Олег Князев - Кристалл Хаоса (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кристалл Хаоса (СИ)"
Описание и краткое содержание "Кристалл Хаоса (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Главные герои в этой графомании сильны и «прокачаны» уже в самом начале повествования. Потерявшее память низкоранговое божество, старый маг, древняя вампирша и ИИ-оракул, оказавшийся в человеческой форме. Они очень разные, но у них есть общая цель — узнать, как уничтожить Кристалл Хаоса, являющийся сердцем мира, в котором они находятся, и стоит ли вообще это делать.
— Нет уж, в вампирский притон мы точно больше не пойдем. Как минимум потому, что с нами Ирис.
— Тогда пойдем туда, где хороший чай… Постойте, я придумала! Пойдемте, я познакомлю вас всех с моей сестрой. Я в шутку называю ее чайным вампиром, она этот напиток очень любит. Там мы сможем пить кто что захочет, никаких ограничений, кроме хороших манер.
— Почему именно туда? Я же сказал, никаких вампирских притонов. — ворчливо сказал маг.
— Уверяю тебя, Ирис там будет в полной безопасности. Если на свете и существует вампир, который во всем себя контролирует, то это моя сестрица. И… знаешь что?
— Что?
— Она старше меня.
Тизиан медленно, но одним глотком допил эль, и сказал:
— Ладно, пойдем посмотрим на это чудо.
Атре заметно паниковала при виде многочисленных гостей. Настолько, что вытащила из пустоты свое любимое оружие и неловко спрятала за спиной. Наконечник копья, всегда попадающего в цель, выпирал из-за плеча Атре. Крылатую вампиршу била мелкая, едва заметная дрожь — в ее особняке за несчетные тысячи лет так ни одного гостя и не появилось, и кроме слуг и воров она никого в своей жизни не видела. А их статус всегда был ниже статуса хозяйки особняка.
— Это… приятно вас всех видеть. Вы ведь друзья сестренки? Так, я читала, как нужно встречать гостей… но ничего уже из этого не помню. — сказала Атре, продолжая стоять на пороге и держа оружие за спиной.
— Для начала, сестра, пропусти гостей. А там само как-нибудь решится.
— Как же не по этикету… позор-то какой. Что вы в сумках принесли? Еду и напитки? Значит, нужно их подать к столу. Давайте их сюда. А вы, должно быть, тот чудесный, талантливый маг, о котором столько говорила Мори.
— Правда что-ли?
— Нууу…
— Значит, неправда.
— Я просто пыталась быть вежливой. Вообще-то она о вас иначе как «мерзкий старикашка» не говорит. Давайте сюда свой плащ.
Глубоко вздохнув, Атре спрятала копье, обвешавшись сумками и верхней одеждой гостей.
* * *Рассаживая прибывших, хозяйка проследила, чтобы Жалкий сел рядом с Ирис, а Рольф — с Моринией. Сама же уселась во главе стола, усадив Тизиана по правую руку от себя, а Моринию — по левую.
— Разливай, Жалкий. Ухаживай за нами. Ты у нас самый молодой.
— Почти наверняка я тут самый старший. Вы хоть представляете себе, сколько времени нужно, чтобы заслужить статус бога?
— А кто тогда? Я, что-ли? — спросил Тизиан.
— Боюсь, что я младше всех присутствующих. — сказал Рольф, и принялся разливать напитки.
— У кого есть тост?
— Должна произнести я. — печально сказала Атре. — но я не знаю ни одного.
— Импровизируй, сестра.
— Я… я не знаю…
— Говори, что думаешь.
— Ну… я рада, что у Мори есть друзья. Вот. Спасибо вам за то, что заботитесь о ней, и не даете ей убивать людей, делать себе пищевых рабов, питаться не пойми чем…
Все уставились на Моринию.
— Ну, спасибо, сестра, удружила. Так вот ты какой меня видишь?
— Я просто…
— За друзей — громко сказал Жалкий.
Поскольку все остальные уже держали в руках бокалы, то с радостью присоединились к тосту, предотвращая намечающуюся ссору.
Следующий тост произнесла Мориния.
— Знаете, я много думала, и пришла к выводу, что наши Острова, плывущие внутри Сферы — это такие тюрьмы, где разрешено перемещаться из одного узилища в другое. Я хочу выпить за то, чтобы не только мы, но и любая ходячая еда могла пройтись мимо тех огромных грибов и попасть в «Танцующего Медведя», и выпить там пива, а потом спокойно вернуться домой. Обычно мне нет дела до такого, но осознавать, что живешь в мире-тюрьме, неприятно. В общем, давайте выпьем за успех нашего мероприятия, и чтобы мерзкий старик, сидящий с нами за одним столом, не начал хитрить и все не испортил!
— Не испорчу. Это всего-лишь всемогущество в пределах Сферы. С чего бы мне хотеть подобного? Я же стремлюсь к обычному всемогуществу, без границ и оговорок. Хотя, признаю, для начала заполучить ограниченное тоже было бы неплохо… что вы на меня так смотрите?
— Мори, ну зачем ты их привела?
— Извини. Тебе они не понравились? Совсем?
