Олег Авраменко - Принц Галлии (др. вар.)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принц Галлии (др. вар.)"
Описание и краткое содержание "Принц Галлии (др. вар.)" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
1. Красавчик
2. Маргарита Наваррская
3. Королевы не плачут
Тибальд снова усмехнулся.
— Да у вас тут все дамы — отъявленные сердцеедки, как я погляжу, — с иронией заметил он.
— Возможно, — пожала плечами Маргарита. — Но к Бланке это не относится. Она у нас белая ворона — скромная, застенчивая, даже ханжа.
— Однако странное у нее ханжество!
— Это вы к чему?
— Да к тому, что ее ханжество нисколько не помешало ей иметь любовника.
— И не только иметь, — добавила Маргарита. — Но и здорово кусать его в постели.
Тибальд нахмурился.
— Постыдитесь, сударыня! У госпожи Бланки есть все основания обижаться на вас. Она была права, упрекая вас в том, что вы рассказываете обо всех ее секретах, которые она вам поверяет.
— А вот и ошибаетесь. Бланка ничего подобного мне не говорила.
— Так значит, ее любовник вам рассказал.
— И вовсе не ее любовник, а мой… мм… кузен Иверо. Как-то во время купания он заметил на плече Монтини такой солидный, сочный синяк от укуса — ну, и рассказал мне об этом. Так что никаких секретов я не выдаю. Может быть, вы считаете иначе?
Тибальд хранил гордое молчание, хмурясь пуще прежнего.
— Что с вами стряслось, граф? — спросила Маргарита. — Если вам не по нутру, что некоторые женщины кусаются в постели, так и скажите… Гм… На всякий случай… Что вы молчите? О чем вы задумались?
— Я думаю над тем, как это назвать.
— Что именно?
— Вашу болтовню.
— И как же вы ее расцениваете?
— Как копание в грязном белье — вот как.
— Да ну! Вы такой стеснительный, господин Тибальд!
— Вы преувеличиваете, госпожа Маргарита. Стеснительность не является моей отличительной чертой. Однако, по моему твердому убеждению, для всякой откровенности существует определенная грань, переступать которую не следует ни в коем случае — ибо тогда эта откровенность становится банальной пошлостью.
— Да вы, похоже, спелись с Красавчиком, — с явным неудовольствием произнесла принцесса. — Недели три назад, прежде чем впервые лечь со мной в постель, он…
— Замолчите же вы! — вдруг рявкнул Тибальд, лицо его побагровело. Как вам не стыдно!
Маргарита удивленно взглянула на него.
— В чем дело, граф? Я что-то не то сказала?
— Вот бесстыжая! — буркнул Тибальд себе под нос, но она расслышала его.
— Ага! Выходит, я бесстыжая! Да вы просто ревнуете меня.
— Ну, допустим… Да, я ревную вас.
— И по какому праву?
— По праву человека, который любит вас, — ответил Тибальд, пылко глядя на нее.
— Ах да, совсем забыла! Ведь в каждом своем письме вы не устаете твердить: прекрасная, божественная, драгоценная — и так далее в том же духе. А из «Песни о Маргарите», которую вы прислали мне в прошлом году и вовсе следует, что солнце для вас восходит на юго-западе, из-за Пиреней. Вы что, вправду путаете стороны света?
— Не насмехайтесь, Маргарита. Вы же прекрасно понимаете, что это была аллегория.
— Что, впрочем, не помешало вам написать мне этим летом, что вы отправляетесь на свой личный восток, чтобы снова увидеть свое солнышко ясное.
— И опять же я выразился фигурально. Я…
— Ну и как вы находите свое солнышко? — не унималась Маргарита. Скажите откровенно, вы не были разочарованы?
— Напротив. Оно стало еще ярче, ослепительнее. Оно сжигает мое сердце дотла.
— Однако вы еще не предложили этому солнышку ясному свою мужественную руку и свое горящее сердце.
— А я уже предлагал. В прошлом году. Солнышко ясное помнит, что оно мне ответило?
Опустив глаза, Маргарита промолчала; щеки ее заалели.
— Вы прислали мне, — продолжил после короткой паузы Тибальд, большущие оленьи рога, чтобы — как было сказано в сопроводительном письме — немного утешить меня, поскольку настоящие, мужские, наставить мне отказываетесь. Было такое? Отвечайте!
— Да, — в смятении ответила она. — Так я и сделала.
— Это была не очень остроумная шутка. Но язвительная. — Граф пришпорил коня. — В моей охотничьей коллекции хватает оленьих голов с рогами, — бросил он уже через плечо, — и мне ни к чему еще одна пара, подаренная вами.
Маргарита также ускорила шаг своей лошади и поравнялась с Тибальдом.
— Не принимайте это близко к сердцу, граф, — сказала она. — Я признаю, что тогда переборщила с остроумием, и… и приношу вам свои извинения. Давайте лучше переменим тему нашего разговора.
