Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"
Описание и краткое содержание "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать бесплатно онлайн.
В очередной том собраний вошли произведения, примыкающие к основной пенталогии эпического сериала «Мир Реки», которые дополняют и развивают эту невероятную сагу о далеком будущем человечества.
Их беседа продолжалась еще час. В конце ее Стаффорд сказал, что сделает все от него зависящее, чтобы как следует продумать план Микса. В его глазах он был безнадежен — главным образом потому, что для его осуществления оставалось слишком мало времени. Это означало изнурительную работу без сна и отдыха. Каждая минута промедления давала крамеровским шпионам все больше и больше возможностей выяснить, что же происходит. Так что придется поработать. Он не собирается пассивно сидеть и ждать, когда Крамер нападет на него. Уж лучше попытать счастья, чем позволить Крамеру шарахнуть первым. Стаффорд начинал уже подхватывать некоторые американизмы двадцатого века, которые слышал от Микса.
ГЛАВА 9
Разведка доложила, что Крамер не вовлекает в военные действия все свои вооруженные силы. Хотя теоретически он не испытывал недостатка ни в солдатах, ни в моряках, чтобы овладеть как Новым Альбионом, так и Ормондией, на деле он боялся отзывать слишком многих из покорившихся ему государств. Его гарнизоны в этих государствах состояли из его людей из Деусволенса, которых было меньшинство, и из лиц, сотрудничавших с поработителями своих стран. Они составляли большую часть гарнизонов. Гарнизоны держали народ в страхе на всей территории оккупированных государств. Вдоль границ они возвели земляные и деревянные стены и в приграничных фортах разместили свои войска. Изобильники большинства граждан хранились в хорошо охраняемых местах и выдавались только тогда, когда наступало время их заполнения. Всякий, кто пожелал бы убежать, вставал перед выбором: или выкрасть свой изобильник, или убить себя и воскреснуть с новым изобильником где-нибудь в другом месте у Реки. Первый вариант был практически неосуществим, а второй обычно выбирался лишь самыми отчаянными или же самыми отчаявшимися.
Тем не менее, если бы Крамер слишком ослабил свои гарнизоны, он бы получил сразу с дюжину революций.
По донесениям стаффордских разведчиков, Крамер брал по два человека из каждых десяти солдат и моряков в подчиненных ему государствах и отправлял их в Деусволенс и Фелипию государство, примыкавшее к его северной границе. Его флотилия стояла в длинном развернутом строю вдоль берегов Реки. Но солдат и корабли можно было бы сгруппировать в любое время ночью. Какой именно ночью — никто, конечно, не знал.
— Шпионам Крамера известно, что вы, Иешуа и Битнайя находитесь здесь, — сказал Стаффорд Миксу. — Вы считаете, Микс, что он нападет на Новый Альбион только для того, чтобы заполучить вас троих обратно. Я этому не верю. С какой стати вы для него такие важные персоны?
— И другим удавалось сбежать от него, — ответил Микс, — но не так, в открытую. Новости распространяются быстро. Он знает об этом и чувствует себя униженным. Кроме того, он боится, что другие могут последовать нашему примеру. Но я, однако, думаю, что он так и так планировал расширить свои владения, а мы только побудили его ускорить свои действия.
Первое, что он сделает, — это обойдет стороной Свободу и Ормондию, а затем нападет на нас. В случае взятия Нового Альбиона он начнет свою игру в давильный пресс.
В Ормондию послали гонцов, и герцог со своим советником встретил Стаффорда и его советника на границе. Герцога пришлось убеждать полночи, чтобы тот согласился принять участие во внезапной атаке. Остаток ночи и все утро ушли на дебаты, кто должен быть верховным генералом. В конце концов Стаффорд согласился, что командование примет на себя Ормонд. Согласился он с большой неохотой, так как считал герцога не таким способным, как он сам. Да и новоальбионцам не очень-то захочется служить под его началом. Но Стаффорд нуждался в ормондианцах.
Не давая себе даже краткой передышки, Стаффорд пересек Реку, чтобы переговорить с правителями обоих «гуннских» государств. Из донесений своих разведчиков они уже знали о том, что Крамер готовится к новому вторжению. Но это их ничуть не беспокоило, поскольку Крамер никогда до сих пор не посягал на территории за Рекой. В конце концов Стаффорд убедил их, что рано или поздно Крамер доберется и до них. И тем не менее оба правителя стали торговаться, претендуя на большую часть трофеев. Стаффорд и представитель герцога, Роберт Аберкромби, вынуждены были согласиться на это.
