» » » » Тимоти Зан - Пульт мертвеца


Авторские права

Тимоти Зан - Пульт мертвеца

Здесь можно скачать бесплатно "Тимоти Зан - Пульт мертвеца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Домино, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тимоти Зан - Пульт мертвеца
Рейтинг:
Название:
Пульт мертвеца
Автор:
Издательство:
Домино
Год:
2003
ISBN:
5-699-04169-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пульт мертвеца"

Описание и краткое содержание "Пульт мертвеца" читать бесплатно онлайн.



Путь между мирами Патри и богатой ценными рудами системой Солитэр преграждает таинственное Облако. Провести сквозь него корабль способен только мертвец, превращенный в зомби вселившейся в его тело силой неизвестного происхождения. Открыть тайну Облака и спасти от участи зомби безвинно осужденную девушку — такая непростая задача стоит перед Рэндоном, сыном владельца крупной корпорации, посланным на Солитэр по поручению отца.






Я дошел до того места, где пересекались мой коридор и коридор Каландры. Собравшись с духом, я повернул за угол…

— Я уже по шагам догадался, что это вы идете. Припозднились маленько?

Я судорожно сглотнул слюну. Бога не признающий вредит ближнему своему через уста свои…

— Да, немного. Свяжешься с мистером Келси-Рамосом — прощай сон и вольные часы.

Доминирующая в его чувствах встревоженность сменилась искренней заинтересованностью.

— А что за дела такие?

— Можно даже назвать это моим шансом, — ответил я, заговорщически понизив голос. — Губернаторша Рыбакова полчаса назад разговаривала по телефону с мистером Келси-Рамосом. Он желает, чтобы я доставил Каландру в Камео для срочной встречи с ней.

Лоб Куцко подернулся сеткой морщин озабочённости, и даже проявленный им интерес не сумел перекрыть легкую зыбь подозрительности. — Что, прямо сейчас? Так поздно?

— За что купил, за то продал, — ответил я, прилагая поистине зверские усилия, чтобы совладать со своей мимикой и голосом. И на этот раз подействовало, даже через темную завесу сознания своей вины я все же мог слышать, насколько, должно быть, убедительно это звучало… и даже похолодел от мысли, как же лёгко мне давался успех.

Куцко задумчиво выпятил губы.

— Не нравится мне все это, — решительно заявил он. — Похоже на заговор.

Я пожал плечами.

— Заговор? Для чего? Против кого? Какие у нее могут быть скрытые мотивы вызывать нас к себе?

Он задумчиво уставился в пространство.

— Понятия не имею. Подождите-ка…

Он принялся колдовать со своим визиром, в который был вмонтирован быстродействующий компьютер: что бы ни запросил Куцко, всё мгновенно высвечивалось на мини-дисплее.

— Айкман, кажется, стал исправляться — все время держится вдали от «Вожака». Интересно, сумел он найти какого-нибудь остолопа, чтобы через него переправить это свое официальное прошение.

Я почувствовал, как у меня на лбу мгновенно выступил пот. Подозрительность входила в обязанности Куцко, но, если бы он все время и всех подозревал, то, в конце концов, не выдержал бы и сам.

— Я совершенно не считаю, что это дело рук Айкмана, — сказал я. — Губернатор Рыбакова не обнаружила никаких признаков, которые говорили бы в пользу того, что она лгала.

— А вы что, присутствовали при разговоре? Это было с полчаса назад, говорите?

Я понял мысль, которая предшествовала этому вопросу — он желал все это обсудить с самим Рэндоном. Теперь оставалось лишь прибегнуть к последнему средству.

— Нет, меня при этом разговоре не было, — в отчаянии стал импровизировать я. — Я был у себя внизу, в каюте, когда она позвонила. Я уже, как и мистер Келси-Рамос, лежал в постели. Он мне лишь продемонстрировал видеозапись беседы.

Теперь я уже видел по нему, что желание обратиться к Рэндону постепенно пропадало — ему явно не улыбалась перспектива разбудить его в неурочный час.

— И все же, не нравится мне это, — повторил он еще раз. — Но ладно, я готов ко всему. Дайте мне минут пять, и я вытащу Брэда из постели.

А вот теперь подошла и моя очередь призадуматься. Пришло время проверить, чего стоят мои умения действовать силой убеждения, мне предстоял серьёзнейший экзамен на звание настоящего лжеца.

— Простите, я понимаю, что он с радостью вызовется проводить меня, но, — я выпалил это прежде, чем Куцко дошел до одного из висевших на стене интеркомов, — но губернатор Рыбакова предупредила, чтобы мы были без сопровождения.

Он помолчал.

— Предупредила, говорите? — негромко спросил он. — Интересно.

— Не так уж это все интересно, как вам кажется, — заверил я. — Мне сдается, что опять речь зайдет о том же, о чем она и мистер Келси-Рамос уже беседовали сегодня утром у нас, и посему ей бы не очень хотелось, чтобы при этом присутствовали и третьи лица.

— Третье лицо в данном случае — мисс Пакуин? — очень многозначительно спросил он.

— Она втянута в кое-что другое, — сказал я, надеясь, что он удовлетворится и этим объяснением.

Но этого ему было явно мало.

