» » » » Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы


Авторские права

Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, 1996. — 335 с., год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы
Рейтинг:
Название:
Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы
Издательство:
Полярис, 1996. — 335 с.
Год:
1996
ISBN:
5-88132-175-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Описание и краткое содержание "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать бесплатно онлайн.



В очередной том собраний вошли произведения, примыкающие к основной пенталогии эпического сериала «Мир Реки», которые дополняют и развивают эту невероятную сагу о далеком будущем человечества.







Барабаны стучали; весла пенили воду. Огромный камень, привязанный к толстой травяной веревке полетел за борт, и следом за ним матросы спустили гичку. Четверо воинов сели за весла и по команде рулевого начали грести к берегу. На носу стоял рослый мужчина, чьи рыжие волосы казались пылавшим факелом, а алое от загара лицо напоминало ягодицы бабуина. Он поднес ко рту рупор из большой раковины и прокричал, чтобы Блэк вышел вперед и смиренно приветствовал Майка О'Финна — адмирала мюрельского флота. В его ушах поблескивали серьги, сделанные из пустых тюбиков для губной помады. Обнаженная волосатая грудь отливала оранжево-красным цветом. Сойдя на берег, он решительно зашагал к толпе и закричал, чтобы ему притащили сюда трусливого выскочку Блэка.

Люди спокойно смотрели на него и обменивались друг с другом язвительными замечаниями. Нахмурив желтые брови, О'Финн подошел к одной из женщин и схватил ее за плечо. Она вскрикнула и попыталась вырваться, но рыжий громила подтащил ее к себе.

— Какая миленькая крошка, — громко произнес он, похлопав женщину по щеке. — Покажи мне засранца, который управляет вами, и я подарю тебе свою любовь.

Побледнев, она с вызовом посмотрела ему в лицо. Он облизал свои толстые губы и с усмешкой сжал ее грудь. Женщина закричала от боли. Человек, стоявший рядом с ней, оттолкнул О'Финна и угрожающе произнес:

— Полегче, ублюдок! Или ты сейчас будешь кашлять кровью!

— Это кто тут назвал меня ублюдком? — взревел О'Финн и ударил мужчину в пах.

Тот упал и закрутился юлой по траве. Увидев это, Блэк выступил вперед.

— Ты зашел слишком далеко, О'Финн, — сказал он, подходя к бандиту. — Я хотел предложить тебе перемирие, но теперь мне придется подрезать твои уши.

— А вот и наш зайчик Блэк! Только, паренек, ты гребешь без весел, если надеешься запугать дядю Майка. Тебе не надо меня так бояться, дружок. Я ведь здесь для того, чтобы выслушать твою просьбу о капитуляции. Правда, если ты заартачишься, дядя Майк повесит тебя на твоих же кишках. Поэтому поторопись, малыш! Мюрель сказал, что ты и дальше можешь править Телемом как его наместник. В противном случае… — Он чиркнул по горлу пальцем. — Если у Мюреля все такие, как ты, нам действительно нечего бояться, — ответил Блэк. — Ты похож на воздушный шар, раздувшийся от собственной болтовни. Но чтобы превратить тебя в кучку дерьма, достаточно одного булавочного укола.

Толпа засмеялась. Лицо О'Финна стало еще краснее. Он выдернул саблю из кожаных ножен, и глаза Блэка сузились от возмущения. Вне всяких сомнений эту саблю выкрали из Телема или взяли у убитого каюга во время битвы.

— Хорошая речь, Блэкки, — взревел рыжий бандит, — но она для меня как писк комара! Посмотрим, что ты скажешь, когда Мюрель и его храбрецы придут сюда с пятью тысячами стальных клинков.

— Ты лжешь, О'Финн, и мы оба это знаем. Во всей Мюреллии не больше пяти таких сабель, да и те вы у нас украли. Довольно разговоров! Если хочешь остаться в живых, положи оружие на землю, и тогда я позволю тебе вернуться к Мюрелю. Ты передашь ему, что мы готовы к битве!

— Что! Ты хочешь забрать у меня эту саблю? Мое драгоценное оружие, которое я ценю выше всех фамильных сокровищ? Ты просто рехнулся, Блэкки! Тебе сначала придется убить меня в поединке!

— Хорошо, я так и сделаю, — спокойно ответил Блэк.

Он осмотрелся вокруг. Пять матросов с гички стояли за спиной капитана. Они бросали на толпу волчьи взгляды и сжимали рукоятки ножей и каменных топоров. Жители Телема образовали небольшой полукруг, с нетерпением ожидая дуэли. Каюга собрались у причала и, сложив руки на груди, с важным видом наблюдали за происходящим.

На самом краю толпы он увидел Филлис. Ее лицо побледнело. Она попыталась улыбнуться ему, но у нее ничего не получилось. Чуть сбоку стояла Анн де Сельно. Она тоже смотрела на Блэка, и ее большие коричневые глаза лучились холодной усмешкой. Скорее всего, она считала эту ситуацию нелепой забавой, и его самого — мальчишкой, готовым на любую глупость.

Он даже рассердился. Возможно, Анн в чем-то была права, но ее отношение не понравилось Блэку. Его взгляд вернулся к Филлис.

