Елена Баукина - Ласточки улетают осенью (СИ)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ласточки улетают осенью (СИ)"
Описание и краткое содержание "Ласточки улетают осенью (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Тайные ордена, Каменный союз, перерождённые твари — и над всем этим витает тёмный дух рогатого Сангиума. В Левсонии назревает гражданская война. Что могут сделать дети, если даже взрослые не в силах противостоять опаснейшим тёмным магам королевства? Тем более, детям графа Кордейна категорически запрещено обучаться волшебству. Отец искренне считает, что они должны вырасти нормальными, обычными людьми. И у лорда Эдварда есть на то веские основания. Но Сила рвётся наружу то в виде шалостей, то любопытства. И однажды в замок приезжает новый учитель — молодой алхимик Горознай. Именно он скажет однажды: — У потомков Даира выбора нет…
Мэгги поняла, что магистр настроен к ней недружелюбно. Хотя дружбы его она не искала, поэтому с ноткой дерзости ответила:
— И вы, мэтр, имеете какой-то нечестный интерес, раз оказались здесь?
— Я, в отличие от тебя, могу служить кому угодно и прежде всего служу себе.
Фариз недоверчиво посмотрел на Мэг, взял посох.
— Дорогу знаю сам! — предупредил он девушку и просочился сквозь стену.
Светлая каминная зала, украшенная богатыми коврами и шпалерами с родовыми гербами, наполнилась народом. Во главе стола сидел герцог Таракат и его приятель и союзник виконт Себастьян Рамерсет. По правую сторону пировали три влиятельных лорда Севера. Молодой граф Пурлен Самандж громогласно смеялся и щипал приглянувшихся служанок. Те только молча вздрагивали и спешили убежать за следующим блюдом. Наместники провинций Калонии и Плутонии граф Роб Лис и маркиз Эдди Харт оживленно спорили между собой о способах управления вверенными им провинциями. Рыжий Роб Лис брызгал слюной, широко открывая рот с потемневшими зубами и вытирая конопатый широкий нос. Целый стол вдоль стены занимали рыцари войска Тараката. В латах рыцарей отражались огоньки от многочисленных восковых свечей. Столы ломились от крепкого вина и разнообразных яств. Недалеко от герцога, на широком большом кресле сидел северный великан Хорон Лёд. Его кожа имела сероватый оттенок, борода и усы густо покрывали его грудь и даже плечи. Великан Хорон носил безрукавную шубу из шкуры синего горного тура, возвышался над всеми рыцарями, поднимал золотой кубок, пил и закусывал половиной жареной туши копули. Жир сочился, стекал по его рукам, ладони которых были размером с человеческое лицо, и по локтям на каменный пол. Кровь великанов Севера текла и в жилах властного герцога, и его матери Ары — северной принцессы, первой супруги короля. Некоторые великанши, несмотря на свой большой рост, доходивший до двух с половиной метров, не лишены северной холодной красоты. Именно такой была королева Ара, мать герцога Радвира Тараката.
Герцог поднялся с места, постучал вилкой о серебряный кубок, привлекая внимание собравшихся. Рыцари и лорды притихли, приготовившись слушать. Герцог сразу начал с главного:
— Трон королевства Левсония по праву принадлежит мне! Мы, Таракаты, издавна правили этой страной и её народом. Моя покойная матушка королева Ара славилась добродетелью и истинным королевским происхождением, она королевских кровей, в то время как мать теперешнего короля Коула — из рода Харви, более низкого и подлого происхождения. Мой кузен, король северных земель Нортон, а также северные провинции готовы подержать меня. Они хотят справедливости и торжества признанной богами династии. Самозванцы, пришельцы, имеющие в своих жилах не только кровь людей, но и древних эльфов, не должны править этой страной. Именно эльф, возможно один из тех, что сроднились с Харви, совершил покушение на мою мать и убил её. Эльфы теперь заплатят за свою подлость — я уничтожу всех эльфов в Левсонии! Времена эльфов — этих стариков-юнцов со смазливыми лицами и острыми ушами — подошли к концу. Всего капля эльфийской крови в жилах рода Харви делает их предателями в моих глазах. Подлым эльфам место в Коэлладе, но не в Левсонии!
Лорды и рыцари застучали по столу кулаками, громко вскрикивая. Лорд Роб Лис лукаво улыбнулся, приветственно поднимая бокал:
— Да здравствует герцог Таракат!
Герцог поднял свой кубок:
— Господа, — обратился он к лордам и рыцарям, — я много думаю о нашем будущем и будущем нашего государства. Здесь собрались те, кто искренне любит Левсонию и её людей. Мы — непобедимый Северный союз!
— У короля Коула есть сильное оружие — волшебный меч Эливард, — напомнил Фариз Корно. — Оружие, которым может управлять лишь истинный король и правитель Левсонии. Оружие, против которого не устоит ни один искусный мечник или даже маг.
Радвир Таракат рассмеялся:
— Скажите, когда и кто в последний раз видел меч Эливард в руках Его Величества?! Лет так триста или четыреста назад Эливард помог людям отвоевать северные земли у великанов и удерживать господство в этом государстве много веков. Но славный меч Эливар давно ржавеет, как бесполезная железяка в хранилище королей, устрашая лишь старыми легендами. Меч давно не слушается левсонских королей. В руках Коула Харви он так же бесполезен. Нам нечего опасаться.
