» » » » Владимир Титов - Печеная голова. Переход чрез реку


Авторские права

Владимир Титов - Печеная голова. Переход чрез реку

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Титов - Печеная голова. Переход чрез реку" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Титов - Печеная голова. Переход чрез реку
Рейтинг:
Название:
Печеная голова. Переход чрез реку
Издательство:
неизвестно
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печеная голова. Переход чрез реку"

Описание и краткое содержание "Печеная голова. Переход чрез реку" читать бесплатно онлайн.



Владимир Павлович Титов (1807-1891) Воспитанник Благородного пансиона и Московского университета, служащий при Московском архиве Министерства иностранных дел ("архивный юноша"), он был активным участником кружка любомудров, членов которого отличала приверженность к немецкой философии. Еще студентом он перевел одну из трагедий Эсхила, позже - Фукидидаи; вместе с С.П. Шевыревым и Н. А. Мельгуновым издал на русском языке знаменитую книгу немецкого романтика В. Ваккенродера и Л. Тика "Об искусстве и художниках" (М., 1826), а с открытием журнала "Московский вестник" стал активным его автором, опубликовав здесь в 1827- 1828 гг. статьи о Соединенных Штатах и об Индии, о зодчестве и новом переводе сочинений Платона, о романе и о достоинстве поэта. Печатал Титов и художественные произведения: "восточную повесть" "Печеная голова" (МВ, 1827, Ч. 4, № 13) и "индийскую сказку" "Переход через реку, приключение брамина Парамарти" (там же, № 15 - эту сказку высоко оценил Пушкин в письме к редактору журнала М.П. Погодину от 31 августа 1827 г.).






Парамарта принял предложение чародея с величайшею радостью. «У мены остается,» сказал Парамарта, «40 золотых фанонов от суммы, которую я взял на дорогу; если ты в самом деле может воскресить того из учеников моих, которого поглотила эта проклятая река, то я с радостью дам тебе 40 фанонов. He требуй с меня больше, ибо ничего нет больше.»

— Сорок золотых фанонов — воскликнул чародей — этого очень мало в сравнении с услугою, которую я намерен оказать тебе. Но, впрочем, если y тебя только и есть, что сорок фанонов, a ты мне кажется не хитрым человеком, да и сверх же того, ты особа, всеми уважаемая: то я соглашаюсь за эту небольшую сумму воскресить того из твоих учеников, которого поглотила река эта. —

Тут путешественник показал Парамарте и ученикам его толстую палку, находившуюся y него в руках: «Вся моя чародейская наука,» сказал он, «Заключается в этой палке, и из конца этой очарованной палки выскочить тот из вас, который утонул в реке, для сего вы все должны стать рядом, и чтобы каждый из вас дал мне позволение ударить себя по плечам этою пылкою; получивши удар, каждый из вас откликнется мне своим именем, a между тем буду считать вас, и к концу счета очутятся здесь все тесть человек, как было до переправы через реку.»

Сказав сии слова, путешественник уставил их в ряд и начиная с Брамина, отвесил ему препорядочный удар по спине волшебною пылкою. «Ох, тише! тише!» вскричал он, «это я Брамин Парамарта.»

— Вот один! — сказал чародей, и еще сильнее ударил по спине Бестолочь. «Ай! поясницу мне перешибли — вскричал он, «это я! ученик Бестолочь!»

— Вот другой! — сказал чародей, и таким образом продолжая каждого наделять добрым ударом по спине от одного до шестого, добрался до последнего; это был ученик Незнайка, тот самый, который прежде пересчитывая товарищей, не мог одного досчитаться. Чародей так его хватил по спине, что бедный Незнайка хлопнулся оземь: «Вот вам наконец и шестой, «вскричал чародей, это утопший; я возвращаю вам его в целости.»

Тогда убедились Парамарта и ученики его, что тот из них, который утонул в реке, точно воскрес под волшебною пылкою чародея; не желая снова заставить его поверить счет, они заплатили поскорее ему условленную сумму, поблагодарили его за услугу им оказанную и направили шаги к своему монастырю, куда и достигли без дальнейших приключений.

Примечания

1

Хун Киар, слово в слово кровопийца: название, которое дают Персияне членам Султанской фамилии Рума или Турции.

2

Муэдзин — крикун, с минарета призывающий; Магометан к молитве. балык — значит рыба (что перешло и в Русское): балык-базар — рыб ной ряд.

3

Кебаб — жареная баранина, изрезанная на тонкие ломти; любимое кушанье в Константинополе.

4

Мужде — подари: выражение Турецкое.

5

Киор-Али — кривом Али.

6

физ — род шапочки, которую Мусульмане носят под чалмами.

7

Происходит от Яни, или Иоанн; окончания собственных имен на ки и ско суть любимые y Турков. Кебабчи — тот, кто готовит кебабы, но вашему трактирщик.

8

 Валла! билла! талла! — божбы Янычарская.

9

Муэдзин, призывая народ к молитве, затыкает уши руками, в знак отвержения сует земных.

10

Эмирами называются потомки Магомета; они имеют различные преимущества, как. на прим. носить зеленые чалмы и судиться особым начальником, который называется Емир-Ешраф или Шериф Емиров. Кто ранит Емира, тому отрубают руку в наказание.

11

 Во имя Божие.

12

Сия повесть взята из книги Adventures of Hadji Ваbа of Ispahan, приписываемой Мольеру, известному своим путешествием в Персию. ХаджиБаба — род восточного Жиль — Блаза; в нем изображены все состояния.

13

Это имя значит: простодушный.

14

Cobra de capello — змея с шляпою; сие имя дано ей потому, что кожа на голове её растягивается в видь шляпы, когда она сердится.

15

Эта басня напоминает всем известную: Собака и её тень. Я думал прежде, что она вставлена гораздо после сочинения сей книги, но вскоре уверился, что эта басня точно Индейского происхождения и всем Индейцам давно известна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печеная голова. Переход чрез реку"

Книги похожие на "Печеная голова. Переход чрез реку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Титов

Владимир Титов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Титов - Печеная голова. Переход чрез реку"

Отзывы читателей о книге "Печеная голова. Переход чрез реку", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.