Виктор Буркон - Фатум (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фатум (СИ)"
Описание и краткое содержание "Фатум (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Что если на похожей на Землю планете будут сосуществовать две расы людей кардинально отличающиеся по продолжительности жизни, как, например, люди и эльфы у Толкиена? Очевидно, что образ жизни, мысли и цели у этих рас также будут различными. Почти наверняка долгожители станут использовать «экологичные» и «безотходные» технологии (возможно магию), а технический прогресс, стремительно меняющий привычную среду обитания и характерный для общества «обычных» людей, вероятно, будет совершенно неприемлем с точки зрения их более «живучих» и дальновидных соседей. Конфликт интересов кажется неизбежным..
«Гадство! Потеряю сознание и конец!» — думал он, отчаянно борясь за свою жизнь.
И тут случилось нечто неожиданное. Незнакомец в капюшоне, внезапно атаковал остальных головорезов, нанося удары, взявшимся непонятно откуда длинным свёртком. Свёрток, видимо, был тяжёлым, и после его ударов бандиты валились как подкошенные. Ловко орудуя своим необычным оружием, незнакомец в два счёта разделался с парочкой оторопевших негодяев, одним махом отправил в нокаут трактирщика, а после помог разобраться с душителем.
— Ты как, в порядке? — спросил он оруженосца, и, получив утвердительный кивок, быстро направился к двери.
«Точно, надо спасать Леону», — вспомнил Кен и попытался встать.
Однако силы не сразу вернулись к нему и, когда он смог выйти на улицу, всё уже было кончено. Щербатый бандит ничком лежал на земле, а Леона спокойно разговаривала с незнакомцем, скинувшим ради этого свой капюшон.
— И всё же я потрясён, — говорил тот. — Победить такого верзилу не убивая его. Первый раз вижу девушку способную на это!
— Ничего особенного. Ударила его плашмя по темечку. Я же на лошади сидела, и била сверху, — ответила волшебница.
Хотя она и сказала «ничего особенного», Кен сразу же заметил, что восхищение незнакомца ей очень приятно. Юная волшебница даже порозовела от удовольствия.
— А вот и мой спутник появился, — кивнула Леона в сторону оруженосца.
«Так значит я её спутник. Всего лишь спутник! Могла бы хоть по имени назвать», — раздражённо подумал Кен, глядя, как она приветливо улыбается другому мужчине.
— Кен, это Актурбин, — сказала Леона, указав на незнакомца. — Он тоже направляется в Баон, и просит разрешения путешествовать вместе с нами.
При этих словах Актурбин повернулся к Кену и, слегка поклонившись, представился:
— Актурбин Рикко, но чаще меня называют по прозвищу: Пика.
Пользуясь удобным случаем, Кен внимательно оглядел своего спасителя. Узкое лицо с высоким благородным лбом, чёрные как смоль волосы, решительный блеск серых холодных глаз и тонкий волевой рот. Его можно было бы назвать красивым. По крайней мере женщинам он наверняка нравится.
— По-моему, нам стоит ехать только вдвоём, — заявил Кен. — Я не стану доверять первому встречному, даже не смотря на оказанную им помощь!
Пика понимающе улыбнулся и вновь чуть поклонился.
— Не смею навязываться господину со столь благородными принципами, — насмешливо произнёс он.
— Кен, что за чушь ты несёшь? — удивлённо спросила волшебница. — Актурбин не просто помог нам, он нас из серьёзной беды выручил. К тому же, он известный хольд и путешествовать рядом с ним будет значительно безопаснее!
— Сами справимся, — упрямо заявил оруженосец.
— Хватит говорить глупости! — повысила голос Леона. — Прояви благодарность!
— Только не надо из-за меня ссориться, — вежливо попросил Актурбин. — Если господин не желает попутчиков, что ж, поеду один.
— Да какой он господин, — раздражённо перебила Леона. — Он вообще, мой пленник. И не имеет права голоса! Так что поедем вместе, — решительно закончила она.
— Неужто пленник? — переспросил Пика и удивленно взглянул на оруженосца.
— Хотя такая невероятная девушка пленит кого угодно, — учтиво добавил он и окинул волшебницу восхищенным взглядом.
Леона зарделась от смущения, а Кен покраснел от бессильной ярости. Этот проклятый тип с изысканными манерами невероятно раздражал его!
— Ну, раз уже всё решено, поехали, — сказала волшебница и вскочила в седло.
— А ты сходи, забери нашу провизию и догоняй, — небрежно бросила она оруженосцу.
«Вот значит как, теперь я ещё и слуга», — усмехнулся про себя Кен.
Но пререкаться с девушкой на глазах у Пики не стал. Вместо этого оруженосец вернулся в комнату и, растолкав валявшегося в беспамятстве хозяина, потребовал показать, где хранятся продукты. Затем, набив провизией седельные сумки, он взобрался на своего коня и навсегда покинул негостеприимную харчевню.
«Надеюсь, этот сладкоголосый гад ничего ей не сделал, — думал он, беспрестанно подгоняя лошадь. — Пусть только посмеет, убью!»