— Я об этом еще не думала. — дрожа всем телом, сказала сестре Атре.
— Тогда почему?..
— Что, если у них всех лучше жилища? Что, если они решили, что я — плохая хозяйка, что я некрасивая, плохо знаю этикет, плохо принимаю гостей? Они выглядели вежливо, но, Мори, скажи мне честно, они меня презирают?
— Что за чушь ты… конечно же нет. Ты — само совершенство. Так себя и веди впредь, будто ты — самая уважаемая, самая элегантная и аристократичная вампирша во всей Сфере. Потому что так и есть! И дом у тебя очень солидный. Очень. Ну же, улыбнись. Извини меня за то, что я притащила их к тебе, не спросив.
— А мне недавно снилось, что ты привела ко мне Жалкого в гости. Но он был во сне менее представительным, чем в реальности. — через силу улыбнулась Атре.
— Ты права, он не такой уж и жалкий.
— А старик притворялся, что относится ко мне с уважением.
— Он не притворялся. Когда он узнал мой возраст, его словно бы подменили. Весь такой предупредительный стал…
— И он совсем не такой мерзкий, как ты описывала.
— Думаешь?
— …
— Ну, мне, наверное, тоже пора. Если нас не убьет Враг, то увидимся на следующей неделе.
— Я переживаю за тебя. Боюсь, Жалкий и Тизиан тебя не защитят.
— …
— Если и бросать вызов Врагу, то в месте наибольшего скопления когда-то восставших против него богов. Ты слышала, что боги объявили всеобщий Конклав?
— Они что, под наших начали косить? Это слово всегда было за нами, вампирами.
— Мори, я мало что знаю о вампирах, а вот о богах наслышалась предостаточно. Они тоже используют этот термин. Так вот, если вы начнете свою задумку с Сердцем возле храмового комплекса в Приньяно, когда они все туда съедутся…
— Мы думали о чем-то таком, сестра. Но у Ирис пока плохо получается видеть судьбы и помыслы божеств. Так что даже с участием одного бога вся затея перестает быть предсказуемой. Вся затея была в том, что старик телепортирует нас от опасности так, что даже Врагу будет сложно отследить конечную точку нашего маршрута.
— И все-же подумайте, прежде чем отказываться от невольной поддержки всей божественной рати.
— Подумаем.
— Если заварушка будет складываться не в пользу богов, просто сбегите.
— Сбегать надо в любом случае.
— Да, глупо прозвучало. Конечно, вам придется уходить прежде, чем вам начнут задавать вопросы кто вы и почему у вас штука, которая может уничтожить вселенную.
Внушительная и нарядная толпа собралась за кордоном из рослых гвардейцев, в надежде увидеть членов божественного конклава. Мориния, поколебавшись, уронила свое творение на мостовую. Тизиана она к его изготовлению не подпустила, сделав все при помощи Рольфа, который, среди прочего, изготовил тигель для переплавки начинки артефактного шлема и достаточно жаркое и чистое топливо для него. Ждать пришлось долго. Наконец, сверток заметил расфуфыренный старик с необъятным животом и задницей. С трудом наклонившись и подняв Сердце, он, воровато озираясь, начал выбираться из толпы. Мориния задержала дыхание и сжала кулаки, ежесекундно оглядываясь. Затем, так и не дождавшись реакции Врага на угрозу существованию Кристалла Хаоса, рванулась вслед за стариком, но тут ее плечо ухватила костлявая рука. Не желая терять времени, вампирша рванулась изо всех сил вперед… и осталась на месте. Рука словно принадлежала древнему могучему титану из сказок, а не величественной пожилой леди в роскошном черном наряде, украшенной побрякушками из обсидиана.
— Погоди, дитя. Нужно поговорить с тобой и твоими друзьями кое о чем.
— Нет времени, уважаемая. Сейчас старик умыкнет кое-что очень важное. Если не хотите лишиться руки, отпустите меня поскорее!
— Это ты обо мне, малышка? — спросил жирный старик, подкравшись сзади.
Мориния подпрыгнула от неожиданности.
— Вы кто такие?
— Сокультос, бог иллюзии, к твоим услугам.
— Что-то вы себя совсем запустили.
— А, ты о моем облике? Одну секунду…
Черты старика поплыли, жир мигом втянулся в тело, и перед Моринией оказался мальчишка лет четырнадцати.
— Фи, любой маг-иллюзионист так сможет. Отдавай Сердце назад.
— Сердце ты уже назад не получишь, слишком опасная штука. И затея у вас тоже была слишком опасная. Что касается моего таланта… скажи, а маг-иллюзионист смог бы сделать так… — мальчишка щелкнул пальцами, и толпа растаяла в тот же миг. На храмовой площади Мориния увидела лишь Тизиана, Жалкого и сотни полторы фигур разных рас, пола и возраста. Единственное, что их объединяло — Мориния и Тизиан поочередно узнавали то одну фигуру, то иную, по словесным описаниям и портретам. Узнавали потому, что все они были богами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кристалл Хаоса (СИ)"
Книги похожие на "Кристалл Хаоса (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Князев - Кристалл Хаоса (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Кристалл Хаоса (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.