— И о чем вы предлагаете нам поболтать?
— О нашей влюбленной парочке — про Бланку и Красавчика.
— Сударыня! Опять вы…
— О нет, нет! Ни слова об укусах и прочих пикантных штучках. Поговорим о романтической стороне их отношений.
— Романтической? — скептически переспросил Тибальд.
— Ну, конечно! Бланка до крайности романтическая особа, да и Красавчик не промах. А я, как любительница рыться в грязном белье, была бы не прочь посмотреть, как они занимаются любовью на лоне природы. Тем более, что белье у них всегда чистое, они ужасные чистюли, и если бы я вздумала рыться…
— Принцесса! — возмущенно воскликнул Тибальд. — Извольте прекратит ь…
— Нет уж, это вы извольте прекратить строить из себя святошу, огрызнулась Маргарита. — Лицемер несчастный! Будто бы я не читала ваши «Рассказы старой сводницы», в которых вы бессовестно подражаете Бокаччо.
Тибальд покраснел.
— Это… Знаете ли… — пристыжено пробормотал он. — У каждого есть свои грехи молодости. Десять лет назад — тогда мне было шестнадцать, — и я…
— Тогда вы лишь недавно потеряли невинность, но сразу же возомнили себя великим сердцеедом и большим знатоком женщин. Я угадала?
— Ну, в общем, да.
— Так почему бы вам не переписать эти рассказы с учетом накопленного опыта. И добавить к ним новеллу про Красавчика с Бланкой — если хотите, ее мы напишем вместе.
Тибальд пристально поглядел на нее.
— Вы это серьезно?
— Вполне.
— Что ж, в таком случае, у нас выйдет не новелла, а поэма.
— Тем лучше. И на каком же языке мы будем ее слагать — на галльском или на французском? Но предупреждаю: французский я знаю плохо.
Тибальд хмыкнул.
— А разве есть вообще такой язык?
— А разве нет? — удивилась Маргарита.
— Конечно, нет. То, что вы называете французским, на самом деле франсийский — на нем разговаривает Иль-де-Франс, Турень и Блуа; а мой родной язык шампанский. В разных областях Франции, если Францией считать также и Бретань, Нормандию, Фландрию, Лотарингию и Бургундию, разговаривают на очень разных языках: анжуйский, пуатвинский, лимузенский, овернский, бургундский, бретонский, пикадийский, нормандский, валлонский, лотаринжский, фламандский…
— Ой! — с притворным ужасом вскричала Маргарита. — Довольно, прекратите! У меня уже голова кругом идет. Боюсь, вы меня превратно поняли, граф. Говоря о французском, я имела в виду язык знати, духовенство, в конце концов, просто ученых и образованных людей.
— То есть франсийский?
— Да.
Тибальд снова хмыкнул.
— Увы, но франсийский явно не дотягивает до уровня общефранцузского языка.
— А какой же из перечисленных вами дотягивает?
— Да никакой.
— Да ну! — покачала головой Маргарита. — И что же с вами, бедными французами, станется?
— Ясно что — когда-нибудь все французы станут галлами.
Маргарита удивленно вскинула брови.
— Вы тоже так думаете?
— А почему «тоже»?
— Потому что так же считает Красавчик. По его мнению, Франция и Галлия должны быть и непременно станут единой державой — как это было когда-то в древности.
Тибальд кивнул.
— Тут он совершенно прав. И не суть важно, как будет называться это объединенное государство — Великой Францией или Великой Галлией, кто выиграет в объединительном споре — Париж или Тулуза…
— А вы как думаете?
— По-моему, Париж проиграет. Галлам несказанно повезло, что более трехсот лет в новое время они находились под властью Рима.
— Повезло?
— Как это не парадоксально, но это факт. Не говоря уж о положительном культурном влиянии Италии, жесткая, централизованная власть римской короны заставила галлов сплотиться в борьбе против господства чужеземцев. За три с половиной столетия пребывания в составе Империи, они стали единым народом даже в большей степени, чем сами итальянцы. Вся галльская знать разговаривает на одном языке — лангедокском или, если хотите, галльском, а различия между говорами простонародья далеко не столь значительны, как у нас во Франции. Единственно, чего не хватает Галлии для ее успешной экспансии на север, это сильной королевской власти.
— Таковая вскоре появится, — со вздохом ответила Маргарита. — Из Красавчика получится отменный король… Ладно, оставим это. Вернемся к нашим баранам, то бишь к Бланке и Красавчику. И к нашей поэме о них. Вы, кстати, не передумали?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принц Галлии (др. вар.)"
Книги похожие на "Принц Галлии (др. вар.)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Авраменко - Принц Галлии (др. вар.)"
Отзывы читателей о книге "Принц Галлии (др. вар.)", комментарии и мнения людей о произведении.