Лен Дейтон - В Париже дорого умирать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В Париже дорого умирать"
Описание и краткое содержание "В Париже дорого умирать" читать бесплатно онлайн.
«Клиника» загадочного месье Датта на авеню Фош — своеобразный частный клуб для любителей нетрадиционных удовольствий.
Однако это лишь ширма для подлинного бизнеса месье Датта: сбора компромата на клиентов, среди которых немало влиятельных политиков как Востока, так и Запада.
Но однажды «клиника» месье Датта становится объектом интереса четырех мировых держав разом. Туда проникают четыре опытных агента.
За чем они охотятся?
И кому предстоит преуспеть в опасной шпионской игре, а кому — умереть?
— В клинику, поближе к Датту.
— Именно. Изначально планировалось, что она познакомит меня с этим Даттом, а я заявлю, что я — американский ученый, у которого есть совесть.
— Типичное изобретение ЦРУ, насколько я понимаю.
— Думаете, совестливые ученые — вымерший вид?
— Не важно, что я думаю. А вот Датт на такое вряд ли купится.
— Если вы собираетесь сейчас поменять план…
— План изменился, когда убили девушку. Это беда. И теперь я могу довести дело до конца только своим способом.
— Хорошо, — сказал Хадсон и замолчал.
Позади меня мужчина с рюкзаком заявил:
— Флоренция. Нам не понравилась Флоренция.
— Нам Триест не понравился, — заметила какая-то девушка.
— Да, — сказал мужчина с рюкзаком. — Моему приятелю в прошлом году Триест не понравился.
— Мой связной в Париже не знает, что вы здесь, — внезапно произнес я, пытаясь прощупать Хадсона. Но он воспринял это совершенно спокойно.
— Надеюсь, что не знает. Все это задумывалось как сверхсекретная операция. Мне страшно не хотелось обращаться к вам, но больше мне тут не к кому идти.
— Вы остановились в отеле «Лотти».
— Откуда вы знаете?
— Название указано на штампе вашей «Tribune» большими синими буквами.
Он кивнул.
— Вы сейчас же направитесь в отель «Министэр». Не забирайте вещи из «Лотти». Купите зубную щетку или что там вам еще надо по дороге в «Министэр».
Я ждал возражений, но Хадсон вполне доброжелательно включился в игру.
— Я вас понял. Каким именем мне назваться?
— Пусть будет Поттер.
Он кивнул.
— Будьте готовы мгновенно убраться оттуда. И, Хадсон, не звоните никуда и не пишите никаких писем. Вы поняли, о чем я? Потому что я могу стать жутко подозрительным в отношении вас.
— Хорошо.
— Я посажу вас в такси, — сказал я и поднялся.
— Уж пожалуйста, от их метро я с ума схожу.
Я вышел с ним на улицу и направился к стоянке такси. Неожиданно Хадсон завернул в оптику. Я последовал за ним.
— Спросите у него, могу я присмотреть себе очки? — попросил Хадсон.
— Покажите ему очки, — сказал я продавцу.
Тот водрузил на прилавок коробку, полную черепаховых оправ.
— Ему нужно будет подбирать, — сказал он. — Если нет рецепта, нужно подбирать.
— Нужен рецепт или придется подбирать, — перевел я Хадсону.
Тот вытащил понравившуюся оправу.
— Стекла без диоптрий, — попросил он.
— С какой стати мне держать стекла без диоптрий? — изумился продавец.
— Зачем ему держать обычные стекла? — перевел я Хадсону.
— Ну тогда самые слабые, — заявил американец.
— Самые слабые, — сказал я продавцу. Тот вставил стекла буквально в один миг. Хадсон водрузил очки на нос, и мы снова направились к стоянке такси. Американец близоруко озирался и немного нервничал.
— Маскировка, — сказал он.
— Я так и подумал.
— Из меня вышел бы хороший шпион, — заявил Хадсон. — Я частенько об этом думал.
— Угу, — согласился я. — Что ж, вот ваше такси. Я с вами свяжусь. Переселяйтесь из «Лотти» в «Министэр». Я написал на визитке имя, меня там знают. Постарайтесь не привлекать к себе внимания. Сидите в номере.
— А где такси? — спросил Хадсон.
— Если снимете чертовы очки, то, может, и увидите.
Глава 26
Я помчался к Марии. Когда она открыла дверь, на ней были бриджи и пуловер с круглым воротом.
— Я собиралась уходить, — сказала она.
— Мне нужно встретиться с Даттом, — заявил я.
— А мне-то ты зачем это говоришь?
Отодвинув ее, я прошел в дом и закрыл дверь.
— Где он?
Мария иронично улыбнулась, обдумывая язвительный ответ.
Я схватил ее за руку и сильно стиснул.
— Не морочь мне голову, Мария. Я не в том настроении. И поверь, могу ударить.
— Не сомневаюсь.
— Ты рассказала Датту, что Луазо готовит рейд в дом на авеню Фош. В тебе нет ни лояльности, ни преданности — ни Сюрте, ни Луазо. Ты с такой легкостью раздаешь информацию, как игрушку из коробки.
— А я думала, ты хотел сказать, раздаю с такой же легкостью, как сексуальную благосклонность, — снова улыбнулась она.
— Может быть.
— А ты помнишь, что я храню твои секреты и никому их не выдаю? Никто не знает, что на самом деле ты наболтал, когда Датт вколол тебе препарат.