Но его опасения оказались напрасными. Вскоре, за поворотом дороги, он увидал двух мирно едущих всадников и услыхал звонкий, заливистый смех волшебницы.
— Не может быть, чтоб он отскочил сразу на пять шагов, — весело хохоча, заявила она. — Никто на такое не способен!
— Уверяю тебя именно на пять шагов, никак не меньше, — настаивал на своём Пика.
«Так они уже на «ты». Быстро, однако!» — раздражённо заметил Кен, пропустивший всю суть разговора.
— И из-за этого тебя прозвали Пикой? — спросила Леона.
— Да, прозвище прилепилось ко мне после того случая, — подтвердил Актурбин.
— А моё копьё стало широко известным. Теперь многие узнают меня без всяких слов, стоит лишь обнажить его.
«Что за самодовольный тип, — подумал оруженосец. — И чего только Леона с ним сюсюкается? Я тоже теперь хольд, но не хвастаюсь этим как напыщенный павлин».
— Знаешь, я хочу посмотреть на это знаменитое копьё. Конечно, если ты не против, — попросила Пику волшебница и бросила на него такой взгляд, после которого никто не смог бы отказаться.
— Пожалуйста, — согласился Актурбин и развязал шёлковые шнурки на своём длинном свёртке.
Внутри оказалось короткое цельнометаллическое копьё с широким наконечником в форме древесного листа. Актурбин любовно провёл по нему рукой и с лёгким поклоном протянул девушке.
— Прелесть, — восхищённо прошептала волшебница. — Это бесспорно самый красивый амулет силы, что я видела.
— Да, лучшие ювелиры столицы трудились над его украшением, — гордо подтвердил Актурбин. — Но эти символы не только для красоты, все они взяты из древних манускриптов, содержащих в себе немалую магию.
«Какое дурацкое пижонство. Ведь даже ребенок знает, что в старых манускриптах нет ничего кроме пыли!» — подумал Кен и желчно сплюнул, желая хоть как-то разрядить накопившееся раздражение.
— Жаль, только, что такую красоту портят эти зазубрины, — пробормотала волшебница, поглаживая рукой блестящую поверхность.
— Ничего не поделаешь, это следы прошлых сражений, — пояснил Актурбин. — Так сказать боевые шрамы.
— Разве ювелир не может залечить их? — удивилась Леона.
— Конечно, может, — усмехнулся Пика. — Но я сам не хочу этого. Ведь глядя на них, я вспоминаю свои поединки. Каждого сражённого мной хольда. Вот, например, эту глубокую царапину нанёс Кларион Кефалис, а эту Диего Сурья, по прозвищу «бешеный».
— Неужто ты помнишь всех? — поразилась волшебница.
— Нет, конечно, — засмеялся Актурбин. — Всех не упомнишь, но каждого кто смог оставить на копье след я сохранил в своей памяти. Это были настоящие бойцы. Ведь слабакам оцарапать моё оружие не под силу, — откровенно хвастался он. — Я вообще обнажаю копьё крайне редко, только перед сильными, а всяких недоносков колочу, прям так, не снимая чехла.
Звучало красиво, и Леона растаяла. Она восхищённо посмотрела на своего собеседника, а тот с поистине царственным равнодушием встретил её взгляд. Этот отвратительный фарс стал последней каплей для сгорающего от ревности оруженосца.
— А я вот никогда не слыхал про хольда Пику, — встрял в разговор он. — Про хольда Регио знаю, про Асарада из капитула Кэлис и про Бенуа, что на службе у Д'Аржи ходит. А вот твоё имя впервые слышу.
— Значит, ты далёк от просвещённого общества и давненько не появлялся в столице, — немедленно отреагировал Пика. — Тёмные деревенские жители склонны превозносить то, что у них на виду и совершенно не имеют понятия об истинно великом, но находящемся где-то за горизонтом.
Кен густо покраснел. По правилам рыцарства, сказанные Пикой слова, несомненно считались оскорблением. Стерпеть такое на глазах у Леоны? Да ни за что!
— Кажется, ты только что назвал меня деревенщиной? — с плохо сдерживаемой яростью прошипел он.
— Нет, просто заметил, что твой кругозор весьма ограничен, — с издёвкой ответил Актурбин. — И я действительно так считаю.
— Что ж, возражать не стану. Я редко бываю в Голденгарде и не вращаюсь среди знати, — усмехнулся Кен. — Но и без того, понял, что ты надутый павлин. А отметины на том дурацком копье наверняка нацарапаны обычным напильником!
— Похоже на вызов, — засмеялся Пика. — Или ты, сопляк, не привык отвечать за свои дерзкие слова? — повысил голос он.
— Да хоть сейчас! — запальчиво выкрикнул оруженосец и выхватил меч.
Ссора вспыхнула и разгорелась так стремительно, что Леона даже не успела вмешаться. Она лишь беспомощно переводила глаза с одного разъярённого спутника на другого. Но осознав, к чему всё идет, девушка попыталась разнять неожиданно сцепившихся мужчин.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фатум (СИ)"
Книги похожие на "Фатум (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктор Буркон - Фатум (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Фатум (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.