«Вот женщина, которая действительно меня любит», — с тяжелым вздохом подумал он.

Блэк повернулся к индейцам и обратился к вождю:

— Мой брат Деканавидах, я прошу тебя стать судьей этой дуэли. Если О'Финн убьет меня, посмотри, чтобы никто не помешал ему делать с моим телом все, что ему вздумается. И пусть он вернется на свой корабль целым и невредимым.

— Я прослежу, — ответил вождь.

— А как насчет людей, которые приплыли со мной? — взревел О'Финн. — Разве им не полагается никаких гарантий?

— Вам всем разрешат вернуться на корабль. Однако покидать озеро тебе придется с боем.

— Откуда мне знать, что твои краснокожие уроды не снимут с меня скальп? Я доверяю им не больше, чем тебе!

Лицо Деканавидаха потемнело, и он что-то прошептал Це Чану. Блэк удовлетворенно усмехнулся, поскольку он намеренно провоцировал О'Финна на подобное оскорбление индейского вождя. Это был самый верный способ завербовать каюга на сторону Телема.

— Минуту назад ты выставлял себя разудалым храбрецом. Как же ты осмелился приплыть сюда, если так боишься подвоха?

— Хватить болтать! Давай драться, Блэкки! Вытаскивай свою сталь и умри, как мужчина!

Блэк снял рубашку и несколько раз со свистом рассек саблей воздух. Еще утром он попросил кузнеца заострить задний край клинка на конце своей сабли, намереваясь использовать эту хитрость во время поединка. Такие трюки не раз приносили ему победу.

— Защищайся, О'Финн! — сказал он, приближаясь к противнику. — И смотри, не потеряй свои уши!

О'Финн поджидал его, слегка пригнувшись и широко расставив ноги. Он был выше Блэка, и его мощный торс производил внушительное впечатление. Однако большой живот, раздувшийся от многолетнего обжорства и пьянства, предвещал одышку и медлительность движений.

Блэк двигался по кругу, надеясь развернуть О'Финна лицом к заходящему солнцу. Начало дуэли затянулось. До семи оставалось лишь несколько минут, и он знал, что через час наступят сумерки. Для успешной атаки «Мщения» требовался дневной свет. А значит следовало расправиться с противником как можно быстрее.

О'Финн хохотнул, разгадав уловку Блэка. Он метнулся вперед и, свирепо закричав, нанес боковой удар. Его клинок лязгнул о саблю соперника, и Блэк поморщился от леденящей волны, которая прошла от кисти до плеча. Парировав выпад, он отступил на шаг и взглянул на врага. О'Финн торопливо затряс рукой, восстанавливая кровообращение. Как видно, этот рыжий верзила не знал, что его противник каждый день тренировался с лучшими бойцами на саблях и считал пустяком такие парализующие удары.

О'Финн вновь бросился в атаку. Его яростные, но хаотичные движения подсказали Блэку, что перед ним неопытный боец. По словам очевидцев, ирландец прекрасно сражался на ножах и дубинах, однако, как оказалось, почти ничего не смыслил в сабельном бою. Кроме того, он, видимо, вообще не утруждал себя тренировками и самодисциплиной.

Блэк решил не тратить попусту время. Чем быстрее закончится дуэль, тем больше появится шансов захватить «Мщение». Езекиил Харди и его команда уже находились на «Зубе дракона». В момент гибели О'Финна им полагалось вывести галеру из дока и атаковать корабль мюрельцев. Однако если дуэль затянется, сумерки станут союзником врагов, и «Мщение» без особых проблем покинет озеро.

На какое-то время Блэк отдал ирландцу инициативу. Отступая и уклоняясь от выпадов противника, он изучал его стиль и выискивал слабые стороны. Внезапно, шагнув вперед, Блэк нанес сильный удар, и когда онемевшая рука О'Финна опустилась, сделал пируэт и отсек ирландцу полуха.

Взревев от боли и ярости, О'Финн отпрыгнул назад и, собрав все силы для решающей атаки, осыпал Блэка шквалом ударов с обеих сторон. Тот без труда отразил бешеный натиск и, сделав обманное движение, пронзил грудь противника колющим ударом. Клинок вонзился в тело выше правого соска, и красная кровь оросила курчавые рыжие волосы.

По слепой случайности О'Финн отмахнулся саблей, и хотя Блэк успел парировать удар, лезвие скользнуло по его шее чуть выше ключицы.

И вот тогда разъяренный Блэк решил воспользоваться своим любимым приемом. Он сделал несколько движений, начиная с «манжеты» и последующего выпада в «каре». Когда противник парировал его удар в предплечье, Блэк сделал пируэт и задним краем клинка перерезал сухожилие на запястье ирландца. Сабля выпала из покалеченной руки О'Финна.

Толпа ликующе взревела. Ирландец упал на колени и пригнулся к земле, прижимая к животу раненую руку. Кровь сочилась из его полуотсеченного уха и из раны на груди. Блэк подошел к О'Финну сзади и кольнул его саблей в левую ягодицу. Тот, завопив от боли, вскочил и опрометью бросился к гавани.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Книги похожие на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Фармер

Филип Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Отзывы читателей о книге "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.