычка. Не поленись, сходи за долгом.
Отправился Медвежье Ухо к аждахе и говорит ему:
— Долго ли ты будешь обманывать хана? А ну-ка верни ему бычка!
Возмутился аждаха этой дерзостью и бросился на смельчака. Из глаз его сыпались крупные искры, из ноздрей клубами шел дым, а изо рта вырывалось жаркое пламя. Но Медвежье Ухо схватил аждаху за уши, как котенка, и поволок к хану.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аварские народные сказки"
Книги похожие на "Аварские народные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор Неизвестен - Аварские народные сказки"
Отзывы читателей о книге "Аварские народные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.