— Извините, Джилид, но вся эта затея пахнет отвратительно. Первое: вам не кажется странным, что после всех этих пинков, которые мы получили от Рыбаковой, она ни с того, ни с сего поднимет лапки вверх и начнет с нами сотрудничать?

— Противостояние с нами — инициатива не её самой, а ее правительства, — напомнил я ему. — И что ещё более важно, она должна мистеру Келси-Рамосу услугу. Очень значительную.

— А что, если она планирует проверить протоколы судебных заседаний в обмен за услугу? — отпарировал он. — Такую, например, как «спасение» парочки Смотрителей, которые, скажем так, захотели бы сами себя похитить?

Это уже можно было истолковать как самое настоящее оскорбление. Я собрал всю свою волю в кулак.

— Хорошо, ладно. Отправляйте с нами Секою. Нарушайте договорённость и уничтожайте чудом представившийся Каландре шанс хоть одним глазком взглянуть на протоколы суда над ней. И, между прочим, вы отправляете Секою на верную смерть, потому что, если действительно кто-то собирается нас похищать, то они уже позаботятся о том, чтобы он им не мешал… И вы, как и я, отлично знаете, что там, на улицах города, охранник вряд ли сумеет сильно осложнить работу похитителям. Они без труда прикончат его, да и нас тоже могут случайно убить в завязавшейся перестрелке.

Я ожидал, что Куцко примется опровергать эту мою тираду, но он просто долго в упор смотрел на меня. Его нерешительность сталкивалась с его нежеланием, и все это на фоне той обиды, что кто-то взял да и открыл ему глаза на его весьма ограниченные возможности как телохранителя, даже такого опытного, как он.

И надо всем нависала его растущая убежденность в том, что ему, в конечном итоге, ничего не оставалось, кроме как довериться мне.

Первым был капитан Бартоломи, за ним Куцко. Оба они поверили обманщику.

Брат станет предавать брата и обречёт его на смерть…

— Вы, действительно, верите в то, что Рыбакова играет в открытую? — негромко спросил Куцко.

— Я бы не пошел к ней, если бы не был в этом уверен, — ответил я. — Это, может быть, единственный шанс для Каландры. — Слова мои в буквальном смысле были правдой, и это очень облегчало мне задачу высказать их ему в лицо. А как он их истолкует — разумеется, превратит их снова в ложь.

Он с шумом вдохнул и выдохнул.

— Хорошо, — сказал он во внезапном порыве решимости. Подойдя к двери камеры Каландры, он дважды слегка постучал. — Вы уж там поосмотрительней, — пожелал он мне, возясь с замком, — а то ненароком прикончат вас, и мне больше не с кем будет перекинуться словом.

— Постараюсь, — едва смог произнести я. Дверь отошла в сторону, и Куцко просунул голову в камеру.

— Мисс Пакуин? А, вы одеты? Хорошо. Давайте-ка, выбирайтесь отсюда. Вам вместе с мистером Бенедаром предстоит небольшая прогулка.

— Что? Зачем? — тихо спросила она, показавшись в дверях. Ее глаза недоверчиво смотрели на Куцко, она автоматически прощупывала его мысли. Затем она посмотрела на меня… и наши взгляды встретились, в её широко раскрытых глазах застыла тревога.

И в очередной раз она с легкостью прочла меня и даже, если она не могла догадаться о том, что именно я задумал, она ясно видела: что-то здесь было не так. За спиной Куцко, упорно не желавшего поворачиваться, я бросил ей предостерегающий взгляд, и она спросила сдавленным от волнения голосом:

— Куда мы отправляемся? — её вопрос явно был адресован именно Куцко.

— В особняк губернатора, — не вдаваясь в подробности, объяснил он. — Мистер Келси-Рамос обеспечил вам повторное слушание дела.

Но её глаза прочли, дешифровали меня… она просто была во мне, внедрилась в мой разум…

— Я не желаю никуда идти, — вдруг произнесла она, отступив на шаг, вглубь камеры.

Куцко, как бы ища поддержки, бросил на меня недоумённый взгляд.

— Почему не желаете?

Она раскрыла рот, чтобы что-то сказать.

— Я… просто не хочу, — невнятно пробормотала она.

Куцко фыркнул.

— А вас никто и не спрашивает, — спокойно, но твёрдо ответил он. Чувствовалось, что в нем росло раздражение. — Вы отправляетесь в Камео и точка.

Она вздохнула. Выло видно, что она вот-вот согласится, но медлила, и сквозь темный экран, закрывавший от меня ее чувства, я ощутил ее растущее беспокойство, даже страх. Она открыла рот, но так ничего и не сказав, лишь коротко кивнула.

— Вот и хорошо, — облегчённо вздохнул Куцко, поскольку отпала необходимость убеждать и аргументировать. — Давайте, Джилид, отправляйтесь — я провожу вас до ворот.

И мы вышли. За какие-то несколько минут при помощи одних лишь слов и моих способностей читать мысли людей два умных и серьёзных человека содействовали мне в освобождении женщины, считавшейся приговоренным к смерти преступником.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пульт мертвеца"

Книги похожие на "Пульт мертвеца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тимоти Зан

Тимоти Зан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тимоти Зан - Пульт мертвеца"

Отзывы читателей о книге "Пульт мертвеца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.