— Милорд, мы готовы к войне! — воскликнул молодой граф Пурлен Самандж, который жаждал военной славы и крови врагов. Ну и новых земель, конечно.
— А вот я нашёл оружие получше какого-то там волшебного железа. Оружие, которое поможет осуществить наши мечты и победить королевских магов! — смело заявил виконт Себастьян Рамерсет собравшимся. Мэг, сидевшая рядом, отметила его новый наряд: меховую накидку, красную длинную тунику, сапоги, а также чулки темно-синего цвета. Своим нарядом Себастьян выделялся среди всех гостей, как диковинная говорливая птица, что обитает на южных островах. Волосы колдун пропитал воском, зачесал на затылок. — В наше время именно на магов полагается король Коул. И напрасно!
Маг Фариз Корно с иронией смотрел на виконта, поглаживал бороду, потом встал с места и произнёс:
— Вы, виконт Рамерсет, слишком самоуверенны, — заявил он. — Я слышал о ваших экспериментах, но всё же утверждаю, что ни один союз магов, даже самых искусных, и сунуться не посмеет против Королевского Магистрата с умелыми волшебниками и алхимиками.
Виконт приблизился к Фаризу, встал рядом, часто моргая и поглаживая по привычке подбородок.
— Вы, Корно, слушали не ушами, а чем-то иным, или ваши осведомители тупы и глухи! У меня собрана лучшая библиотека из книг, свитков и магических артефактов. Там я нашёл заклинание, которое помогло воплотить многие мечты.
— Как… вы научились читать? — ехидно парировал маг наглые слова виконта и рассмеялся.
Рыцари брызнули смехом. Великан Хортон Лёд выронил кусок капули и, гогоча на весь зал, размахивал сальными ручищами. Эдди Харт ухмыльнулся, Роб Лис держался за живот, громко смеялся и стучал кулаками по столу, Граф Пурлен Самандж сложился пополам от смеха, разливая вино из кубка по полу.
Себастьян сдержанно улыбнулся, сжал кулаки, костяшки его пальцев хрустнули и побелели:
— Вы прекрасно шутите, Корно! Вот что, мой род не только знатен и богат наследием чёрных книг. В одном из тайников я обнаружил свиток с древним демоническим заклятием.
— Что вы имеете в виду, Себастьян? Неужели вы что-то всё же прочли? — не отступался маг Фариз. Новая волна хохота сотрясла стены. Громче всех смеялись неграмотные рыцари.
— Моя ученица, господа, всё вам покажет! Лучше увидеть своими глазами, чем услышать из тысячи уст.
— Ваша ученица из-за собственной глупости убила учителя, старика-магистра Кябока! — напомнил некромант Корно присутствующим. Смешки поутихли.
— Мэг! — гневно крикнул Себастьян и повернул голову к ученице. — Покажи им своих питомцев!
Мэг закрыла глаза, сосредоточилась и мысленно призвала демонов. Ветер в каминном зале возник неоткуда, свечи погасли и вместо них загорелись красные глаза чёрных страшных тварей.
Воины загалдели и оголили мечи. Наместники провинций Калонии и Плутонии маркиз Эдди Харт и граф Роб Лис повыскакивали с мест, смотрели на потолок и стены, ожидая нападения демонов. Молодой граф Пурлен Самадж забыл про баб и вино и свалился с лавки вверх тормашками. Хортон Лёд схватил недоеденную тушу копули подмышку и приготовился отмахиваться топором. Только некромант Фариз Корно сидел спокойно. Он взял куриную лапку, начал обгладывать, вытирал руки о бороду. Он старался сохранять показное спокойствие.
Себастьян ехидно улыбнулся:
— Один приказ Мэг, и демоны могут напасть на кого потребуется. Но нам с вами нечего бояться, Мэг верно служит мне.
Мэгги встала со своего места, открыла глаза и холодно произнесла:
— На место!
Демоны собрались в стаю и исчезли во мраке коридоров. Испуганные слуги бросились зажигать больше свечей и факелов. Гости озирались по сторонам и держались за рукояти мечей. В зале царила напряжённая тишина. Кажется, все прониклись силой молодой колдуньи.
— Вы не боитесь, что эти твари разорвут нас? — воскликнул маркиз Эдди Харт, всё ещё придерживая рукоять меча.
— Нет, лорды, повторяю, что вы их друзья! — успокоил герцог Таракат.
От зажжённых свечей в зале стало светло. Воины убрали мечи и расселись по местам.
Герцог Радвир Таркат улыбнулся:
— Это и есть наше новое оружие. Мэг пока одна, но будут и другие сильные маги. Сангиум даёт волшебнику немалую Силу. Кто последует за нами, тот станет всесилен и богат. У нас много сторонников, давших клятву верности.
Рамерсет, удовлетворённый произведённым впечатлением, сидел, вытянув ноги, и косился с усмешкой на воинов и мага Фариза Корно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ласточки улетают осенью (СИ)"
Книги похожие на "Ласточки улетают осенью (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Баукина - Ласточки улетают осенью (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Ласточки улетают осенью (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.