Остаток дня ушел на составление планов относительно расстановки кораблей гуннов. С этим пришлось много повозиться. Правители Харташершес и Дхервишавьяш заспорили о том, кто будет атаковать первым. Микс попросил Стаффорда предложить им, чтобы корабли с правителями на борту плыли бок о бок. Тогда оба смогли бы пристать к берегу одновременно. А дальше каждый пусть действует по своему усмотрению.
— Боюсь, весь наш план провалится, — сказал Стаффорд Миксу. Кто знает, что пронюхали крамеровские шпионы. Они ведь могут быть даже в моем штабе или среди гуннов. Если и нет, то их наблюдатели на холмах все равно заметят нас.
В поисках шпионов солдаты в Новом Альбионе и Ормондии прочесывали холмы. Некоторые из шпионов, вероятно, прятались, а значит, не могли зажечь сигнальных огней или передать эстафетой на барабане свое сообщение. Другие, возможно, ускользнули от охотников и теперь спешили — кто пешком, кто на корабле — с информацией к Крамеру. Это, однако, займет какое-то время. Между тем посланцы Нового Альбиона прибыли в три государства, находившиеся южнее их границы, где они собирались уговорить здешних правителей помочь им укомплектовать для готовившейся атаки личный состав и суда.
Под утро Микса произвели в капитаны. Ему полагалось облачиться в латы альбионского солдата и кожаный, на костяных пластинках, шлем, но он отказался расставаться со своей ковбойской шляпой. Стаффорд слишком устал, чтобы возражать ему.
Прошло два дня и две ночи. В течение этого времени Микс спал совсем мало. На третий день он решил уйти куда-нибудь подальше от всей этой суматохи и шума. Здесь так много суетились и болтали, что поспать не было никакой возможности. Он пойдет в горы и поищет там тихое, спокойное местечко, где можно будет вздремнуть. Если ему, конечно, дадут. В горах все еще ходили поисковые отряды.
Но сначала он зашел к Битнайе поинтересоваться, как у нее дела. Он узнал, что она теперь живет с мужчиной, чью подругу убили во время сражения на Реке. Битнайя, как ему показалось, была совершенно счастлива со своим новым другом. Нет, она не встречает того «чокнутого монаха» Иешуа. Микс рассказал ей, что иногда видит его издали. Иешуа рубит кремневым топором сосны, хотя Микс не понимает, зачем это нужно.
По пути в горы ему встретилась Делорес. Та работала в трудовом отряде, который перетаскивал с холмов на берега Реки исполинские бамбуковые стволы. Ими укрепляли деревянные стены, тянувшиеся вдоль границы Нового Альбиона со стороны Реки. Перепачканная, она выглядела усталой и какой-то несчастной. Но что-то еще, помимо усталости, заставило ее со злостью посмотреть на Микса. Не один раз они находили и время, и энергию, чтобы заняться любовью.
Том, улыбнувшись ей, крикнул:
— Не волнуйся, дорогая! Встретимся, когда все это кончится! И я сделаю тебя счастливейшей из всех живущих на свете женщин!
Делорес сказала ему, что он может сделать со своей шляпой.
Том засмеялся:
— Все перемелется.
Она не ответила. Согнувшись над веревкой, привязанной к стволу, она вместе с другими женщинами стала изо всех сил тянуть за нее, чтобы перетащить ствол через гребень холма.
— Ну теперь остается только под гору, — произнес Микс.
— Так ведь не для тебя же, — отозвалась она.
Том снова засмеялся, но, отвернувшись, нахмурился. Не его вина, что ее послали на работу. И он почувствовал сожаление может, даже более острое, чем она, — оттого, что их медовый месяц не получился.
Следующий холм был занят и переполнен стуком каменных топоров, рубивших гигантский бамбук, ворчанием лесорубов и громкими возгласами десятников и десятниц, выкрикивавших свои распоряжения. Том забрался еще выше и обнаружил все то же: обстановка явно не благоприятствовала сну. Он продолжал восхождение, зная, что, добравшись до самой горы, он не встретит ни одной живой души. Однако усталость начинала брать свое, и он стал проявлять нетерпение.
Он остановился на вершине последнего холма и сел, чтобы немного отдышаться. Здесь «железные» деревья росли почти вплотную друг к другу, а между ними покачивались стебли высоких трав. Звуки топоров и голоса все еще слышались, хотя Микс не видел никого. Может, хватит искать и растянуться здесь? Трава была жесткой, однако он настолько устал, что мог пренебречь этим. Он улегся на плащ, накрыл лицо шляпой и мгновенно провалился в давно заслуженный им сон. Здесь не было насекомых, которые ползали бы по лицу или жалили бы, как не было ни надоедливых муравьев, ни мух, ни москитов. Не было и птиц, чей громкий крик мог бы его потревожить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"
Книги похожие на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"
Отзывы читателей о книге "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.