— Пока никто. Подозреваю, ты приберегла это для чего-то особенного.
Мария замахнулась на меня, но я отодвинулся за пределы досягаемости. Пару мгновений она стояла с искаженным от злости лицом.
— Ты неблагодарный ублюдок! — воскликнула она. — Первый настоящий ублюдок в моей жизни!
Я кивнул.
— Нас не так много в окрестностях. Неблагодарный за что? — поинтересовался я. — За твою верность? Это твой мотив? Верность?
— Может, ты и прав, — спокойно признала она. — Я никому не верна. Одинокая женщина становится жутко циничной. И только Датт это понимает. И мне не хотелось, чтобы Луазо его арестовал. — Она посмотрела на меня. — Поэтому и по ряду других причин.
— Назови мне хоть одну причину из этого ряда.
— Датт — один из старших сотрудников СВДК, это одна причина. Если Луазо сцепится с ним, то Луазо проиграет.
— С чего ты взяла, что Датт — сотрудник СВДК?
— Об этом многим известно. Луазо в это не верит, но это правда.
— Луазо в это не верит потому, что у него все в порядке со здравым смыслом. Я проверил Датта. Он никогда не имел никакого отношения ни к какой французской спецслужбе. Но отлично понимал, насколько ему полезно, чтобы люди так думали.
Мария пожала плечами:
— Я знаю, что это правда. Датт работает на Службу внешней документации и контрразведки.
Я схватил ее за плечи.
— Мария, послушай. Пойми ты наконец, что он жулик. У него нет диплома психиатра, он сроду не имеет никакого отношения к французскому правительству, кроме как дергает за веревочки своих высокопоставленных приятелей и убеждает даже людей вроде тебя, работающих на Сюрте, что он крупный чин в СВДК.
— И чего ты хочешь? — спросила она.
— Я хочу, чтобы ты помогла мне найти Датта.
— Помогла? — сказала она. — Это что-то новенькое. Ты вламываешься сюда и начинаешь чего-то требовать. Приди ты с просьбой о помощи, возможно, я восприняла бы это более благожелательно. Что тебе надо от Датта?
— Мне нужен Кван. Он убил девушку в клинике в тот день. Я хочу его найти.
— Это не твое дело — его разыскивать.
— Ты права. Это дело Луазо, но он за то убийство арестовал Бирда и продолжает держать его под арестом.
— Луазо не стал бы держать в тюрьме невиновного. Ха, ты представления не имеешь, как он носится с идеей святости закона и все такое.
— Я британский агент, — сказал я. — Ты это уже знаешь, так что я не сообщаю тебе ничего нового. Бирд тоже.
— Ты уверен?
— Нет, не уверен. И в любом случае мне бы все равно этого не сказали. Он не относится к тем лицам, с кем я могу официально контактировать. Это всего лишь мое предположение. Думаю, Луазо приказали арестовать Бирда за убийство независимо от того, есть доказательства его вины или нет. Поэтому Бирд обречен, если я не передам Квана в руки Луазо.
Мария кивнула.
— Твоя мать живет во Фландрии. Датт будет в своем доме где-то там поблизости, верно? — Мария снова кивнула. — Я хочу, чтобы ты отвезла одного американца к твоей матери и ждала там моего звонка.
— У нее нет телефона.
— Да брось ты, Мария! — сказал я. — Я проверил твою мать. Есть у нее телефон. А еще я созвонился со своими людьми тут, в Париже. Они доставят в дом твоей матери кое-какие документы. Бумаги понадобятся, чтобы пересечь границу. Что бы я ни говорил, не ходи к Датту без них.
Мария кивнула:
— Я помогу. Помогу тебе прищучить этого мерзкого Квана. Ненавижу его.
— А Датта ты тоже ненавидишь?
Она изучающе посмотрела на меня.
— Иногда. Но по-другому. Видишь ли, я его внебрачная дочь. Может, это ты тоже проверил?
Глава 27
Дорога была прямой. Ее не интересовали ни география, ни геология, ни история. Заляпанное пятнами машинного масла скоростное шоссе привлекало детей и разделяло соседей, проходило прямо посередине маленьких деревушек. В принципе логично, дорога и должна быть прямой, но при этом она и навязчива тоже. Аккуратные дорожные знаки, с названиями деревушек и указанием времени мессы, а затем мимо мелькают пыльные фасады домов с редкими признаками наличия жизни. В Ле Шато я свернул с основной магистрали и поехал по проселочным дорогам. Завидев впереди указатель «Плезир», я притормозил. Именно сюда мне и надо.
Главная улица деревеньки казалась вышедшей из романов Зейна Грея, с толстым слоем пыли от проходящего транспорта, только никто тут не останавливался. Улицы достаточно широкие, чтобы машины могли ехать в четыре ряда, но движения практически нет. Плезир — это путь в никуда. Разве что случайно заблудившийся путешественник, свернувший не на ту дорогу в Сен-Квентине, может попытаться проехать через Плезир в надежде снова выбраться на шоссе Париж — Брюссель. Сколько-то там лет назад, когда строили это шоссе, тут проходили тяжелые самосвалы, но ни разу ни один не остановился в Плезире.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В Париже дорого умирать"
Книги похожие на "В Париже дорого умирать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лен Дейтон - В Париже дорого умирать"
Отзывы читателей о книге "В Париже дорого умирать", комментарии и мнения людей о произведении.